background image

Importante

!

Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Posición ACC

Sin posición ACC

!

El uso de esta unidad en unas condiciones
distintas de las indicadas a continuación po-
dría causar incendios o fallos de funciona-
miento.

Vehículos con una batería de 12 voltios y
conexión a tierra negativa.

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).

!

Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.

Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.

Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.

Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.

No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir

la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.

Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.

Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.

Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.

!

Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.

!

Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.

!

El cable negro es el cable a tierra. Los cables
a tierra de esta unidad y de otros productos
(especialmente productos de alta tensión,
como amplificadores de potencia) se deben
conectar por separado. De lo contrario, puede
producirse un incendio o un fallo de funciona-
miento si se desconectan por accidente.

Diagrama de conexión (Fig. 1)

1

Este producto

2

Conector de antena

3

Fusible (10 A)

4

Nota:
Según el tipo de vehículo, la función de 2* y
4* puede ser diferente. En este caso, asegúre-
se de conectar 1* a 4* y 3* a 2*.

5

Entrada remota por cable
Es posible conectar un adaptador de mando a
distancia por cable (se vende por separado).

<YRD5304-A/S>

Conexiones

Es

Page25-

6

Conecte entre sí los cables del mismo color.

7

Amarillo (2*)
Reserva (o accesorio)

8

Amarillo (1*)
Conectar al terminal de alimentación constan-
te de 12 V.

9

Rojo (4*)
Accesorio (o reserva)

10 Rojo (3*)

Conectar al terminal controlado por la llave de
encendido (12 V CC).

11 Negro (toma de tierra del chasis)

Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-
tura.

12 Conector ISO

En algunos vehículos, el conector ISO puede
estar dividido en dos. En este caso, asegúrese
de conectar los dos conectores.

13 Cables de altavoces

Blanco: Delantero izquierdo

+

Blanco/negro: Delantero izquierdo

*

Gris: Delantero derecho

+

Gris/negro: Delantero derecho

*

Verde: Trasero izquierdo

+

Verde/negro: Trasero izquierdo

*

Violeta: Trasero derecho

+

Violeta/negro: Trasero derecho

*

14 Salida trasera
15 Amarillo/negro

Si utiliza un equipo con función de silencia-
miento, conecte este cable con el cable de si-
lenciamiento de audio de ese equipo. En caso
contrario, mantenga el cable de silenciamien-
to de audio sin ninguna conexión.

16 Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12
V CC).

17 Azul/blanco (6*)

Conectar al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

18 Azul/blanco (5*)

La posición de las patillas del conector ISO
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
nectar 5* y 6* cuando la Patilla 5 es del tipo

control de antena. En otro tipo de vehículo, no
se deben conectar nunca 5* y 6*.

19 A la salida trasera
20 Conectar con cables RCA (se venden por se-

parado)

21 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

rado)

22 Control remoto del sistema
23 Izquierda
24 Derecha
25 Altavoz trasero
26 Realice estas conexiones cuando utilice el

amplificador opcional.

<YRD5304-A/S>

Conexiones

Es

Page26-

Wichtig

!

Bei der Installation des Geräts in einem Kraft-
fahrzeug, das am Zündschalter keine Position
ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp
zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom-
men, wenn das rote Kabel nicht mit dem An-
schluss verbunden wurde, der für die
Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verant-
wortlich ist.

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Zündung mit Position
ACC

Zündung ohne Posi-
tion ACC

!

Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als
der nachstehend angegebenen Betriebsum-
gebung kann einen Brand auslösen oder eine
Funktionsstörung zur Folge haben:

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-
gativer Erdung.

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und
4 Ohm bis 8 Ohm (Impedanz).

!

Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-
störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets
an die nachstehend aufgeführten Anweisun-
gen:

Trennen Sie die Verbindung zur negativen
Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,
bevor Sie das Gerät installieren.

Sichern Sie die Kabelführung mit Kabel-
klammern oder Klebeband. Zum Schutz
der Verkabelung sollten die Kabel an allen
Stellen, an denen sie mit Metallteilen in
Berührung kommen, mit Isolierband um-
wickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-
nung von beweglichen Fahrzeugkompo-
nenten, wie z. B. Schalthebel und
Sitzschienen, an.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher
Entfernung von Stellen an, die sich erhit-
zen, wie z. B. die Heizungsöffnung.

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie
herzustellen.

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-
lierband ab.

Kürzen Sie die Kabel nicht.

Entfernen Sie niemals die Isolierung des
Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-
zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.
Dadurch wird die Stromversorgungslei-
stung des Kabels beeinträchtigt.

Verwenden Sie eine Sicherung, die den
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-
spricht.

Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-
kabel niemals direkt mit der Erde.

Gruppieren Sie niemals die negativen
Kabel mehrerer Lautsprecher.

!

Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
bedienung eines externen
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
scheibe integrierten Radioantenne ausgestat-
tet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
Versorgungsklemme des Antennenboosters.

!

Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
mit der Leistungsklemme des externen Lei-
stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
men.

<YRD5304-A/S>

Anschlüsse

De

Page27-

!

Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.
Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-
derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-
produkten wie Leistungsverstärker) müssen
separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann
es zu einem Brand oder einer Funktionsstö-
rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-
lich lösen.

Anschlussschema (Abb. 1)

1

Dieses Produkt

2

Antennenanschluss

3

Sicherung (10 A)

4

Hinweis:
Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
2* und 4* variieren. Stellen Sie in diesem Fall
sicher, dass der Anschluss von 1* nach 4*
und 3* nach 2* erfolgt.

5

Festverdrahtete Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.

6

Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Farbe miteinander.

7

Gelb (2*)
Reserveversorgung (oder Zubehör)

8

Gelb (1*)
Verbindung mit der Klemme der konstanten
12V-Spannungsversorgung

9

Rot (4*)
Zubehör (oder Reserveversorgung)

10 Rot (3*)

Verbindung mit der Klemme der zündungsge-
steuerten Spannungsversorgung (12 V Gleich-
spannung)

11 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

Verbindung mit einem sauberen, farbfreien
Gehäuseteil aus Metall

12 ISO-Anschluss

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An-
schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in diesem
Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver-
bindungen hergestellt werden.

13 Lautsprecherkabel

Weiß: Vorn links

+

Weiß/Schwarz: Vorn links

*

Grau: Vorn rechts

+

Grau/Schwarz: Vorn rechts

*

Grün: Hinten links

+

Grün/Schwarz: Hinten links

*

Violett: Hinten rechts

+

Violett/Schwarz: Hinten rechts

*

14 Heckausgang
15 Gelb/Schwarz

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion
verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit
dem Draht der Audio-Stummschaltung dieses
Geräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio-
Stummschaltung (Mute) frei bleiben.

16 Blau/Weiß

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
12 V Gleichspannung)

17 Blau/Weiß (6*)

Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA, 12 V
Gleichspannung)

18 Blau/Weiß (5*)

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung
der Antenne verwendet, verbinden Sie 5* und
6*. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeug-
typ niemals 5* und 6*.

19 Zum Heckausgang
20 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat erhält-

lich)

21 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
22 Systemfernbedienung
23 Links
24 Rechts
25 Hecklautsprecher
26 Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge-

brauch eines optionalen Verstärkers durch.

<YRD5304-A/S>

Anschlüsse

De

Page28-

Summary of Contents for DEH-2200UB

Page 1: ... the following in stallation methods Use commercially available parts when in stalling DIN Front mount 1 Insert the mounting sleeve into the dashboard For installation in shallow spaces use the sup plied mounting sleeve If there is enough space use the mounting sleeve that came with the vehicle 2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs 90 into place Dashboard Mount...

Page 2: ...lle peut être fixée avec les vis fournies Vis YRD5304 A S Installation Fr Page6 Importante Controllare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell installazione finale Non utilizzare componenti non approvati poi ché potrebbero provocare malfunzionamenti Consultare il rivenditore se l installazione ri chiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo Non installare questa unità se potrebb...

Page 3: ...prüfen Sie vor der endgültigen Installa tion alle Anschlüsse und Systeme Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann eine Funktionsstörung zur Folge haben Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler wenn für die Installation Löcher gebohrt oder ande re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müssen Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol genden Orten Orte an denen das Gerät die Steuerung des ...

Page 4: ... Het voorpaneel bevestigen Als het niet de bedoeling is het voorpaneel te kunnen losmaken kan het met de meegele verde schroef vast worden bevestigd Schroef YRD5304 A S Installatie Nl Page14 Важно Перед окончательной установкой проверьте все соединения и системы Не используйте детали не разрешенные производителем к использованию по скольку это может стать причиной неис правностей Уточните у дилера...

Page 5: ... bat tery by passing it through the hole to the engine compartment Cover any disconnected cable connectors with insulating tape Do not shorten any cables Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices The current capacity of the cable is limited Use a fuse of the rating prescribed Never wire the negative speaker cable di rectly to ground Nev...

Page 6: ... l utilisation d un amplificateur optionnel YRD5304 A S Connexions Fr Page22 Importante Quando si installa questa unità in un veicolo che non dispone della posizione ACC acces soria per l interruttore della chiave di avvia mento se non si collega il cavo rosso a un terminale accoppiato al funzionamento del l interruttore della chiave di avviamento la batteria potrebbe scaricarsi O N S T A R T O F ...

Page 7: ... nach Anschlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom men wenn das rote Kabel nicht mit dem An schluss verbunden wurde der für die Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verant wortlich ist O N S T A R T O F F Zündung mit Position ACC Zündung ohne Posi tion ACC Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als der nachstehend angegebenen Betriebsum gebung kann einen Brand auslösen oder eine Fu...

Page 8: ...ом случае может возни кнуть утечка тока аккумуляторной батареи O N S T A R T O F F Положение ACC Положение ACC от сутствует Эксплуатация данного устройства в усло виях отличных от описанных ниже может привести к пожару или сбою в работе ус тройства Транспортные средства с 12 вольтовым аккумулятором и заземлением отри цательного полюса Громкоговорители 50 Вт выходная мощность и от 4 до 8 Ом сопроти...

Reviews: