Pilz PSEN in1n Operating Instructions Manual Download Page 2

- 2 -

Funktionsbeschreibung

1239364491

Die Veränderung des elektromagnetischen Fel-
des im Ansprechbereich bewirkt eine Zu-
standsänderung an den Ausgängen.
Die Sicherheitsausgänge 12 und 22 leiten, 
wenn

`

ein dämpfender Werkstoff im Ansprechbe-
reich ist

Die Sicherheitsausgänge 12 und 22 sperren, 
wenn

`

ein dämpfender Werkstoff sich außerhalb 
des Ansprechbereichs befindet

Function description

If the electromagnetic field changes within the 
response range, the outputs will change state.
Safety outputs 12 and 22 conduct when

`

Damping material is within the response 
range

Safety outputs 12 and 22 are disabled when

`

Damping material is outside the response 
range

Description du fonctionnement

La modification du champ électromagnétique 
dans la zone de détection provoque un chan-
gement de l'état des sorties.
Les sorties de sécurité 12 et 22 sont sous ten-
sion si

`

un matériau amortissant se trouve dans la 
zone de détection

Les sorties de sécurité 12 et 22 sont ver-
rouillées si :

`

un matériau amortissant se trouve en dehors 
de la zone de détection

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Legende

1240441099

`

c

: Sperrbereich (nur bei ferromagnetischen 

Metallen)

`

d

: Ansprechbereich

`

Sl

: typischer Sperrabstand

`

Sao

: gesicherter Schaltabstand

`

So

: typischer Schaltabstand

`

Sr

: typischer Ausschaltabstand

`

Sar: 

gesicherter Ausschaltabstand: 

45 mm

Key

`

c

: Latched zone (only with ferromagnetic 

metals)

`

d

: Response range

`

Sl

: Typical latching distance

`

Sao

: Assured operating distance

`

So

: Typical operating distance

`

Sr

: Typical release distance

`

Sar: 

Assured release distance: 

45 mm

Légende

`

c

: zone de blocage (uniquement avec des 

métaux ferromagnétiques)

`

d

: zone de détection

`

Sl

 : distance de blocage caractéristique

`

Sao

 : distance de commutation de sécurité

`

So

 : distance de commutation caractéristi-

que

`

Sr

 : distance de déclenchement caractéristi-

que

`

Sar : 

distance de déclenchement de sécurité 

45 mm

Ansprechbereiche

1239370251

Die Grenzen der Ansprechbereiche wurden mit 
einer Normmessplatte nach 60947-5-2 von 
45x45x1 mm bei einer Umgebungstemperatur 
von 20 °C und einem nicht bündigem Einbau 
ermittelt. 

Response ranges

The limits of the response ranges have been 
calculated using a standard measuring plate of 
45x45x1 mm in accorance with 60947-5-2, at 
an ambient temperature of 20 °C and with non-
flush installation. 

Zones de détection

Les limites des zones de détection ont été dé-
terminées à l'aide d'un gabarit normalisé selon 
0947-5-2 de 45 x 45 x 1 mm avec une tempé-
rature de service de 20 °C et un montage avec 
dépassement. 

Material

Typischer Sperrabstand Sl

Typischer Schaltabstand So

Stahl (ST37/ST1203 1.0330)

5,0 mm

15,0 mm

Edelstahl (1.4301)

4,0 mm

13,0 mm

Aluminiumlegierung (AlMg3hh)

- -

6,0 mm

Kupfer (Cu)

- -

4,0 mm

Aktive Schaltfläche PSEN ini/Sensing face PSEN ini/Surface active du PSEN ini

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

(mm)

s

ar

s

o

Ua

S

Bei nicht ferromagnetischen Metallen/

With non-ferromagnetic metals/

Avec des métaux non ferromagnétiques

2

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

(mm)

s

ao

s

ar

s

o

s

r

Ua

S

s

l

Bei ferromagnetischen Metallen/

With ferromagnetic metals/

Avec des métaux ferromagnétiques

2

1

Summary of Contents for PSEN in1n

Page 1: ...ommission the unit if you have read and understood these operating instructions and are familiar with the applica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and l...

Page 2: ...distance Sao Assured operating distance So Typical operating distance Sr Typical release distance Sar Assured release distance 45 mm L gende c zone de blocage uniquement avec des m taux ferromagn tiqu...

Page 3: ...r le mat riau amortissant doit tre retir de la zone de blocage et plac au del de la distance de d clenchement de s curit Sar pendant au moins 1 s Verdrahtung 517049611 Beachten Sie Angaben im Abschnit...

Page 4: ...be protected with a 2 A to 4 A quick acting fuse CAUTION The safety outputs must use 2 channel processing INFORMATION AC versions of safety relays or safety relays with a universal power supply have...

Page 5: ...operating distances each time the application is modified Safety switches should only be secured us ing M4 screws with a flat head e g M4 cheese head or pan head screws Torque setting max 1 Nm Safety...

Page 6: ...safe position monitoring on cams and long cams or as a pulse generator for counting tasks Please note The response ranges based on the type and size of the damping material see Response ranges and The...

Page 7: ...dicated by three short flashes of the Input or Safetygate LED After a longer pause the LED will then flash at one second intervals The number of LED flashes corresponds to a digit in the error code Th...

Page 8: ...12 and 0 VDC Rectify wiring error at terminal 12 1 13 3x short 1x long 13x long 3x short During operation short circuit between safetyoutput 22 and 0 VDC Rectify wiring error at terminal 22 14 3x shor...

Page 9: ...0 mA Schaltleistung pro Ausgang Breaking capacity per output Puissance de commutation par sor tie 12 0 W Max Schaltfrequenz Max switch frequency Fr quence de commutation max 10 Hz Halbleiterausg nge k...

Page 10: ...So 1 0037 acier 15 0 mm Typischer Schaltabstand So Edel stahl 1 4301 Typical operating distance So stain less steel 1 4301 Distance de commutation caract ristique So 1 4301 acier inoxydable 13 0 mm Ty...

Page 11: ...erf llen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG Konformit tserkl rung finden Sie im Internet unter www pilz com Bevoll...

Reviews: