- 5 -
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Versorgungsspannung U
B
/Operating Voltage U
B
/Tension d'alimentation U
B
AC: 110-120 V, 230 V
DC: 24 V
Spannungstoleranz U
B
/Voltage Tolerance U
B
/Plage de la tension d'alimentation U
B
-15 % /+10 %
Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence
AC: 50 ... 60 Hz
Restwelligkeit U
B
/Residual Ripple U
B
/Ondulation résiduelle U
B
10 %
Leistungsaufnahme bei U
B
/Power Consumption at U
B
/Consommation pour U
B
AC: 4,5 VA; DC: 3 W
Anzahl der Ausgangskontakte/Number of output contacts/Nombre de contacts de sortie
Sicherheitskontakte (S) verzögert/Safety contacts (N/O) delayed/Contacts de sécurité (F)
temporisés
1
Hilfskontakte (Ö) verzögert/Auxiliary contacts (N/C) delayed/Contacts d'information (O)
temporisés
2
Kategorie der Sicherheitskontakte nach EN 954-1/ Category of safety contacts in accordance
with EN 954-1/Catégorie des contacts de sécurité selon EN 954-1
Verzögerungszeit <30 s/Delay time <30 s/Temporisation <30 s
PZW 3, PZW 30
3
Verzögerungszeit >30 s/Delay time >30 s/Temporisation >30 s
PZW 30
1
Kontaktwerkstoff/Contact Material/Matériau des contacts
AgSnO
2
+ 0,2 µm Au
Gebrauchskategorie nach/Utilization Category to/Catégorie d'utilisation d'après
EN 60 947-4-1
AC1: 240 V/0,01... 6 A/1500 VA
DC1: 24 V/0,01... 6 A/150 W
EN 60 947-5-1 (DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)
AC15: 230 V/4 A; DC13: 24 V/3 A
Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement
AC: 100 ms
DC: 50 ms
Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching frequency 1/s/
temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s
80 ms
Wiederholgenauigkeit (t
w
)/Repetition accuracy (t
w
)/Précision en reproductibilité (t
w
)
± 1 %
Einstellbare Zeitwerte/Adjustable time values/Temps d'impulsion réglables PZW 3 s
0,05/0,1/0,2/0,3/0,4/0,5/0,7/1,0/1,5/2/2,5/3 s
PZW 30 s
0,5/1/2/3/4/5/7/10/15/20/25/30 s
Einstellgenauigkeit/Setting accuracy/Précison de réglage
Bereichsanfang/Beginning of range/Début de gamme
0,03 s
Bereichsende/End of range/Fin de gamme
0,6 s
Abweichung vom Einstellwert t
w
bei/Deviation from adjusted value t
w
at/
Varation de valeur t
w
pour
Spannungsänderung (U
B
)/Voltage change (U
B
)/Varation da la tension (U
B
)
± 0,06 % je/per/par 1 %
Δ
U
B
Temperaturänderung/Temperature change/Variation de la température
± 0,1 % je/per/par 1°C
Spannung und Strom am Rückführkreis (Y1-Y2)
Voltage and Current at Feedback control loop (Y1-Y2)
Tension et courant au niveau et de la boucle de retour (Y1-Y2)
24 V DC, 50 mA
Max. zulässiger Einschaltstrom/Max. permitted inrush current on outputs/
Pouvoir de coupure admissible max.
10 A AC
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)/Electromagnetic Compatibility
Compatibilité électromagnétique (CEM)
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage
EN 60947-1
Kontaktabsicherung extern/External Contact Fuse Protection/
Protection externe des contacts de sortie d'après EN 60947-5-1 (I
K
= 1 kA)
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles
6 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
4 A träge/slow acting/normeaux
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur
24 V AC/DC: 4 A Charakteristik/
Characteristic/Caractéristiques B/C
Geräteabsicherung min./max.
1 A/abhängig vom Leitungsquerschnitt
Unit Fuse Protection min./max.
1 A/dependent on cable cross section
Protection du relais min./max.
1 A/dépend du diamêtre du câblage
Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation
-10 ... +55 °C
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage
-40 ... +85 °C
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
EN 60068-2-78
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'aprés
Frequenz/Frequency/Fréquences: 10...55 Hz
EN 60068-2-6
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)
1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple
0,20 ... 4,00 mm
2
/24-10 AWG
2 Leiter gleichen Querschnitts, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique
0,20 ... 2,50 mm
2
/24-14 AWG
ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN
0,20 ... 2,50 mm
2
/24-14 AWG
Anzugsdrehmoment für Anschlussschrauben (Klemmen)/
0,6 Nm
torque setting for connection terminal screws/couple de serrage (bornier)