Pilz PNOZ X4 Operating Instructions Manual Download Page 6

- 6 -

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques

Versorgungsspannung U

B

/SupplyVoltage/Tension d’alimentation

AC: 24, 110, 115, 120, 230, 240 V
DC: 24 V

Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation

85 ... 110 %

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power Consumption/Consommation

AC: 5 VA; DC: 2,5 W

Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence

50 ... 60 Hz

Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle

DC: 160 %

Ausgangskontakte nach EN 954-1, Kategorie 4

3 Sicherheitskontakte (S)/1 Hilfskontakt (Ö);

Output Contacts to EN 954-1, category 4

3 safety contacts N/O, 1 auxiliary contact  N/C

Contacts de sortie d'après EN 954-1, catégorie 4

3 contacts de sécurité (F)/1 contact d'info. (O)

Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact

AgSnO

+ 0,2 µm Au

Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après

EN 60947-4-1

AC1: 240 V/0,01 ... 8 A/2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8 A/200 W

EN 60947-5-1 (DC-13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)

AC15: 230 V/5 A; DC13: 24 V/7 A

Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60947-5-1

Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles 6 A flink/quick/rapide oder/or/ou

10 A flink/quick acting/rapide oder/or/ou
6 A träge/slow acting/normal

Sicherungsautomat/Safety  cut-out/Dijoncteur

24 V AC/DC: 6 A, Charakteristik/
Characteristic/Caractéristiques B/C

Spannung und Strom an/Voltage, Current at /Tension et courant du

Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée

24 V DC, 40,0 mA

Startkreis/reset circuit/circuit de réarmement

U

B

 AC: 24 V DC/90,0 mA

U

B

 DC: 24 V DC/70,0 mA

Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour

U

B

 AC: 24 V DC/90,0 mA

U

B

 DC: 24 V DC/70,0 mA

Max. Gesamleitungswiderstand R

lmax 

(Eingangskreis, Startkreis)

 

/

Max. total cable resistance R

lmax 

(input circuit, reset circuit)/

Résistivité de câblage totale max. R

lmax

 (Circuits d’entrée, circuit de réarmement)

einkanalig AC/Single-channel AC/Commande par 1 canal AC

150 Ohm

einkanalig DC/Single-channel DC/Commande par 1 canal DC

20 Ohm

zweikanalig ohne Querschlußerkennung AC/Dual-channel without detection of shorts across
contacts AC/Commande par 2 canaux sans détection des court-circuits AC

150 Ohm

zweikanalig ohne Querschlußerkennung DC/Dual-channel without detection of shorts across
contacts DC/Commande par 2 canaux sans détection des court-circuits DC

20 Ohm

zweikanalig mit Querschlußerkennung AC/Dual-channel with detection of shorts across
contacts AC/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits AC

100 Ohm

zweikanalig mit Querschlußerkennung DC/Dual-channel with detection of shorts across
contacts DC/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits DC

15 Ohm

Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps d’enclenchement

Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique

U

B

 AC: typ. 210 ms, max. 350 ms

U

B

 DC: typ. 270 ms, max. 600 ms

Automatischer Start nach Netz-Ein/Automatic reset after Power-ON/ Réarmement

U

B

 AC: typ. 240 ms, max. 390 ms

automatique  après mise sous tension

U

B

 DC: typ. 270 ms, max. 600 ms

Manueller Start/Manual Reset/ Réarmement manuel

U

B

 AC: typ. 55 ms, max. 350 ms

U

B

 DC: typ. 70 ms, max. 600 ms

Überwachter Start/Monitored manual reset/Réarmement manuel auto-contrôlé

U

B

 AC: typ. 30 ms, max. 50 ms

U

B

 DC: typ. 40 ms, max. 70 ms

Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée

bei NOT-AUS/with E-Stop/en cas d'AU

typ. 15 ms, max. 30 ms

bei Netzausfall/with loss of supply/en cas de coupure d'alimentation

U

B

 AC: typ. 55 ms, max. 80 ms

U

B

 DC: typ. 50 ms, max. 70 ms

Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/
recovery time at max. switching frequency 1/s/
temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s

nach NOT-AUS/after E-STOP/après l’arrêt d’urgence

50 ms

nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d’alimentation

100 ms

Wartezeit bei überwachtem Start/Waiting period on monitored reset/Temps d’attente en

U

B

 AC: 150 ms

cas d’un démarrage surveillé

U

B

 DC: 250 ms

Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2/Simultaneity channel 1 and 2/Désynchronisme canal 1 et 2

Min. Startimpulsdauer bei überwachtem Start/Min. start pulse duration with a monitored
reset/Durée minimale de l'impulsion pour un réarmement auto-contrôlé

30 ms

Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before

20 ms

de-energisation/tenue aux micro-coupures

EMV/EMC/CEM

EN 60947-1; EN 61000-6-2

Schwingungen nach/Vibrations to/Vibrations d'après  EN 60068-2-6

Frequenz/Frequency/Fréquences: 10...55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm

Klimabeanspruchung/Climatic Suitability/Conditions climatiques

EN 60068-2-78

Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage

VDE 0110 -1

Summary of Contents for PNOZ X4

Page 1: ...afety Circuits according to VDE 0113 part 1 and EN 60204 1 e g with electro sensitive protective equipment ESPE Description The Safety Relay PNOZ X4 is enclosed in a P 97 housing There are different versions available for AC operation and 1 for DC operation Standard version 24 V DC Features Relay outputs 3 safety contacts N O and one auxiliary contact N C positive guided Connections for emergency ...

Page 2: ... channel operation no short circuit detection Redundant input circuit Earth faults and short circuits in the emergency stop circuit are detected Dual channel operation with short circuit detection Redundant input circuit Earth faults in the emergency stop circuit and shorts across the Emergency Stop push button are also detected Automatic reset The unit is active as soon as the input circuit is cl...

Page 3: ... closed 2 Short circuit the test connection terminals S12 S22 for detecting shorts across the inputs 3 The unit s fuse must be triggered and the output contacts must open Cable lengths in the scale of the maximum length can delay the fuse triggering for up to 2 minutes 4 Reset the fuse remove the short circuit and switch off the operating voltage for approx 1 minute To operate Supply voltage Apply...

Page 4: ...s câblages possibles du PNOZ X4 Dans le cas de la figure 2 l appareil se réarme automatiquement après une coupure et une remise sous tension Evitez tout risque de redémarrage par un câblage externe approprié S11 S52 pontage entre S21 S22 Commande par 2 canaux avec détection des courts circuits câblage des contacts à ouverture entre S11 S12 S21 S22 pontage entre S11 S52 Boucle de retour Ponter les ...

Page 5: ...ensteuerung zwei kanalig Querschlußerkennung durch BWS überwachter Start Dual channel light curtain control short circuit detection via ESPE monitored reset Commande par 2 canaux par barrage immatériel surveillance du poussoir de validation Faults Earth fault AC operation The supply voltage fails and the safety contacts are opened DC operation Supply voltage fails and the safety contacts are opene...

Page 6: ...l channel without detection of shorts across contacts DC Commande par 2 canaux sans détection des court circuits DC 20 Ohm zweikanalig mit Querschlußerkennung AC Dual channel with detection of shorts across contacts AC Commande par 2 canaux avec détection des court circuits AC 100 Ohm zweikanalig mit Querschlußerkennung DC Dual channel with detection of shorts across contacts DC Commande par 2 can...

Page 7: ...2 2 5 mm2 24 14 AWG Anzugsdrehmoment für Anschlußklemmen Schrauben Torque setting for connection terminal 0 6 Nm screws Couple de serrage bornier Abmessungen H x B x T Dimensions H x W x D Dimensions H x P x L 87 x 45 x 121 mm Einbaulage MountingPosition Position de travail beliebig any indifférente Gehäusematerial housing material matériau du boîtier Gehäuse Housing Boîtier PPO UL 94 V0 Front fro...

Page 8: ...35 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 352 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595...

Page 9: ...parte 1 y EN 60204 1 p ej para dispositivos de protección de acción sin contacto Descripción del dispositivo El dispositivo de seguridad PNOZ X4 está alojado en una carcasa P 97 Hay disponibles diferentes variantes para corriente alterna y una variante para corriente contínua Versión estándar 24 V DC Características Salidas de relés 3 contactos de seguridad normalmente abierto y un contacto auxili...

Page 10: ... está abierto Circuito de entrada es abierto por ej accionado el pulsador de parada de emergencia Los relés K1 y K2 vuelven a la posición de reposo El indicador de estado CH 1 y CH 2 se apaga Los contactos de seguridad 13 14 23 24 33 34 se abren por redundancia el contacto auxiliar 41 42 se cierra Modos de funcionamiento Funcionamiento monocanal Conexión de la entrada según VDE 0113 y EN 60204 no ...

Page 11: ...indicador Para evitar contactos soldados por sobrecalentamiento conectar un fusible véanse datos técnicos antes de los contactos de salida Máx longitudes de cable Imax Circuito de entrada Rlmax Rl km Imax Rlmax resistencia máxima total del conductor Circuito de entrada Rl km Resistencia de cable km Importante para detección de corto circuito transversal Ya que esta función no es libre de errores e...

Page 12: ...caso de rearme manual sin supervisión accionar el pulsador entre S33 y S34 En caso de rearme manual con supervi sión accionar el pulsador si el circuito de rearm se cierra después de cerrarse el circuito de entrada y de transcurrir el tiempo de espera Los indicadores de estado se iluminan nueva mente y se activa el circuito de entrada Aplicación Las figuras 2 hasta 9 son ejemplos de conexión En la...

Page 13: ...Funcionamiento con tensión de corriente contínua La tensión de alimentación cae y los contactos de seguridad se abren a través de un fusible electrónico Una vez haya desaparecido la causa del error y se haya desconectado la tensión de alimentación durante aprox 1 minuto el dispositivo volverá a estar listo para el servicio Funcionamiento defectuoso de los contactos En contactos soldados por sobrec...

Page 14: ...anversal DC bicanale senza rilevamento di cortocircuito traversale DC tweekanalig zonder detectie van onderlinge sluiting DC 20 Ohm bicanal con detección de cortocircuitos tranversal AC bicanale con rilevamento di cortocircuito traversale AC tweekanalig met detectie van onderlinge sluitingAC 100 Ohm bicanal con detección de cortocircuitos tranversal DC bicanale con rilevamento di cortocircuito tra...

Page 15: ... 2 5 mm2 24 14 AWG Par de apriete para los bornes de conexión tornillos Coppia di serraggio per morsetti di collegamento viti Aanhaalmoment voor aansluitklemmen schroeven 0 6 Nm Dimensiones alto x ancho x prof Dimensioni a x l x p Afmetingen h x b x d 87 x 45 x 121 mm 3 42 x 1 77 x 4 76 Posición de montaje Posizione di montaggio Inbouwpositie cualquiera a scelta willekeurig Material de la carcasa ...

Page 16: ...Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 352 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz es PRC Pilz China Repres...

Reviews: