background image

<FRANÇAIS>

<ITALIANO>

AVERTISSEMENT

• Garder la pile au lithium hors d‘atteinte d‘enfants. Si

une pile est avalée, consulter immediatement un
medecin.

• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle

peut gêner l’utilisation du volant de direction et du
levier de commande des vitesses. Cela pourrait
provoquer un accident de la circulation.

• Ne pas utiliser cette unité tout en manipulant le

volant. Cela pourrait provoquer un accident.

• Au cas où cette unité doit absolument être utilisée en

conduisant, ne pas quitter la route des yeux. Sinon il
y a un risque d’être impliqué dans un accident.

• Si l’un des problèmes suivants se produit, arrêter

immédiatement d’utiliser cette unité et prendre con-
tact avec le distributeur où l’unité a été achetée:
– de la fumée sort de l’unité.
– l’unité dégage une odeur anormale.
– un objet a pénétré dans l’unité.
– un liquide a été renversé sur ou dans l’unité.
Si cette unité continue à être utilisée sans prendre
aucune mesure, elle peut être sérieusement endom-
magée et provoquer un grave accident ou un
incendie.

ATTENTION

• Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la jeter

dans un feu.

• N’utiliser qu’une pile au lithium CR2032 (3 V)

N’utiliser. Jamais d’autre type de pile avec cette unité.

• Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue.
• Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects

métalligues.

• Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les

règlements en vigueur dans le pays en matière de con-
servation ou de protection de l’environnement.

• Verifier toujours soigneusement de charger la pile avec

ses poles (+) et (–) dans le bon sens.

• N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces qui sont

fournies avec celle-ci. Si d’autres pièces sont utilisées,
l’unité peut être endommagée ou se démonter, ce qui
peut provoquer un accident ou un problème.

• Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon

cela pourrait provoquer un accident.

• Ne pas installer cette unité près des portes où de l’eau

de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans l’u-
nité peut provoquer de la fumée ou un incendie.

• Le volume de l’auto-stéréo doit être réglé de sorte à

pouvoir entendre un bruit fort à l’extérieur de la voiture.
Si un bruit se produisant à l’extérieur de la voiture est
étouffé par la musique de l’auto-stéréo pendant la con-
duite, cela peut être un facteur contribuant à être
impliqué dans un accident.

• Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture. Lors

d’un arrêt ou d’un virage, elle peut tomber sur le
plancher. Si l’unité roule et se place sous la pédale de
frein, elle peut empêcher le conducteur de bien freiner
et provoquer un sérieux problème. Toujours fixer cette
unité au volant de direction.

• Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait

la faire fonctionner mal.

Accessoires (Fig. 1)

A

Télécommande 

×

1

B

Support

×

1

C

Courroie 

×

2

D

Pile au lithium (CR2032, 3V) 

×

1

Mode de fonctionnement

En activant le mode de fonctionnement (mode de
fonctionnement AV, mode navigation), vous pouvez
utiliser la télécommande pour différents équipements.

Mode de fonctionnement AV :

Opération de l’appareil central AV (par ex. AVH-
P5700DVD, AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVDII)

Mode navigation :

Opération de navigation

Tout d’abord, réglez la méthode de commutation du
mode de fonctionnement. La commutation du mode
de fonctionnement change en fonction des
paramètres, comme indiqué ci-dessous.

Lors de l’utilisation avec l’appareil central AV
Pioneer, sélectionnez le mode de fonctionnement AV.
Si vous souhaitez seulement utiliser la fonction navi-
gation, sélectionnez le mode Navigation. (“Mode de
fonctionnement AV” par défaut ou paramétrage d’u-
sine.)

Mode de fonctionnement AV (Fig. 2)

q

Touche NAVI/AUDIO

En appuyant sur cette touche, vous changez de
mode de fonctionnement.

w

Touche VOICE

Vous pouvez utiliser cette touche VOICE pour
démarrer la reconnaissance vocale vous permettant
de commander le système de navigation vocale-
ment.

Remarque :

• La touche VOICE ne peut pas être utilisée sur les

systémes de navigation sans reconnaissance
vocale (p.ex.AVIC-D1).

e

Touche SRC (SOURCE)

Cette touche permet de passer d’une source à
l’autre et de marche (ON) à arrêt (OFF). (Selon les
unités reliées, le rôle de cette touche peut légère-
ment différer.)

r

Touche

5

,

,

2

,

3

Effectue les mêmes opérations que la touche 

5

,

,

2

,

3

ou la manette de l’appareil central.

t

Touche POS

Appuyez sur cette touche pour visualiser la carte
ou retourner au guidage. De plus, lor sque la carte
défile, le fait d’appuyer sur cette touche permet de
retourner à l’affichage de la carte de votre environ-
nement.

Remarque :

• Sur l’appareil AVIC-D1, la touche POS est

appelée touche MAP.

u

Transmetteur

Il transmet les signaux de commande à distance.

i

/–

Le volume de l’appareil central AV Pioneer peut
être réglé.

Mode navigation (opération de 
navigation) (Fig. 2)

La touche 

SRC (SOURCE)

et les touches 

2

3

ne

sont pas utilisées dans le mode navigation.

q

Touche NAVI/AUDIO

En appuyant sur cette touche, vous changez de
mode de fonctionnement.

w

Touche VOICE

Vous pouvez utiliser cette touche VOICE pour
démarrer la reconnaissance vocale vous permettant
de commander le système de navigation vocale-
ment.

Remarque :

• La touche VOICE ne peut pas être utilisée sur les

systémes de navigation sans reconnaissance
vocale (p.ex.AVIC-D1).

r

Touche

5

/

La carte peut être élargie ou réduite. Si une liste
de menu s’étend au-delà de plusieurs pages,
cette touche permet de passer à la page précédente
ou suivante.

t

Touche POS

Appuyez sur cette touche pour visualiser la carte
ou retourner au guidage. De plus, lor sque la carte
défile, le fait d’appuyer sur cette touche permet de
retourner à l’affichage de la carte de votre environ-
nement.

Remarque :

• Sur l’appareil AVIC-D1, la touche POS est

appelée touche MAP.

y

Touche GUIDE/TRAFFIC

Appuyez sur cette touche si vous voulez réécouter
le guidage vocal. Si vous appuyez plus de deux
secondes sur cette touche, vous pouvez écouter les
informations sur le trafic routier de votre itinéraire
(si elles sont disponibles).

u

Transmetteur

Il transmet les signaux de commande à distance.

i

/–

Le volume de la voix du guide de navigation peut
être réglé.

Méthode de commutation

Mode de fonctionnement
AV

J

Mode navigation
Uniquement le mode
navigation

Méthode de réglage

Pressez et maintenez la
touche GUIDE/TRAFFIC et
pressez la touche VOICE.

Pressez et maintenez la
touche GUIDE/TRAFFIC et
pressez la touche SRC
(SOURCE).

AVVERTIMENTO

• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.

Se si ingerisce accidentalmente la pila, consultare
immediatamente un medico.

• Evitare di installare questa unità in luoghi dove

possa interferire con l’uso del volante o della leva
del cambio. Altrimenti ne possono risultare incidenti
stradali.

• Non usare questa unità mentre si gira il volante,

altrimenti potrebbe verificarsi un incidente stradale.

• Nel caso sia inevitabile usare l’unità durante la

guida, non trascurare di guardare la strada.
Altrimenti si corre il rischio di essere coinvolti in
incidenti stradali.

• Nel caso si verifichi uno dei seguenti problemi, ces-

sare immediatamente l’uso dell’unità e consultare il
rivenditore presso cui è avvenuto l’acquisto :
– L’unità emette fumo.
– L’unità emette odori strani.
– Un oggetto estraneo è penetrato nell’unità.
– Liquido è stato rovesciato su o dentro l’unità.
Se si continua ad usare l’unità senza porre rimedio al
problema, l’unità può essere seriamente danneggiata,
causando seri incidenti o incendi.

ATTENZIONE

• Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al

calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.

• Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non

usare mai pile di tipo diverso con questa unità.

• Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.
• Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.
• Per eliminare le batterie usate, rispettare i regolamenti

stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutela
dell’ambiente applicabili nel vostro paese/area geografi-
ca.

• Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi poli

(+) e (–) rivolti nella direzione corretta.

• Installare l’unità usando solo le parti in dotazione all’u-

nità. Se si usano altre parti, questa unità può essere dan-
neggiata o smontata, causando incidenti o problemi.

• Installare l’unità come precisato nel manuale.

Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.

• Non installare l’unità vicino alle portiere dove acqua

piovana possa essere rovesciata sull’unità. La pene-
trazione di acqua nell’unità può causare l’emissione di
fumo o incendi.

• Il volume dell’autostereo deve essere regolato in modo

che sia possibile sentire forti suoni originati fuori dal-
l’auto. Se suoni originati fuori dall’auto sono coperti
dallla musica dell’autostereo durante la guida, questo
può portare ad incidenti stradali.

• Non lasciare l’unità libera all’interno dell’auto. Quando

si frena o si esegue una curva l’unità potrebbe cadere.
Se l’unità va a finire sotto il pedale del freno può
impedire al conducente di frenare bene e causare seri
problemi. Assicurarsi di fissare l’unità al volante.

• Non smontare o modificare questa unità. Ciò potrebbe

causare guasti.

Accessori (Fig. 1)

A

Unità telecomando 

×

1

B

Supporto 

×

1

C

Cinghia 

×

2

D

Pila al Litio (CR2032, 3V) 

×

1

Modo di funzionamento

Commutando il Modo di funzionamento (modalitá di
funzionamento AV, modo navigazione) potete usare
un telecomando per azionare diverse apparecchiature.

Modalitá di funzionamento AV :

Aziona l’apparecchio principale Pioneer AV (es. AVH-
P5700DVD, AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVDII)

Modo navigazione :

Funzionamento navigazione

Prima di tutto, impostare il metodo di commutazione
del Modo di funzionamento. La commutazione del
Modo di funzionamento varia secondo le
impostazioni come qui di seguito descritto.

Quando si usa l’apparecchio principale Pioneer AV,
selezionare la modalitá di funzionamento AV.
Desiderando utilizzare solamente il funzionamento
navigazione, selezionare il modo Navigazione.
(“Modalitá di funzionamento AV” è l’impostazione
predefinita o preimpostata in fabbrica.)

Modalitá di funzionamento AV 
(Fig. 2)

q

Tasto NAVI/AUDIO

Premendo questo tasto si commuta il Modo di fun-
zionamento.

w

Tasto VOICE

Potete usare il tasto VOICE per avviare il
riconoscimento vocale, che consente di azionare il
Sistema di Navigazione parlando.

Nota :

• ll tasto VOICE non é disponibile nei sistemi di

navigazione che non despongono della funzione
di riconoscimento vocale (ad esempio l’AVIC-
D1).

e

Tasto SRC (SOURCE)

Commuta tra le sorgenti e accende/spegne
(ON/OFF). (in base alle unità collegate, il funzion-
amento può essere leggermente diverso.)

r

Tasto 

5

,

,

2

,

3

Agisce nello stesso modo del tasto 

5

,

,

2

,

3

dell’apparecchio principale o del Joystick.

t

Tasto POS

Premere questo tasto per visualizzare la cartina o
ritornare alla guida. Inoltre, quando la cartina sta
scorrendo, premendo questo tasto si ritorna alla
visualizzazione della cartina dei Vostri dintorni.

Nota :

• ll tasto POS nell’AVIC-D1 si chiama tasto MAP.

u

Trasmettitore

Trasmette i segnali del telecomando.

i

Tasto +/–

Può essere regolato il volume audio dell’unità prin-
cipale Pioneer AV.

Modo navigazione (funzionamento
navigazione) (Fig. 2)

Il tasto 

SRC (SOURCE)

ed i tasti 

2

3

nel Modo

navigazione non sono utilizzati.

q

Tasto NAVI/AUDIO

Premendo questo tasto si commuta il Modo di fun-
zionamento.

w

Tasto VOICE

Potete usare il tasto VOICE per avviare il
riconoscimento vocale, che consente di azionare il
Sistema di Navigazione parlando.

Nota :

• ll tasto VOICE non é disponibile nei sistemi di

navigazione che non despongono della funzione
di riconoscimento vocale (ad esempio l’AVIC-
D1).

r

Tasto 

5

/

La cartina può essere ingrandita o ridotta. Se un
elenco menu si estende su diverse pagine, passare
alla pagina precedente o alla pagina successiva.

t

Tasto POS

Premere questo tasto per visualizzare la cartina o
ritornare alla guida. Inoltre, quando la cartina sta
scorrendo, premendo questo tasto si ritorna alla
visualizzazione della cartina dei Vostri dintorni.

Nota :

• ll tasto POS nell’AVIC-D1 si chiama tasto MAP.

y

Tasto GUIDE/TRAFFIC

Premere questo tasto se si vuole riascoltare il
direzionamento vocale. Se questo tasto viene pre-
muto per più di due secondi, potete ascoltare le
informazioni del traffico sul vostro percorso (dove
disponibili).

u

Trasmettitore

Trasmette i segnali del telecomando.

i

Tasto +/–

Può essere regolato il volume della voce della
guida di navigazione.

Metodo di commutazione

Modalitá di funziona-
mento AV

J

Modo navigazione
Soltanto modo nav-
igazione

Metodo di impostazione

Premere il tasto VOICE
mentre si preme il tasto
GUIDE/TRAFFIC.

Premere il tasto SRC
(SOURCE) mentre si
preme il tasto
GUIDE/TRAFFIC.

Summary of Contents for CD-SR11

Page 1: ...o the steering wheel Do not disassemble or modify this unit To do so may cause a fault Accessories Fig 1 A Remote control unit 1 B Holder 1 C Belt 2 D Lithium battery CR2032 3V 1 Operation mode By switching the Operation mode AV operation mode Navigation mode you can use one remote control to operate different equipment AV operation mode Operates Pioneer AV Head Unit e g AVH P5700DVD AVH P7600DVD ...

Page 2: ...configuración Pulse el botón VOICE a la vez que el botón GUIDE TRAFFIC Pulse el botón SRC SOURCE a la vez que el botón GUIDE TRAFFIC WARNUNG Die Lithiumbatterie Außer Reichweite Kleiner Kinder halten Sollte die Batterie verschluckt wer den sofort einen Arzt Aufsuchen Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle wo die Betätigung des Lenkrads und Schalthebels behin dert werden kann da es in ...

Page 3: ...navigation Uniquement le mode navigation Méthode de réglage Pressez et maintenez la touche GUIDE TRAFFIC et pressez la touche VOICE Pressez et maintenez la touche GUIDE TRAFFIC et pressez la touche SRC SOURCE AVVERTIMENTO Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini Se si ingerisce accidentalmente la pila consultare immediatamente un medico Evitare di installare questa unità in luoghi d...

Page 4: ...Lithiumbatterij CR2032 3V 1 Bedieningsmodus Bij het omschakelen van de bedieningsmodus AV bedieningsmodus navigatiemodus kunt u één afs tandsbediening gebruiken om de verschillende appa raten te bedienen AV bedieningsmodus Bedient de Pioneer AV hoofd unit zoals bijv AVH P5700DVD AVH P7600DVD AVH P7500DVDII Navigatiemodus Voor de navigatiebediening Stel allereerst de omschakelmethode van de bedien ...

Page 5: ...ing a traffic accident Always attach this unit to the inner circumference of the steering wheel as shown Fig 5 Note Do not install this unit in a place that may obstruct the driver s view Since interior layout differs depending on the type of vehicle the ideal installation location for the unit also differs When installing the unit select a location that assures optimum transmission of signals fro...

Page 6: ...den geriffel ten Freigabeteil 1 so weit wie möglich zum Lenkrad hin und bewegen Sie die Fernbedienung auf sich zu ESPAÑOL Preparación Instalación de la batería de litio Fig 3 Abra la tapa posterior de esta unidad y coloque la pila de litio CR2032 con el lado positivo dirigido hacia arriba Nota Cuando utilice por primera vez tire la parte saliente de la película desde la bandeja Reemplazo de la pil...

Page 7: ...te prima far scorrere il telecomando verso di sè FRANÇAIS Préparation Installation de la pile au lithium Fig 3 Ouvrir le couvercle arrière de cette unité et placer une pile au lithium CR2032 dans cette unité avec son pôle positif vers le haut Remarque Lors d une première utilisation retirez le film qui dépasse du plateau Remplacement de la pile au lithium Fig 4 Remplacer la pile par une pile au li...

Page 8: ... van de bestuurder zou kun nen verslechteren De ideale plaats voor de installatie van de unit is verschillend afhankelijk van het interieur van de auto Kies een plaats waar de signalen goed van de unit naar de Pioneer AV hoofd unit kunnen worden gestuurd Installeren van de stuurafstandbe diening in een auto met het stuur links 1 Haak de riem op de houder vast Afb 6 2 Bevestig de houder aan de binn...

Reviews: