background image

- 13 -

Datos técnicos/Dati tecnici/Technische gegevens

Errores - Fallos

Cerrando o interrumpiendo los circuitos de
entrada en el dispositivo básico, puede
comprobarse si el PNOZ po3.3p conecta o
desconecta correctamente.
Por motivos de seguridad, el dispositivo no se
puede arrancar cuando se presentan los fallos
siguientes:
• Funcionamiento defectuoso de los contactos

(LED "FAULT" se ilumina):
Como el PNOZ po3.3p está conectado a un
dispositivo básico, en caso de contactos
fusionados, no se puede activar nuevamente
después de haberse abierto el circuito de
entrada.

• Interrupción de línea, cortocircuito o contacto

a tierra (p.ej. en el circuito de entrada del
dispositivo básico)

Tensión de alimentación U

B

/Tensione di alimentazione U

B

/Voedingsspanning U

B

Tolerancia de tensión de alimentación U

B

 / Tolleranza di tensione U

B

 / Spanningstolerantie U

B

Consumo de energía con U

B

/Potenza assorbita U

/Opgenomen vermogen bij U

B

Contactos de salida conforme a EN 954-1, EN ISO 13849-1 categoría 4/Contatti di uscita
secondo norma EN 954-1, EN ISO 13849-1 categoria 4/Uitgangscontacten volgens EN 954-1,
EN ISO 13849-1 categorie 4

Material de los contactos/Materiale di contatto/Contactmateriaal

Categóría de uso según/Categoria d’uso secondo/Gebruikscategorie volgens
EN 60947-4-1

EN 60 947-5-1 (DC13: 6 ciclos/min./cicli di commutazione al minuto/schakelingen/min)

Protección externa de los contactos según/Protezione dei contatti di uscita secondo/
Contactafzekering extern volgens EN 60947-5-1

Fusible/Fusibile/Smeltzekering

Vida útil mecánica/Durata meccanica/Mechanische levensduur

Vida útil eléctrica/Durata elettrica/Elektrische levensduur (10 A/230V AC, cos 

ϕ

 = 1)

Retardo a la conexión/Ritardo d’inserzione/Inschakelvertraging

Rearme automático/Start automatico/Automatische start
Rearme automático tras conexión de red/Start automatico dopo attivazione
dell’alimentazione di rete (ON)/Automatische start na netinschakeling

Retardo a la desconexión/Ritardo tempo di sgancio/Afvalvertraging

con parada de emergencia/in caso di arresto di emergenza/bij noodstop
en una caida de tensión/in caso di mancanza di alimentazione/bij uitvallen spanning

Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Omgevingstemperatuur

Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur

Condiciones climáticas/Sollecitazione climatica/Klimaatcondities

Distancias de fuga y dispersión superficial según/Caratteristiche dielettriche secondo la norma/
Lucht- en kruipwegen volgens EN 60947-1
Grado de suciedad/Grado di contaminazione/Vervuilingsgraad

Tensión de aislamiento de dimensionado/Tensione nominale di isolamento/Nominale
isolatiespanning

Resistencia tensión transitoria de dimensionado/Tensione di tenuta agli urti/Nominale
stootspanningbestendigheid

CEM/Compatibilità elettromagnetica/EMC

Vibraciones según/Vibrazioni secondo norma/Trillingsbestendigheid volgens
EN 60068-2-6

Grado de protección/Tipo di protezione/Beschermingsgraad

Lugar de montaje/Spazio necessario per il montaggio/Inbouwruimte
Carcasa/Custodia/Behuizing
Zona de bornes/Terminali/Aansluitklemmen

mediante bus PNOZpower/tramite
PNOZpower-Bus/via PNOZpower-bus/

-15 % / +10 %

5,5 W

3 contactos de seguridad (normalmente
abiertos)/contatti di sicurezza (NA)/
veiligheidscontacten (M)

AgCdO

AC1: 240 V/0,21 ... 16 A/4000 VA
        400 V/0,21 ... 10 A/4000 VA
        (1 x 10

ciclos/cicli/schakelingen)

         500 V/0,21 ... 8 A/4000 VA
AC3: 230/240 V/3 kW
         400 V/5,5 kW
         (7 x 10

5

 ciclos/cicli/schakelingen)

         500 V/4 kW
DC1: 24 V/0,21 ... 16 A/400 W
AC15: 230 V/6 A; DC13: 24 V/1,5 A

16 A gG de acción rápida/rapido/snel
o/oppure/of
16 A gG de acción lenta/ad azione ritardata/
traag

1 x 10

ciclos/cicli/schakelingen

1 x 10

ciclos/cicli/schakelingen

tipic./typ. 17 ms, máx./mass./max. 30 ms
tipic./typ. 90 ms, máx./mass./max. 150 ms

+dispositivo básico/dispositivo base/basismodule

tipic./typ. 40 ms, máx./mass./max. 60 ms
tipic./typ. 32 ms, máx./mass./max. 50 ms
+dispositivo básico/dispositivo base/basismodule

-10 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

EN 60068-2-78

2

400 V

6 kV

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

Frecuencia/Frequenza/Frequentie: 10 ... 55 Hz
Amplitud/Ampiezza/Amplitude: 0,35 mm

IP54
IP30
IP20

Errori - Guasti

Chiudendo o interrompendo i circuiti di ingresso
sul dispositivo base, è possibile verificare se il
PNOZ po3.3p si accende e spegne corretta-
mente.
Per ragioni di sicurezza l’unità non può essere
attivata in presenza dei problemi seguenti:
• Malfunzionamento dei contatti (il LED

"FAULT" lampeggia):
Poichè il PNOZ po3.3p viene cablato con un
dispositivo base, in caso di saldatura dei
contatti, dopo l’apertura del circuito di
ingresso non è più possibile effettuare
nessuna nuova attivazione.

• Interruzione di linea, cortocircuito o

dispersione a terra (p. es. nel circuito di
ingresso del dispositivo base)

Fouten - Storingen

Door het sluiten of onderbreken van de
ingangscircuits op het basisrelais kan
gecontroleerd worden, of de PNOZ po3.3p
correct in- of uitschakelt.
Het apparaat kan om veiligheidsredenen bij de
volgende fouten niet gestart worden:
• Contactfout (LED "FAULT" licht op):

Omdat de PNOZ po3.3p op een basisrelais
aangesloten is, is er bij verkleefde contacten
na het openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.

• Kabelbreuk, kort- of aardsluiting (b.v. in het

ingangscircuit van het basisrelais)

Summary of Contents for PNOZ po3.3p

Page 1: ...The category to be implemented in accordance with EN 954 1 depends on the category of the base module It cannot be exceeded by the expander module Unit Description The PNOZ po3 3p expander module is f...

Page 2: ...Zpower D s que la tension d alimentation est appliqu e LED POWER allum e le circuit externe Stat stop Y39 Y40 est ferm et que les circuits d entr e de l appareil de base sont ferm s les deux relais de...

Page 3: ...pp Eingang Y39 Y40 Br cken oder Taster ffnerkontakt anschlie en Das Ger t ist eingeschaltet wenn die Versorgungsspannung anliegt LED POWER leuchtet die Eingangskreise geschlossen sind Die Sicherheitsk...

Page 4: ...sprechenden Motor schutzschaltern zu beachten Bei kleineren Motorleistungen ist ein entsprechender Motorschutzschalter aus den Katalogen eines der oben genannten Hersteller zu w hlen Coordination in a...

Page 5: ...6 3 Luft und Kriechstrecken nach Airgap Creepage to Cheminement et claquage d apr s EN 60947 1 Verschmutzungsgrad Pollution degree Niveau d encrassement 2 Bemessungsisolationsspannung Rated insulation...

Page 6: ...90 x 135 mm Gewicht Weight Poids 620 g Lebensdauer der Ausgangskontakte Service Life of Output contacts Dur e de vie des contacts de sortie 10 1 10 100 1000 10000 Nennbetriebstrom A Nominal operating...

Page 7: ...ese product s comply with the requirements of Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council on machinery The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at...

Page 8: ...rciaux nous repr sentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison m re In many countries we are represented by our subsidiaries and sales...

Page 9: ...to soltanto congiuntamente ad un dispositivo base o ad un modulo di comando del sistema di sicurezza modulare PNOZpower Il PNOZ po3 3p concepito per essere utilizzato in dispositivi di arresto di emer...

Page 10: ...mediante il bus PNOZpower Non appena presente la tensione di alimentazione il LED POWER acceso l entrata esterna Start Stop Y39 Y40 chiusa i circuiti di ingresso 1 e 2 sul dispositivo base sono chiusi...

Page 11: ...a saldatura dei contatti collegare un fusibile vedi dati tecnici a monte dei contatti di uscita Non commutare piccole correnti con contatti attraverso i quali sono state commutate in precedenza corren...

Page 12: ...mencionados S1 Entrada externa de rearme parada Entrata esterna Start Stop Externe start stopingang 1 L1 2 T1 3 L2 4 T2 e 5 L3 6 T3 si aprono I LED CH 1 e CH 2 si spengono Utilizzo La fig 3 riporta u...

Page 13: ...ado di contaminazione Vervuilingsgraad Tensi n de aislamiento de dimensionado Tensione nominale di isolamento Nominale isolatiespanning Resistencia tensi n transitoria de dimensionado Tensione di tenu...

Page 14: ...90 x 135 mm 620 g Son v lidas las versiones actuales de las normas 2008 06 Per le norme citate sono applicate le versioni in vigore a 2008 06 Van toepassing zijn de in 2008 06 actuele versies van de n...

Page 15: ...tschland Dichiarazione di conformit CE Questo i prodotto i soddisfa i requisiti della Direttiva 2006 42 CE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulle macchine Il testo integrale della Dichiarazione...

Page 16: ...ndelspartners Voor meer informatie kunt u onze homepage raadplegen of contact opnemen met ons hoofdkantoor In molti Paesi siamo rappresentati da partner commerciali Per maggiori informazioni potete co...

Reviews: