Pilz PNOZ X4 Operating Instructions Manual Download Page 1

- 1 -

Sicherheitsbestimmungen

• Das Gerät darf nur

 

von einer Elektro-

fachkraft oder unterwiesenen

 

Personen

installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbe-
sondere hinsichtlich Schutzmaßnahmen.

• Halten Sie beim Transport, der Lagerung

und im Betrieb die Bedingungen nach
EN 60068-2-6 ein (siehe technische
Daten). Entsorgen Sie das Gerät nach
Ablauf seiner Lebensdauer sachgerecht.

• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-

mächtige Umbauten erlischt jegliche
Gewährleistung.

• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten

bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.

• Die Sicherheitsfunktion muss mindestens

einmal im Monat ausgelöst werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ X4 ist be-
stimmt für den Einsatz in
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113

Teil 1 und EN 60204-1, z. B. bei
berührungslos wirkenden Schutzein-
richtungen)

Gerätebeschreibung

Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ X4 ist in
einem P-97-Gehäuse untergebracht. Es
stehen verschiedene Gerätevarianten für
Wechselspannungen und eine Variante für
Gleichspannung zur Verfügung.
Standardausführung:  24 V DC
Merkmale:
• Relaisausgänge: 3 Sicherheitskontakte

(Schließer) und ein Hilfskontakt (Öffner),
zwangsgeführt

• Anschlußmöglichkeit für NOT-AUS-Taster,

Schutztürgrenztaster, BWS, Starttaster

• Statusanzeige
• Überwachung externer Schütze möglich
• DC: keine galvanische Trennung
• AC: galvanisch getrennt
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheitsan-
forderungen:
• Schaltung ist redundant mit Selbstüberwa-

chung aufgebaut (EN 954-1 Kategorie 4).

• Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei

Ausfall eines Bauteils wirksam.

• Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine

wird automatisch überprüft, ob die Relais
der Sicherheitseinrichtung richtig öffnen und
schließen.

• Das  AC-Gerät  hat einen kurzschlußfesten

Netztransformator, das DC-Gerät eine
elektronische Sicherung.

Safety Regulations

• The unit may only be installed and

commissioned by a competent, qualified
electician or personnel instructed
accordingly,

 

who are familiar with both

these operating instructions and the
current regulations for health and safety at
work and accident prevention. Follow VDE
and local regulations especially regarding
preventive measures

• Transport, storage and operating conditions

should all conform to EN 60068-2-6.
At the end of its lifecycle, dispose of the
unit in an environmentally safe way and
according to any relevant regulations

• Any guarantee is void if the unit is opened

or unauthorised modifications have been
carried out

• Adequate protection must be provided on

all output contacts especially with
capacitive and inductive loads.

• The safety function must be triggered at

least once per month.

Intended Application

The PNOZ X4 safety relay is for use in:
• Emergency stop circuits.
• Safety Circuits according to VDE 0113

part 1 and EN 60204-1, e.g. with electro-
sensitive protective equipment (ESPE)

Description

The Safety Relay PNOZ X4 is enclosed in a
P-97 housing. There are different versions
available for AC operation and 1 for DC
operation.
Standard version: 24 V DC
Features:
• Relay outputs:  3 safety contacts (N/O)

and one auxiliary contact (N/C), positive-
guided.

• Connections for emergency stop button,

safety gate limit switch, ESPE and reset
button.

• Status indicators
• External contactor/relay monitoring

possible

• DC: No galvanic separation
• AC: galvanic separation
The relay complies with the following safety
requirements:
• The circuit is redundant with built-in self-

monitoring (EN 954-1 Category 4).

• The safety function remains effective in

the case of a component failure.

• The correct opening and closing of the

safety function relays is tested
automatically in each on-off cycle.

• The AC unit is fitted with a short-circuit

proof power transformer. The DC unit has
an electronic fuse.

Conseils préliminaires

• La mise en oeuvre de l’appareil doit être

effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE...) notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l’équipement électrique.

• Respecter les exigences de la norme

EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil
(voir caractéristiques techniques).
Recycler l'appareil au bout de sa durée de
vie conformement aux prescriptions.

• L’ouverture de l’appareil ou sa modifi-

cation annule automatiquement la
garantie.

• Vérifiez que le pouvoir de coupure des

contacts de sortie est suffisant en cas de
circuits capacitifs ou inductifs.

• La fonction de sécurité doit être activée au

moins une fois par mois.

Domaines d’utilisation

Le bloc logique de sécurité PNOZ X4 est
adapté pour :
• les circuits d’arrêt d’urgence
• les circuits de sécurité selon les normes

NF 79-130 et EN 60204-1comme par ex.
les barrières immatérielles

Description de l’appareil

Inséré dans un boîtier P-97, le bloc logique
de sécurité PNOZ X4 est disponible en
différentes versions pour les tensions
alternatives et 1 version pour 24 V CC.
Version standard: 24 V DC
Particularités :
• Sorties disponibles : 3 contacts à

fermeture de sécurité et un contact à
ouverture pour signalisation

• Bornes de raccordement pour poussoirs

AU, détecteurs de position, barrières
immatérielles  et poussoir de validation

• LEDs de visualisation
• Auto-contrôle possible des contacteurs

externes

• DC: pas d'isolation galvanique
• AC: d'isolation galvanique
Le relais PNOZ X4 répond aux exigences
suivantes :
• conception redondante avec auto-

surveillance (selon EN 954-1 cat. 4)

• sécurité garantie même en cas de

défaillance d’un composant

• test cyclique (ouverture/fermeture des

relais internes) à chaque cycle Marche/
Arrêt de la machine

• transformateur interne protégé contre les

c.c pour l'alimentation en AC, fusible
électronique pour l'alimentation DC

19 894-02

PNOZ X4

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d`utilisation

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for PNOZ X4

Page 1: ...afety Circuits according to VDE 0113 part 1 and EN 60204 1 e g with electro sensitive protective equipment ESPE Description The Safety Relay PNOZ X4 is enclosed in a P 97 housing There are different versions available for AC operation and 1 for DC operation Standard version 24 V DC Features Relay outputs 3 safety contacts N O and one auxiliary contact N C positive guided Connections for emergency ...

Page 2: ... channel operation no short circuit detection Redundant input circuit Earth faults and short circuits in the emergency stop circuit are detected Dual channel operation with short circuit detection Redundant input circuit Earth faults in the emergency stop circuit and shorts across the Emergency Stop push button are also detected Automatic reset The unit is active as soon as the input circuit is cl...

Page 3: ... closed 2 Short circuit the test connection terminals S12 S22 for detecting shorts across the inputs 3 The unit s fuse must be triggered and the output contacts must open Cable lengths in the scale of the maximum length can delay the fuse triggering for up to 2 minutes 4 Reset the fuse remove the short circuit and switch off the operating voltage for approx 1 minute To operate Supply voltage Apply...

Page 4: ...s câblages possibles du PNOZ X4 Dans le cas de la figure 2 l appareil se réarme automatiquement après une coupure et une remise sous tension Evitez tout risque de redémarrage par un câblage externe approprié S11 S52 pontage entre S21 S22 Commande par 2 canaux avec détection des courts circuits câblage des contacts à ouverture entre S11 S12 S21 S22 pontage entre S11 S52 Boucle de retour Ponter les ...

Page 5: ...ensteuerung zwei kanalig Querschlußerkennung durch BWS überwachter Start Dual channel light curtain control short circuit detection via ESPE monitored reset Commande par 2 canaux par barrage immatériel surveillance du poussoir de validation Faults Earth fault AC operation The supply voltage fails and the safety contacts are opened DC operation Supply voltage fails and the safety contacts are opene...

Page 6: ...l channel without detection of shorts across contacts DC Commande par 2 canaux sans détection des court circuits DC 20 Ohm zweikanalig mit Querschlußerkennung AC Dual channel with detection of shorts across contacts AC Commande par 2 canaux avec détection des court circuits AC 100 Ohm zweikanalig mit Querschlußerkennung DC Dual channel with detection of shorts across contacts DC Commande par 2 can...

Page 7: ...2 2 5 mm2 24 14 AWG Anzugsdrehmoment für Anschlußklemmen Schrauben Torque setting for connection terminal 0 6 Nm screws Couple de serrage bornier Abmessungen H x B x T Dimensions H x W x D Dimensions H x P x L 87 x 45 x 121 mm Einbaulage MountingPosition Position de travail beliebig any indifférente Gehäusematerial housing material matériau du boîtier Gehäuse Housing Boîtier PPO UL 94 V0 Front fro...

Page 8: ...35 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 352 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595...

Page 9: ...parte 1 y EN 60204 1 p ej para dispositivos de protección de acción sin contacto Descripción del dispositivo El dispositivo de seguridad PNOZ X4 está alojado en una carcasa P 97 Hay disponibles diferentes variantes para corriente alterna y una variante para corriente contínua Versión estándar 24 V DC Características Salidas de relés 3 contactos de seguridad normalmente abierto y un contacto auxili...

Page 10: ... está abierto Circuito de entrada es abierto por ej accionado el pulsador de parada de emergencia Los relés K1 y K2 vuelven a la posición de reposo El indicador de estado CH 1 y CH 2 se apaga Los contactos de seguridad 13 14 23 24 33 34 se abren por redundancia el contacto auxiliar 41 42 se cierra Modos de funcionamiento Funcionamiento monocanal Conexión de la entrada según VDE 0113 y EN 60204 no ...

Page 11: ...indicador Para evitar contactos soldados por sobrecalentamiento conectar un fusible véanse datos técnicos antes de los contactos de salida Máx longitudes de cable Imax Circuito de entrada Rlmax Rl km Imax Rlmax resistencia máxima total del conductor Circuito de entrada Rl km Resistencia de cable km Importante para detección de corto circuito transversal Ya que esta función no es libre de errores e...

Page 12: ...caso de rearme manual sin supervisión accionar el pulsador entre S33 y S34 En caso de rearme manual con supervi sión accionar el pulsador si el circuito de rearm se cierra después de cerrarse el circuito de entrada y de transcurrir el tiempo de espera Los indicadores de estado se iluminan nueva mente y se activa el circuito de entrada Aplicación Las figuras 2 hasta 9 son ejemplos de conexión En la...

Page 13: ...Funcionamiento con tensión de corriente contínua La tensión de alimentación cae y los contactos de seguridad se abren a través de un fusible electrónico Una vez haya desaparecido la causa del error y se haya desconectado la tensión de alimentación durante aprox 1 minuto el dispositivo volverá a estar listo para el servicio Funcionamiento defectuoso de los contactos En contactos soldados por sobrec...

Page 14: ...anversal DC bicanale senza rilevamento di cortocircuito traversale DC tweekanalig zonder detectie van onderlinge sluiting DC 20 Ohm bicanal con detección de cortocircuitos tranversal AC bicanale con rilevamento di cortocircuito traversale AC tweekanalig met detectie van onderlinge sluitingAC 100 Ohm bicanal con detección de cortocircuitos tranversal DC bicanale con rilevamento di cortocircuito tra...

Page 15: ... 2 5 mm2 24 14 AWG Par de apriete para los bornes de conexión tornillos Coppia di serraggio per morsetti di collegamento viti Aanhaalmoment voor aansluitklemmen schroeven 0 6 Nm Dimensiones alto x ancho x prof Dimensioni a x l x p Afmetingen h x b x d 87 x 45 x 121 mm 3 42 x 1 77 x 4 76 Posición de montaje Posizione di montaggio Inbouwpositie cualquiera a scelta willekeurig Material de la carcasa ...

Page 16: ...Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 352 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz es PRC Pilz China Repres...

Reviews: