background image

<CRD4472-A>

<CRD4472-A>

<CRD4472-A> 7

<CRD4472-A>

Connexions des appareils

Français

 AVERTISSEMENT

•  Pour éviter le risque d’accident et une violation 

potentielle des lois applicables, l’écran du siège 

avant ne doit en aucun cas être regardé pendant 

la conduite du véhicule.

•  Dans certains états ou pays, il peut être illégal 

même pour des personnes autres que le 

conducteur de regarder des images sur un 

écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque ces 

réglementations s’appliquent, elles doivent être 

respectées.

 ATTENTION

•  PIONEER ne vous recommande pas 

d’installer ou d’entretenir vous-même cet 

écran, car ces travaux peuvent présenter un 

risque d’électrocution ou d’autres dangers. 

Confiez tous les travaux d’installation et 

d’entretien de votre écran à un personnel de 

service Pioneer agréé.

•  Immobilisez toutes les câblages avec des 

serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez 

aucun conducteur à nu.

•  Ne forez pas un orifice vers le compartiment 

du moteur afin de raccorder le fil jaune de 

l’appareil sur la batterie du véhicule car les 

vibrations du moteur pourraient à la longue 

abîmer l’isolation du fil au point de passage 

entre l’habitable et le compartiment du 

moteur. Veillez tout particulièrement à bien 

immobiliser le fil à ce point.

•  Assurez-vous que les câblages ne font pas 

obstacle aux pièces mobiles du véhicule, 

telles que le levier des vitesses, le frein à 

main ou le mécanisme de coulissement des 

sièges.

•  Ne raccourcissez pas les fils car le circuit 

de protection ne fonctionnerait plus 

correctement.

 AVERTISSEMENT

  LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR 

D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER 

L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET 

DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION 

DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE 

CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE 

DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET 

PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU 

DES DOMMAGES SERIEUX.

 ATTENTION

•  Utilisez des enceintes avec une puissance de 

sortie de 50 W et une impédance de 4 

W

 à 8 

W

N’utilisez pas d’enceintes d’impédance de 1 

W

 à 

W

 avec cet appareil.

•  Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez 

cet appareil ou un amplificateur de puissance 

(vendu séparément), assurez-vous de connecter 

le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil 

de masse est connecté correctement aux parties 

métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de 

masse de l’amplificateur de puissance et celui de 

cet appareil ou de tout autre appareil doivent être 

connectés au véhicule séparément et avec des vis 

différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou 

tombe, il peut en résulter un incendie, de la fumée 

ou un dysfonctionnement.

 Important

•  Si cet appareil est installé dans un véhicule sans 

position ACC (accessoire) sur le commutateur  

d’allumage, le câble rouge doit être connecté 

à une borne qui peut détecter la position du 

commutateur d’allumage. Sinon, la batterie risque 

de se décharger.

ACC ON

S

T

A

R

T

O

F

F

      

ON

S

T

A

R

T

O

F

F

 

Position ACC

 

Pas de position ACC

•  Utilisez cet appareil uniquement sur des véhicules 

avec une batterie de 12 volts et une mise à 

la masse du négatif. Le non respect de cette 

prescription peut engendrer un incendie ou un 

dysfonctionnement.

Connexions des appareils

Français

•  Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou 

mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre 

les instructions ci-dessous.

— Déconnectez la borne négative de la batterie 

avant l’installation.

— Fixez solidement les câbles avec des 

serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour 

protéger le câblage, entourez-le de ruban 

adhésif à l’endroit où il est en contact avec des 

pièces métalliques.

— Tenez tous les câbles à l’écart des parties 

mobiles, telles que le levier de vitesse et les 

rails des sièges.

— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits 

chauds, tels que les sorties du chauffage.

— Ne faites pas passer le câble jaune par un 

trou dans le compartiment du moteur pour le 

connecter à la batterie.

— Recouvrez tous les connecteurs de câbles non 

connectés avec du ruban isolant.

— Ne raccourcissez aucun câble.

— Ne coupez jamais l’isolant du câble 

d’alimentation de cet appareil afin de partager 

l’alimentation avec un autre appareil. La 

capacité électrique du câble est limitée.

— Utilisez un fusible de la valeur donnée.

— Ne connectez jamais le câble négatif des 

enceintes directement à la masse.

— N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles 

négatifs de plusieurs enceintes.

•  Lorsque cet appareil est sous tension, les 

signaux de commande sont transmis via le câble 

bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande du 

système d’un amplificateur de puissance externe 

ou à la borne de commande du relais de l’antenne 

automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). 

Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée 

à la lunette arrière, connectez-le à la borne 

d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.

•  Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne 

d’alimentation d’un amplificateur de puissance 

externe. De même, ne le reliez pas à la borne 

d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le 

cas contraire, il peut en résulter un déchargement 

de la batterie ou un dysfonctionnement.

•  Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur. 

Assurez-vous de connecter les connecteurs de 

même couleur.

Conexión de las unidades

Español

 ADVERTENCIA

•  Para evitar el riesgo de accidentes y la posible 

violación de las leyes pertinentes, no se debe 

nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero 

mientras se esté conduciendo el vehículo.

•  En algunos países o estados, puede ser ilícita la 

visualización de imágenes en un display dentro 

de un vehículo, incluso por otras personas que 

no sean el conductor. Se deben respetar estas 

normas en los casos en que resulten aplicables.

 PRECAUCIÓN

•  PIONEER no recomienda que sea usted 

mismo quien instale o revise su pantalla. La 

instalación o revisión del producto puede 

exponerle a descargas eléctricas u otros 

peligros. Solicite que todos los trabajos 

de instalación y revisión de su pantalla 

los realice el personal de servicio Pioneer 

autorizado. 

•  Asegure todo el cableado con abrazaderas 

de cables o cinta para usos eléctricos. No 

permita que el cableado pelado permanezca 

expuesto. 

•  No taladre un agujero en el compartimiento 

del motor para conectar el cable amarillo 

de la unidad a la batería del vehículo. La 

vibración del motor podría estropear el 

aislamiento en el punto por donde el cable 

pasa del compartimiento de los pasajeros 

al compartimiento del motor. Tenga mucho 

cuidado para mantener el buen estado del 

cable en lo relativo a este punto. 

•  Asegúrese de que los cables no interfieran 

con partes móviles del vehículo tales como 

la palanca de cambio, el freno de mano o el 

mecanismo de deslizamiento de los asientos. 

•  Nunca acorte los cables. Si lo hace, el 

circuito de protección tal vez no funcione 

correctamente.

 ADVERTENCIA

  EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR 

DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA 

DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO 

Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA 

FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR 

DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO 

INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR 

LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR 

LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES. 

 ADVERTENCIA

•  Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) 

y de entre 4 

W

 y 8 

W

 (valor de impedancia). No 

utilice altavoces de 1 

W

 a 3 

W

 con esta unidad.

•  El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale 

esta unidad o el amplificador de potencia (vendido 

por separado), siempre conecte primero el cable 

a tierra. Compruebe que el cable de tierra está 

conectado adecuadamente a las partes metálicas 

de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del 

amplificador, el de esta unidad o el de cualquier 

otro dispositivo debe conectarse al automóvil por 

separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo 

para el cable a tierra se afloja o se cae, puede 

provocar incendios, humo o averías.

 Importante

•  Cuando se instala esta unidad en un vehículo 

sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor 

de encendido, se debe conectar el cable rojo al 

terminal que puede detectar la operación de la 

llave de encendido. 

De lo contrario, la batería puede descargarse.

ACC ON

S

T

A

R

T

O

F

F

      

ON

S

T

A

R

T

O

F

F

Posición ACC

      

Sin posición ACC

•  Utilice esta unidad únicamente con una batería 

de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo 

contrario, pueden producirse incendios o averías.

•  Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento 

o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las 

instrucciones a continuación.

—  Desenchufe el terminal negativo de la batería 

antes de la instalación.

—  Fije el cableado con abrazaderas de cable o 

con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, 

envuélvalo con cinta adhesiva donde el 

cableado se apoya sobre piezas metálicas.

Conexión de las unidades

Español

—  Posicione todos los cables alejados de las 

piezas móviles, como el cambio de marchas y 

rieles de los asientos.

—  Posicione todos los cables alejados de 

lugares calientes como cerca de la salida del 

calentador.

—  No pase el cable amarillo a través de un 

agujero en el compartimiento del motor para 

conectar la batería.

—  Cubra cualquier conector de cable 

desconectado con cinta de aislamiento.

—  No coloque ningún cable en cortocircuito.

—  No corte nunca el aislamiento del cable de 

alimentación de esta unidad para compartir 

la energía con otro equipo. La capacidad de 

corriente del cable es limitada.

—  Utilice un fusible con la capacidad 

especificada.

—  No conecte nunca el cable negativo de 

altavoz directamente a la puesta a tierra.

—  No junte nunca múltiples cables negativos de 

altavoz.

•  Cuando se enciende esta unidad, se emite una 

señal de control a través del cable azul/blanco. 

Conecte este cable al control remoto del 

sistema de un amplificador de potencia externo 

o al terminal de control del relé de la antena 

automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). 

Si el vehículo posee una antena integrada en el 

cristal del parabrisas, conéctela al terminal de 

la fuente de alimentación del amplificador de la 

antena.

•  Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de 

potencia de un amplificador de potencia externo. 

Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia 

de la antena automática. De lo contrario, puede 

descargarse la batería o producirse un fallo de 

funcionamiento.

•  Los conectores IP-BUS están codificados en 

colores. Asegúrese de conectar los conectores del 

mismo color.

Summary of Contents for Super Tuner IIID MVH-P8200

Page 1: ... If the screw for the ground wire loosens or falls out it could result in fire generation of smoke or malfunction Ground wire Metal parts of car s body Other devices Another electronic device in the car POWER AMP Important When this unit is installed in a vehicle without ACC accessory position on the ignition switch red cable must be wired to the terminal that can detect the operation of the ignit...

Page 2: ...sfonctionnement Les connecteurs IP BUS sont codés par couleur Assurez vous de connecter les connecteurs de même couleur Conexión de las unidades Español ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de accidentes y la posible violación de las leyes pertinentes no se debe nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero mientras se esté conduciendo el vehículo En algunos países o estados puede ser ilícita la ...

Page 3: ...e speaker leads that are not connected to speakers Note Change the initial setting of this unit refer to the Operation Manual The subwoofer output of this unit is monaural Violet Violet black Not used Green Green black When using a subwoofer of 70 W 2 Ω be sure to connect with Violet and Violet black leads of this unit Do not connect anything to Green and Green black leads Subwoofer 4 Ω 2 Rear spe...

Page 4: ... appareil reportez vous aux mode d emploi La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique Violet Violet noir Non utilisé Vert Vert noir Lors de l utilisation d un caisson de grave de 70 W 2 Ω assurez vous de le raccorder aux fils Violet et Violet noir de cet appareil Ne raccordez rien aux fils Vert et Vert noir Caisson de grave 4 Ω 2 Enceinte arrière ou caisson de grave 4 Ω Fusible ...

Page 5: ...de operación La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica No se usa Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W 2 Ω asegúrese de conectarlo con los cables Violeta y Violeta negro de esta unidad No conecte nada con los cables Verde y Verde negro Altavoz de subgraves 4 Ω 2 Altavoz trasero o altavoz de subgraves 4 Ω Altavoz trasero o altavoz de subgraves 4 Ω Fusible 10 A Entrada ...

Page 6: ...release the front panel 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place 3 Pull the unit out of the dashboard Fastening the front panel If you do not plan to detach the front panel the front panel can be fastened with supplied screw Screw Installation English Installation English Installing the microphone MVH P8200BT only Installation notes Install the ...

Page 7: ... avant Reportez vous au mode d emploi pour savoir comme retirer le panneau avant 2 Insérez les clés d extraction fournies de chaque côté de l appareil jusqu à ce que vous entendiez un déclic 3 Tirez l appareil pour le sortir du tableau de bord Fixation du panneau avant Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant il peut être fixé avec la vis fournie Vis Installation Français Installation ...

Page 8: ...al de instrucciones para saber cómo liberar el panel delantero 2 Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición 3 Tire de la unidad del tablero de instrumentos Fijación del panel delantero Si no tiene previsto sacar la carátula ésta se puede fijar con el tornillo suministrado Tornillo 2 Instale la presilla de micrófono en la base del v...

Reviews: