Pilz 19894-6NL-06 Operating Instructions Manual Download Page 11

- 11 -

Norme di sicurezza

• Il dispositivo deve essere installato e

messo in funzione solo da elettricisti o
persone addestrate a conoscenza delle
presenti istruzioni per l’uso e delle norme
antinfortunistiche e di sicurezza del lavoro
vigenti. Si devono inoltre rispettare le
norme VDE, nonché le norme locali,
soprattutto per quanto riguarda gli inter-
venti di sicurezza.

• Per il trasporto, l’immagazzinamento e

l’esercizio, rispettare le norme EN 60068-
2-6 (vedere i dati tecnici). Smaltire il
dispositivo secondo le prescrizioni vigenti.

• In caso di apertura della custodia o di

modifiche non autorizzate, non sarà
riconosciuta alcuna garanzia.

• In caso di carichi capacitivi ed induttivi,

assicurare una adeguata protezione per
tutti i contatti di uscita.

• Indicazioni per categoria di sovratensione III:

se al dispositivo si fornisce una tensione
maggiore rispetto alla bassa tensione
(>50 V AC o >120 V DC), è necessario
che gli elementi operativi e i sensori
dispongano di una tensione di isolamento
della misura di min. 250 V.

Uso previsto

Il modulo di sicurezza consente l’interruzione
sicura di un circuito di sicurezza.
Il modulo di sicurezza risponde ai requisiti
secondo EN 60947-5-1, EN 60204-1 e
VDE 0113-1 e può essere utilizzato in
applicazioni con
• pulsanti di arresto d’emergenza
• ripari mobili
• barriere fotoelletriche

Descrizione del dispositivo

Il modulo di sicurezza PNOZ X4 è inserito in
una custodia P-97. Sono disponibili diverse
varianti per tensioni alternate ed una variante
per tensione continua.
Versione standard: 24 V DC
Caratteristiche:
• Uscite relè: 3 contatti di sicurezza (NA) ed

un contatto ausiliario (contatto NC), a
conduzione forzata

• Possibilità di collegamento per pulsanti di

arresto di emergenza, finecorsa riparo
mobile, Fotocellule e pulsante di start

• LED di stato
• Possibilità di controllo dei relè esterni
• DC: Nessuna separazione galvanica
• AC: Separazione galvanica
Il dispositivo elettrico è conforme ai seguenti
requisiti di sicurezza:
• Concezione ridondante con autocontrollo .
• Il dispositivo mantiene le funzioni di

sicurezza anche in caso di avaria di un
componente.

• Ad ogni ciclo di inserimento-disinserimento

della macchina, viene controllato automati-
camente se i relè del dispositivo di sicu-
rezza aprono e chiudono correttamente.

Normas de seguridad

• El dispositivo debe ser instalado y puesto

en funcionamiento solo por 

 

un electro-

instalador, o

 

personas que tengan

experiencia con estas instrucciones de uso
y con las normativas vigentes de seguridad
del trabajo y prevención de accidentes.
Tenga en cuenta las normativas VDE, como
también las normativas locales,
especialmente en lo concerniente a
medidas de protección.

• Respetar las exigencias de la norma

EN 60068-2-6 referente al transporte,
almacenaje y utilización del dispositivo
(véase datos técnicos). Elimine el dispo-
sitivo, una vez concluida su vida útil, en
forma apropiada.

• Por apertura de la carcasa o modificaciones

arbitrarias, caduca cualquir tipo de garantía.

• Procúrese una conexión de protección

adecuada, en todos los contactos de salida
sometidos a cargas capacitivas e inductivas.

• Observación relativa a la categoría de

sobretensión III:
Si en el quipo existen tensiones superiores a
la baja tensión (>50 V AC o >120 V DC), los
elementos de manejo y los sensores
conectados deben presentar una tensión de
aislamiento de dimensionado al menos de
250 V.

Aplicación correcta

El dispositivo sirve para la interrupción
orientada a la seguridad de un circuito de
corriente de seguridad.
El dispositivo de seguridad cumple los
requisitos de las normas EN 60947-5-1,
EN 60204-1 e VDE 0113-1 y puede utilizarse
en aplicaciones con
• pulsadores de parada de emergencia
• puertas protectoras
• barreras fotoélectricas

Descripción del dispositivo

El dispositivo de seguridad PNOZ X4 está
alojado en una carcasa P-97. Hay disponibles
diferentes variantes para corriente alterna y
una variante para corriente contínua.
Versión estándar: 24 V DC
Características:
• Salidas de relés: 3 contactos de seguridad

(normalmente abierto) y un contacto
auxiliar (normalmente cerrado), de guía
forzosa

• Opción de conexión para pulsador de

parada de emergencia, final de carrera de
seguridad de puerta protectora, BWS,
pulsador de rearme

• Indicador de estado
• Posibilidad de supervisión de contactores

externos

• DC: Ninguna separación galvánica
• AC: Separación galvánica
El dispositivo cumple los siguientes requisi-
tos de seguridad:
• Concepción redundante con autosuper-

visión.

• El dispositivo de seguridad permanece

activo aún cuando falle un componente.

• En cada ciclo de marcha/parada de la

máquina, se verifica automáticamente, si
los relés del dispositivo de seguridad
abren y cierran correctamente.

Veiligheidsvoorschriften

• Het apparaat mag uitsluitend worden

geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
een elektrotechnicus of een 

 

persoon die

vertrouwd is met deze gebruiksaanwijzing
en met de geldende voorschriften op het
gebied van arbeidsveiligheid en
ongevallenpreventie. Neemt u de van
toepassing zijnde Europese richtlijnen en de
plaatselijke voorschriften in acht, in het
bijzonder m.b.t. veiligheidsmaatregelen.

• Neemt u bij transport, opslag en in bedrijf de

richtlijnen volgens EN 60068-2-6 in acht (zie
technische gegevens). Verwijdert u na
afloop van de levensduur van het apparaat
alle afvalstoffen op een juiste manier.

• Het openen van de behuizing of het

eigenmachtig veranderen van de schakeling
heeft verlies van de garantie tot gevolg.

• Zorgt u bij capacitieve of inductieve

belasting van de uitgangscontacten voor
adequate contactbeschermingsmaatregelen.

• Opmerking mbt overspanningscategorie III:

Wanneer aan een apparaat hogere
spanningen dan laagspanning (>50 V AC
danwel >120V DC) aangesloten zijn,
moeten aangesloten bedienelementen en
sensoren een nominale isolatiespanning
van tenminste 250V hebben.

Toegelaten applicaties

Het veiligheidsrelais dient om een
veiligheidscircuit veilig te onderbreken.
Het veiligheidsrelais voldoet aan de eisen
van EN 60947-5-1, EN 60204-1 en
VDE 0113-1 en mag worden gebruikt in
toepassingen met
• noodstopknoppen
• Hekken
• Lichtschermen

Apparaatbeschrijving

Het veiligheidsrelais PNOZ X4 is in een P-97-
behuizing ondergebracht. Er zijn verschillende
varianten voor wisselspanningen en één
variant voor gelijkspanning beschikbaar.
Standaarduitvoering: 24 V DC
Kenmerken:
• Relaisuitgangen: 3 veiligheidscontacten

(maakcontacten) en 1 hulpcontact
(verbreekcontact), mechanisch gedwongen

• Aansluitmogelijkheid voor noodstop-

knoppen, deurcontacten, lichtschermen en
de startknop

• Status-LED’s
• Bewaking van externe magneetschakelaars

mogelijk

• DC: geen galvanische scheiding
• AC: galvanisch gescheiden
Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De schakeling is redundant met zelfcontrole

opgebouwd.

• Ook bij uitvallen van een component blijft de

veiligheidsschakeling werken.

• Bij elke aan/uit-cyclus van de machine

wordt automatisch getest of de contacten
van het veiligheidsrelais correct openen en
sluiten.

19894-6NL-06

PNOZ X4

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for 19894-6NL-06

Page 1: ...pplication The safety relay provides a safety related interruption of a safety circuit The safety relay meets the requirements of EN 60947 5 1 EN 60204 1 and VDE 0113 1 and may be used in applications...

Page 2: ...operation with short circuit detection Redundant input circuit Earth faults in the emergency stop circuit and shorts across the Emergency Stop push button are also detected Automatic reset The unit is...

Page 3: ...ut circuit Rlmax Rl km Imax Rlmax Max Total cable resistance Input circuit Rl km Cable resistance km Important for short circuit detection As the function for detecting shorts across the inputs is not...

Page 4: ...and the auxiliary contact 41 42 closes The status indicators go out Reactivation Close the input circuit For manual reset without monitoring press the button between S33 S34 For manual rest with monit...

Page 5: ...poussoir de validation S52 S34 S33 S11 S11 S22 S12 S21 S1 S2 S3 Y36 Y37 S52 S34 S33 S12 S11 S22 S12 S21 S1 S3 Y36 Y37 S11 S52 S12 S11 S22 S21 Y36 Y37 S34 S33 S3 Fehler St rungen Erdschluss Betrieb mi...

Page 6: ...tact fuse protection in accordance with EN 60947 5 1 IK 1 kA Blow out fusequick Blow out fuseslow Safety cut out Characteristic Max overall cable resistance Rlmax input circuits Single channel DC Sing...

Page 7: ...t Cable cross section screw terminals 1 core flexible 2 cores of the same cross section flexible with crimp connector without insulating sleeve flexible without crimp connector or with TWIN crimp conn...

Page 8: ...m ssen bei der Berechnung der Sicherheitskennwerte ber cksichtigt werden INFO Die SIL PL Werte einer Sicherheits funktion sind nicht identisch mit den SIL PL Werten der verwendeten Ger te und k nnen...

Page 9: ...allen Ausgangskontakten f r eine ausreichende Funkenl schung sorgen Bei kapazitiven Lasten sind eventuell auftretende Strom spitzen zu beachten Bei DC Sch tzen Freilaufdioden zur Funkenl schung einse...

Page 10: ...mm Dimensions in mm Dimensions en mm 121 4 76 75 2 95 87 3 42 45 1 77 EG Konformit tserkl rung Diese s Produkt e erf llen die Anforderun gen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen des europ ischen Pa...

Page 11: ...ci n orientada a la seguridad de un circuito de corriente de seguridad El dispositivo de seguridad cumple los requisitos de las normas EN 60947 5 1 EN 60204 1 e VDE 0113 1 y puede utilizarse en aplica...

Page 12: ...cador de estado CH 1 y CH 2 se apaga Los contactos de seguridad 13 14 23 24 33 34 se abren por redundancia el contacto auxiliar 41 42 se cierra Aislamiento respecto del rea no marcada y de los contact...

Page 13: ...60 75 C A la hora de conectar interruptores de proximidad magnetosensibles basados en contactos Reed prestar atenci n a que el pico m x de corriente de conexi n en el circuito de entrada no sobrecarg...

Page 14: ...Puentear S11 S52 Conectar el contacto normalmente cerrado del elemento disparador en S11 S12 y S21 S22 Circuito de realimentaci n Puentear Y1 Y2 o conectar los contactos normalmente cerrados conmutado...

Page 15: ...S12 S11 S22 S12 S21 S1 S3 Y36 Y37 S11 S52 S12 S11 S22 S21 Y36 Y37 S34 S33 S3 Fig 4 Circuito de entrada bicanal sin detecci n de corto circuito transversal rearme supervisado Circuito di ingresso bican...

Page 16: ...a conduttore totale max Rlmax circuiti di ingresso a singolo canale DC a singolo canale AC bicanale senza riconoscimento di cortocircuito traversale DC bicanale senza riconoscimento di cortocircuito t...

Page 17: ...ale di isolamento Tensione di tenuta agli urti Temperatura ambiente Temperatura di magazzinaggio Grado di protezione Spazio di montaggio p es quadro elettrico ad armadio Custodia Zona morsetti Dati me...

Page 18: ...n cuenta todas las unidades que intervienen en una funci n de seguridad INFORMACI N Los valores SIL PL de una funci n de seguridad no son id nticos a los valores SIL PL de los dispositivos utilizados...

Page 19: ...contactos de salida para prolongar la vida til En caso de cargas capacitivas controlar las puntas de tensi n que puedan crearse Utilizar diodos volantes para la extinci n de chispas de contactores DC...

Page 20: ...n Germany Dimensiones en mm Dimensioni in mm Afmetingen in mm 121 4 76 75 2 95 87 3 42 45 1 77 Declaraci n CE de conformidad Estos productos cumplen los requisitos de la Directiva de M quinas 2006 42...

Reviews: