background image

<CRD4472-A> 2

<CRD4472-A> 2

<CRD4472-A> 27

<CRD4472-A> 2

Installation

Français

 Remarque

•  Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes 

avant l’installation finale.

•  N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation 

de pièces non autorisées peut causer un mauvais 

fonctionnement.

•  Consultez votre revendeur si l’installation 

nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez 

d’autres modifications du véhicule.

•  N’installez pas l’appareil dans un endroit où:

— il peut gêner la conduite du véhicule.

— il peut causer des blessures à un passager à la 

suite d’un arrêt brutal.

•  Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds 

tels que près de la sortie du chauffage.

•  Des performances optimales peuvent être 

obtenues quand l’appareil est installé avec un 

angle de moins de 60°.

60°

•  Lors de l’installation de l’appareil, laissez 

suffisamment d’espace derrière le panneau 

arrière pour permettre une dissipation correcte de 

lachaleur et pliez tout câble gênant de façon qu’il 

n’obstrue pas les orifices de ventilation.

10cm

10cm

Laissez suffisamment 

d’espace

Tableau de bord

Installation avec le manchon de 
montage

1.  Insérez le manchon de montage 

dans le tableau de bord.

•  Si l’installation se fait dans un emplacement 

étroit, utilisez le manchon de montage 

fourni. S’il y a suffisamment de place derrière 

l’appareil, utilisez le manchon de montage 

fourni avec la voiture.

2.  Fixez le manchon de montage en 

utilisant un tournevis pour tordre 
les languettes de métal (90°).

Manchon de montage

Tableau de bord

Installation

Français

3.  Installez l’appareil comme indiqué 

sur la figure.

•  Utilisez des pièces disponibles dans le 

commerce lors de l’installation.

Écrou

Pare-feu ou support
métallique

Attache en métal

Vis (M4

™

8)

Vis

•  Assurez-vous que l’appareil est bien fixé. 

Une installation instable peut entraîner un 

fonctionnement incorrect de l’unité (des 

interruptions au niveau du son, par exemple).

Enlèvement de l’appareil

1.  Appuyez sur le bouton de 

détachement pour détacher le 
panneau avant.

•  Reportez-vous au mode d'emploi pour savoir 

comme retirer le panneau avant. 

2.  Insérez les clés d’extraction 

fournies de chaque côté de 
l’appareil jusqu’à ce que vous 
entendiez un déclic.

3.  Tirez l’appareil pour le sortir du 

tableau de bord.

Fixation du panneau avant

Si vous ne prévoyez pas de détacher le 

panneau avant, il peut être fixé avec la vis 

fournie.

Vis

Installation

Français

Installation du microphone 
(MVH-P8200BT seulement)

Remarques sur l’installation

Installez et orientez le microphone à un 

endroit où il pourra bien capter la voix de la 

personne qui commande le système par la 

voix.

 ATTENTION

•  Une situation très dangereuse pourrait se 

présenter si le fil du microphone devait s’enrouler 

autour de la colonne de direction ou du levier de 

vitesses. Veillez à cheminer le fil de manière qu’il 

ne fasse pas obstacle à la conduite.

Installation du microphone sur 
le pare-soleil

1.  Fixez le microphone sur l’attache 

du microphone. 

2.  Fixez l’attache du microphone sur 

le pare-soleil.

•  Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du 

microphone. (Le taux de reconnaissance vocale 

diminue quand le pare-soleil est abaissé.)

Installation du microphone sur 
la colonne de direction

1.  Fixez le microphone sur l’attache 

du microphone.

•  Le microphone peut être installé sans utiliser 

l’attache du microphone. Dans ce cas, 

détachez la base du microphone de l’attache. 

Pour détacher la base du microphone de 

l’attache, faites glisser la base du microphone.

2.  Fixez l’attache du microphone sur 

la colonne de direction.

Ajustement de l’angle du 
microphone

L’angle du microphone peut être ajusté.

Microphone

Attache du 

microphone

Cheminez le fil 

du microphone 

dans la rainure.

Bande adhésive double face

Installez l’attache du microphone sur 

l’arrière de la colonne de direction.

Serre-fils

Utilisez des serre-fils 

vendus séparément 

pour fixer le fil 

conducteur aux 

endroits nécessaires 

dans le véhicule.

Installation

Français

Microphone

Attache du microphone

Attache du microphone

Serre-fils 

Utilisez des serre-fils 

vendus séparément pour 

fixer le fil conducteur 

aux endroits nécessaires 

dans le véhicule.

Base du microphone

Summary of Contents for Super Tuner IIID MVH-P8200

Page 1: ... If the screw for the ground wire loosens or falls out it could result in fire generation of smoke or malfunction Ground wire Metal parts of car s body Other devices Another electronic device in the car POWER AMP Important When this unit is installed in a vehicle without ACC accessory position on the ignition switch red cable must be wired to the terminal that can detect the operation of the ignit...

Page 2: ...sfonctionnement Les connecteurs IP BUS sont codés par couleur Assurez vous de connecter les connecteurs de même couleur Conexión de las unidades Español ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de accidentes y la posible violación de las leyes pertinentes no se debe nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero mientras se esté conduciendo el vehículo En algunos países o estados puede ser ilícita la ...

Page 3: ...e speaker leads that are not connected to speakers Note Change the initial setting of this unit refer to the Operation Manual The subwoofer output of this unit is monaural Violet Violet black Not used Green Green black When using a subwoofer of 70 W 2 Ω be sure to connect with Violet and Violet black leads of this unit Do not connect anything to Green and Green black leads Subwoofer 4 Ω 2 Rear spe...

Page 4: ... appareil reportez vous aux mode d emploi La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique Violet Violet noir Non utilisé Vert Vert noir Lors de l utilisation d un caisson de grave de 70 W 2 Ω assurez vous de le raccorder aux fils Violet et Violet noir de cet appareil Ne raccordez rien aux fils Vert et Vert noir Caisson de grave 4 Ω 2 Enceinte arrière ou caisson de grave 4 Ω Fusible ...

Page 5: ...de operación La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica No se usa Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W 2 Ω asegúrese de conectarlo con los cables Violeta y Violeta negro de esta unidad No conecte nada con los cables Verde y Verde negro Altavoz de subgraves 4 Ω 2 Altavoz trasero o altavoz de subgraves 4 Ω Altavoz trasero o altavoz de subgraves 4 Ω Fusible 10 A Entrada ...

Page 6: ...release the front panel 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place 3 Pull the unit out of the dashboard Fastening the front panel If you do not plan to detach the front panel the front panel can be fastened with supplied screw Screw Installation English Installation English Installing the microphone MVH P8200BT only Installation notes Install the ...

Page 7: ... avant Reportez vous au mode d emploi pour savoir comme retirer le panneau avant 2 Insérez les clés d extraction fournies de chaque côté de l appareil jusqu à ce que vous entendiez un déclic 3 Tirez l appareil pour le sortir du tableau de bord Fixation du panneau avant Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant il peut être fixé avec la vis fournie Vis Installation Français Installation ...

Page 8: ...al de instrucciones para saber cómo liberar el panel delantero 2 Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición 3 Tire de la unidad del tablero de instrumentos Fijación del panel delantero Si no tiene previsto sacar la carátula ésta se puede fijar con el tornillo suministrado Tornillo 2 Instale la presilla de micrófono en la base del v...

Reviews: