background image

- 4 -

Anwendung

In allen Beispielen werden Erdschlüsse
erkannt. Fig. 2 und 3 sind Beispiele für
NOT-AUS-Stromkreise.
Schutztürsteuerungen (Fig. 4 - 8):
• Schutztürsteuerung 1 (Fig. 4)

- manueller Start mit S2
- einkanaliger Betrieb
- geeignet für Schutztüren, die nur zu

Wartungszwecken geöffnet werden

• Schutztürsteuerung 2 (Fig. 5)

- manueller Start mit S3
- zweikanaliger Betrieb
- geeignet für Schutztüren mit erhöhten

Sicherheitsanforderungen

• Schutztürsteuerung 3 (Fig. 6)

- mit automatischem Start nach dem

Schließen der Schutztüre

- Zeitdifferenz der Schaltpunkte beliebig
- zweikanaliger Betrieb
- geeignet für Schutztüren mit erhöhten

Sicherheitsanforderungen

• Schutztürsteuerung 4 (Fig. 7)

- wie Schutztürsteuerung 3, jedoch mit

Überwachung der zeitlichen Abfolge
der Grenztaster S1 u. S2 (Differenz t

g

der Schaltpunkte ca. 200 ms)

- geeignet für Schutztüren mit erhöhten

Sicherheitsanforderungen

• Schutztürsteuerung 5 (Fig. 8)

Überwachter Start: Das Gerät kann nur
gestartet werden, wenn der Starttaster
vor dem erneuten Betätigen gelöst war.

Der  Rückführkreis dient zur Überwachung
externer Schütze, die zur Kontakt-
verstärkung oder Vervielfältigung verwendet
werden (Fig. 9). Eine Kombination mit den
Schaltungen nach Fig. 2 - 8 ist möglich.

Application

Earth faults are detected in all examples.
Fig. 2 and 3 are examples for Emergency
Stop circuits.
Safety gate control (Fig. 4 - 8):
• Safety gate control 1 (Fig. 4)

- manual reset with S2
- single-channel operation
- suitable for safety gates only opened

during maintenance

• Safety gate control 2 (Fig. 5)

- manual reset with S3
- dual-channel operation
- suitable for safety gates with high level

safety requirements

• Safety gate control 3 (Fig. 6)

- automatic reset following closure of the

safety gate

- time delay of the switchover point

adjustable

- dual-channel operation
- suitable for safety gates with high level

safety requirements

• Safety gate control 4 (Fig. 7)

- as safety gate control 3, but with

monitoring of the time sequence of the
limit switches S1 and S2 (delay t

of the

switchover points approx. 200 ms)

- suitable for safety gates with high level

safety requirements

• Safety gate control 5 (Fig. 8)

Monitored reset: the unit can only be
started if the reset button is released
before being pressed again

The  feedback control loop is for the
monitoring external relays to increase the
number of contacts available (Fig. 9).  A
combination with the wiring as in Fig. 2 - 8 is
possible.

Utilisation

Dans tous les exemples, les défauts de
masse sont détectés. Les figures 2 et 3
sont des exemples de circuits d'arrêt
d'urgence.
Dispositifs de verrouillage (fig. 4-8)
• Dispositif de verrouillage 1 (fig. 4) :

- mise en marche manuelle avec S2.
- commande par un canal.
- recommandé pour les capots mobiles

ouverts occasionnellement
(maintenance).

• Dispositif de verrouillage 2 (fig. 5) :

- mise en marche manuelle avec S3.
- commande par deux canaux.
- surveillance de protecteurs avec un

haut niveau de sécurité.

• Dispositif de verrouillage 3 (fig. 6) :

- mise en marche automatique après

fermeture des capots mobiles.

- désynchronisme infini entre la

fermeture des canaux d'entrée

- commande par deux canaux.
- surveillance de protecteurs avec un

haut niveau de sécurité.

• Dispositif de verrouillage 4 (fig. 7)

- idem que le dispositif de verrouillage 3,

avec surveillance du désynchronisme

    entre la fermeture des canaux S1 et S2

(différence tg max. : 200 ms).

- surveillance de protecteurs avec un

haut niveau de protection.

• Dispositif de verrouillage 5 (fig. 8)

Surveillance du circuit de réarmement : le
circuit de réarmement doit être ouvert
avant une nouvelle impulsion pour réarmer
le relais.

La boucle de retour sert au contrôle de
contacteurs externes, qui sont utilisés pour
augmenter le pouvoir de coupure ou le
nombre de contacts (Fig. 9). Une combi-
naison avec les exemples 2 - 8 est
possible.

Fig. 2: Einkanaliger NOT-AUS (S1)

Fig. 3: Zweikanaliger NOT-AUS (S1)

Single-channel E-Stop (S1)

Dual-channel E-Stop (S1)

Arrêt d'urgence avec un canal (S1)

Arrêt d'urgence avec deux canaux (S1)

Fig. 4: Schutztürsteuerung  1

Safety gate control 1
Dispositif de verrouillage 1

75 (2.95")
87 (3.42")

121 (4.76")

45 (1.77")

S11

Y1

Y2

S1

S3

S12

S23

S24

Y2

Y1

S11

S24

S12

S12

S1

S2

Das Gerät nur wie in den folgenden

Only connect the unit as shown in the

Câbler  l'appareil  uniquement  comme

Abbildungen anschließen!

following examples!

l'indiquent les schémas suivants!

Summary of Contents for PNOZ X6

Page 1: ...e Relaisausg nge 3 Sicherheitskontakte S zwangsgef hrt LED als Versorgungsspannungsanzeige LED f r Kanal 1 und f r Kanal 2 Anschlu f r Schutzt rgrenztaster oder NOT AUS Taster und Starttaster Betrieb...

Page 2: ...t ist erst aktiv wenn der Starttaster bet tigt und wieder losgelassen wurde Automatischer Start die Ausgangsrelais ziehen an sobald die Eingangskreise geschlossen sind f r NOT AUS Stromkreise ist dies...

Page 3: ...section Technical Data should be noted and adhered to Connection Connect the operating earth AC units only Connect the operating voltage between A1i and A2 Input circuit Single channel connect the N...

Page 4: ...high level safety requirements Safety gate control 5 Fig 8 Monitored reset the unit can only be started if the reset button is released before being pressed again The feedback control loop is for the...

Page 5: ...eder betriebsbereit Fehlfunktionen der Kontakte Bei ver schwei ten Kontakten ist nach ffnen des Eingangskreises keine neue Aktivierung m glich LED POWER leuchtet nicht Kurzschlu oder Versorgungsspannu...

Page 6: ...mise sous tension R ckfallverz gerung Delay on De Energisation Temps de retomb e bei NOT AUS at E STOP en cas d arr t d urgence bei Netzausfall with power failure en cas de coupure d alimentation UB D...

Page 7: ...raccordement borniers vis 1 Leiter flexibel 1 core flexible 1 conducteur souple 2 Leiter gleichen Querschnitts flexibel mit Aderendh lse ohne Kunststoffh lse 2 core same cross section flexible with c...

Page 8: ...ail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G venlik r nle...

Page 9: ...nti Il PNOZ X6 previsto per l impiego nei Controlli di ripari mobili Dispositivi di arresto di emergenza Circuiti elettrici di sicurezza secondo VDE 0113 parte 1 ed EN 60204 1 per es per ripari mobili...

Page 10: ...itingen in het ingangscircuit worden gedetecteerd Tweekanalig bedrijf redundant ingangs circuit aardsluitingen worden gedetecteerd Handmatige start Apparaat is pas actief als een startknop bediend wor...

Page 11: ...a guida DIN 35 mm usando un elemento di blocco per es un supporto terminale Messa in funzione Per la messa in funzione rispettare quanto segue A monte dei contatti di uscita si deve collegare un fusib...

Page 12: ...puerta protectora 5 Fig 8 Rearme supervisado El dispositivo se puede rearmar s lo si el pulsador de rearme es soltado antes del nuevo accionamiento El circuito de realimentaci n sirve para la supervi...

Page 13: ...ado la tensi n de alimentaci n durante aprox 1 minuto el dispositivo volver a estar listo para el servicio Funcionamiento defectuoso de los con tactos En contactos soldados no es posible reactivar el...

Page 14: ...esconexi n Ritardo di sgancio Afvalvertraging En parada de emergencia In caso di arresto di emergenza Bij noodstop En fallo de la red In caso di mancanza di tensione Bij uitvallen spanning UB DC En fa...

Page 15: ...illo Sezione max del cavo esterno morsetti a vite Max doorsnede van de aansluitkabels schroefklemmen 1 conductor flexible 1 conduttore flessibile 1 draad flexibel 2 conductores de misma secci n flexib...

Page 16: ...esentative Office 021 62494658 Fax 021 62491300 E Mail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mai...

Reviews: