USO PREVISTO
Il nuovo Deumidificatore Pingi Vida (PVDS-1000EU) è adatto alla deumidificazione degli ambienti interni.
L’apparecchio è alimentato da un adattatore 9V AC-DC fornito insieme al dispositivo. L’adattatore opera con
100-240V, 50/60Hz (rete elettrica). Non provare mai a collegare il dispositivo o l’adattatore ad altre fonti
energetiche. Seguire sempre le precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale. Conservare questo
manuale di istruzioni in un posto sicuro per un riferimento futuro. Questo prodotto è conforme ai requisiti
normativi, nazionali ed europei. Non effettuare modifiche tecniche a questo dispositivo. Non ci assumiamo
nessuna responsabilità per incidenti o danni derivanti da un uso non conforme di queste istruzioni per l’uso
e la sicurezza.
FUNZIONI E UTILIZZO
Il Deumidificatore Pingi Vida (PVDS-1000EU) è stato sviluppato come un deumidificatore compatto che
cattura l’umidità in eccesso negli ambienti chiusi. Questo prodotto è l’ideale per gli spazi al chiuso non
ventilati. L’umidità catturata viene raccolta in una tanica integrata.
PRIMA DI INIZIARE
Prima di iniziare, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza sulla pagina principale di
questo manuale.
FUNZIONAMENTO
Accensione:
Il dispositivo si accende premendo il pulsante di accensione sulla parte anteriore
dell’apparecchio. Il pulsante di accensione si illuminerà di blu. Si attiverà anche la luce blu della tanica. Il
dispositivo starà ora raccogliendo l’umidità nell’ambiente circostante.
Riempimento della tanica:
Questo dispositivo ha una funzione di spegnimento automatico. Quando la
tanica è quasi piena, la sua luce diventerà rossa e la luce del pulsante di accensione diventerà fioca.
SVUOTARE IL SERBATOIO
Questo dispositivo è dotato di una tanica con un serbatoio di circa 1000ml. Quando è quasi pieno,
l’apparecchio interrompe automaticamente le sue funzioni di deumidificazione e la luce del serbatoio diventa
rossa. Spegnere l’apparecchio e con attenzione far scivolare fuori del serbatoio tirando la sua maniglia. Il
piccolo tappo con su scritto ‘DRAIN TANK’, posizionato in cima del serbatoio, può ora essere rimosso. Svuotare
il serbatoio, per esempio, nel lavandino della cucina. Una volta che del serbatoio è stato svuotato può essere
reinserito. Ora il dispositivo può essere riacceso.
DRENAGGIO CONTINUO
Questo apparecchio possiede la conveniente opzione di drenaggio continuo. È possibile collegare un tubo di
drenaggio di 010mm (pezzo non incluso) alla tanica, attraverso cui scorrerà tutta l’acqua raccolta. È possibile
IT
SICUREZZA – GENERALI
• Questo apparecchio dovrebbe essere utilizzato come descritto
all’interno delle istruzioni per l’uso che lo accompagnano.
• Per interni, solo uso domestico.
• Questo apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su
e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con
mancata esperienza e conoscenza, se gli è stata fornita la supervisione
o le istruzioni riguardanti l’uso sicuro dell’apparecchio, e ne hanno
compreso i rischi.
• Tenere il dispositivo lontano dalla portata di bambini piccoli. I
bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo o con i suoi
accessori. Le operazione di pulizia e manutenzione non dovrebbero
essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e
siano sotto supervisione.
• Questo apparecchio contiene piccole parti che potrebbero causare il
soffocamento.
• I bambini al di sotto dei 3 anni dovrebbero essere tenuti lontani dal
dispositivo a meno che non siano costantemente supervisionati.
•
ATTENZIONE -
Le buste di plastica e l’imballaggio usati per incartare
questo apparecchio potrebbero essere pericolosi. Per evitare il rischio
di soffocamento, tenere queste buste lontano dalla portata dei
bambini. Queste buste non sono giocattoli.
• Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio e tutte le etichette
promozionali o gli adesivi siano stati rimossi dall’apparecchio prima
del suo primo utilizzo.
SICUREZZA – FUNZIONAMENTO
• Prima dell’uso, verificare sempre se il dispositivo e l’adattatore AC-DC
presentano segni evidenti di danneggiamento. Non utilizzarli se sono
danneggiati o sono stati fatti cadere. In caso di danneggiamento, o se
il dispositivo presenta un difetto, contattare un elettricista qualificato.
• Assicurarsi che la propria fornitura energetica sia compatibile con il
voltaggio indicato sull’etichetta dell’adattatore.
• Usare solo l’adattatore AC-DC originale fornito con il dispositivo. Se
l’adattatore è danneggiato, non utilizzare questo apparecchio.
• Staccare l’adattatore AC-DC dalla presa elettrica quando non è in
uso e prima di pulirlo. Per staccarlo, tirare l’adattatore dalla presa di
corrente.
• Posizionare sempre l’apparecchio in posizione elevata e su una
superficie piana e asciutta.
• Per proteggersi da fuoco, scossa elettrica o lesioni personali, non
immergere il filo, l’adattatore o il dispositivo nell’acqua o in altri
liquidi.
• Prima di rimuovere l’adattatore AC-DC dalla presa di corrente,
assicurarsi sempre che le mani siano asciutte. Non rimuovere mai
l’adattatore dalla presa di corrente tirando il cavo.
• Per evitare lesioni o possibili incendi, non coprire l’apparecchio
quando è in uso.
• Non collegare questo apparecchio a un timer esterno o a un sistema di
controllo remoto.
• È possibile usare una prolunga con attenzione. La potenza elettronica
del cavo dovrebbe essere alta almeno quanto quella dell’adattatore
AC-DC. Evitare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo di lavoro o che
entri a contatto con superfici calde.
• Posizionare il dispositivo lontano da altri oggetti in uno spazio aperto
con buoni flussi d’aria, per consentire la ventilazione sufficiente.
Assicurarsi che non ci siano oggetti a bloccare le ventole d’aria.
CARATTERISTICHE TECNICHE
ADATTATORE AC-DC - NOMINALE DI INGRESSO ........... AC 100–240V, 50/60Hz
ADATTATORE AC-DC - NOMINALE DI USCITA .........................................DC 9V, 2A
CONSUMO ENERGETICO DISPOSITIVO .............................................................18 W
MAX. ASSORBIMENTO GIORNALIERO (32°C, RH 90%) ................................250cc
AREA MAX. DI APPLICAZIONE RACCOMANDATA ......................................... 30m2
CAPACITÀ SERBATOIO ........................................................................................ 1000ml
TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO .....................................................10°C~45°C
DIMENSIONI DISPOSITIVO ..........................................................180 x 225 x 108 mm
VIDA PVDS-1000EU - DEUMIDIFICATORE
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
1. Deumidificatore
2. Adattatore
3. Istruzioni per l’uso
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il dispositivo non si accende. Quale può essere la causa?
- Verificare che l’adattatore AC-DC sia installato correttamente.
- Verificare che il serbatoio sia installata correttamente. Rimuoverla e reinserirla.
Ho svuotato il serbatoio, ma la luce è ancora rossa. Cosa faccio?
- Rimuovere la tanica dal dispositivo. Si noterà un galleggiante bianco in uno scomparto cilindrico posto accanto al
tappo di drenaggio. Svuotare tutta l’acqua da questo scomparto ogni volta che si svuota il serbatoio.
- Verificare che il serbatoio sia installata correttamente. Rimuoverla e reinserirla.
- Il galleggiante potrebbe essere incastrato. Rimuovere il serbatoio e fare pressione sul cilindro in alto a destra di esso.
Il mio Vida (PVDS-1000EU) raccoglie meno di 250 ml di acqua al giorno. È difettoso?
No, è probabile che funzioni bene. La prestazione di un deumidificatore dipende dalla quantità di acqua nell’aria. Più
alta è la temperatura, più acqua conterrà (in base all’umidità). Ad alte temperature il dispositivo deve lavorare molto
di più e deve rimuovere più umidità per ridurne il livello. In una stanza più fredda c’è meno acqua da catturare e il
serbatoio si riempie più lentamente.
Il mio Vida (PVDS-1000EU) non sempre presentare gli effetti sperati. È rotto?
- L’acqua è stata raccolta nel serbatoio?
- Questo dispositivo compatto è stato creato per assorbire gradualmente l’umidità (max. 250 ml al giorno). È passato
abbastanza tempo? È necessario lasciar passare il tempo necessario alla rimozione dell’umidità presente negli spazi
chiusi.
PVDS-1000EU - VIDA IT (2020)_v2.indd 1
PVDS-1000EU - VIDA IT (2020)_v2.indd 1
29-10-20(W44) 15:57
29-10-20(W44) 15:57