Phonocar VM171 Assembling Instructions Download Page 4

Garantie legale:

les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale pour défaut

et vice caché qui s’applique en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. Phonocar
porte une attention toute particulière à la qualité de ses matériels et à la satisfaction des utilisateurs. Néanmoins, si vous êtes
confrontés à un problème technique imputable au matériel, contactez, en priorité, votre revendeur habituel ou, en cas d’im-
possibilité, téléphonez directement à Phonocar Italie à l’aide du Numéro Vert 0800 90 43 99.

Auf dieses Produkt gewähren wir eine 2-jährige Garantie ab Einkaufsdatum.

Diese Garantie gilt für den kostenlosen Austausch defekter Teile, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzufü-
hren sind. Die Entscheidung, ob die Ursache des Schadens auf falsche Handhabung oder auf einen Fabrikationsfehler
beruht, steht nur unserer Technischen Abteilung zu. Die unter Garantie durchgeführten Reparaturen geben keinerlei
Recht auf Verlängerung bzw. Erneuerung der Garantiezeit. Ansprüche auf Schadenersatz sind auf jeden Fall ausge-
schlossen.

Folgende Ursachen werden nicht von der Garantie abgedeckt: 

Unvorsichtiger Transport (Kratzer, Beulen oder äh-

nliches).  Schäden,   die auf unsachgemässen Einbau des Gerätes, auf ungenügende Leistung der elektrischen Anlage
oder auf Veränderungen aufgrund von Außeneinflüssen zurückzuführen sind. Schäden, die auf nachlässiger Behan-
dlung, schlechter Pflege, oder falscher Benutzung beruhen. Generell bei Fremdeingriff. Sollte das Gerät nicht funktio-
nieren, bitte Ihren Händler zu Rate ziehen oder 

PHONOCAR-Deutschland befragen unter der Rufnr. 07144/823020.

Nach vorheriger Absprache ist das Gerät einzusenden mit dem korrekt ausgefüllten Garantie-Schein und dem betref-
fenden Kauf-Nachweis.

Estos productos esta garantizados por un periodo de dos años a partir de la fecha de adquisición.

El producto amparado por esta garantía se halla protegido por ella para piezas y mano de obra, por defecto de fabrica-
ción. Será exclusivamente competencia de nuestro departamento técnico, que despues de una atenta evaluación con-
firmara si se trata de un defecto de fabricación o si es debido a mal uso. Las reparaciones cubiertas por la garantía no
prorrogan ni renuevan la garantia ni dan derecho a indemnización alguna. 

La garantia non cubre:

daños debidos a una

mala instalación del aparato eléctrico, averias de transporte (rayado, abolladuras, etc.), daños ocasionados por la in-
stalación o alteración que deriven de condiciones ambientales, climáticas, etc., averías causadas por descuido, negli-
gencia, manipulación, incapacidad de uso o reparaciones realizadas por personas non autorizadas.
Si el aparato no funciona correctamente dirigerse al vendedor o al Centro de Asistencia Técnica más próximo. Delegado
Comercial para Península Ibérica Domenico Verderese Tel. (0034) 958 302295 E-mail: [email protected]. En caso
de Reparación en Garantía el aparato deberà ir acompañado de la factura de compora, asi como de esta Tarjeta de Ga-
rantia correctamente rellenada.

E

D

Serie N°

Indirizzo/Address/Adresse/Anschrift/Dirección

Nome/First name/Prénom/Vorname/Nombre

Cognome/Surname/Nom/Nachname/Apellido

CAP

Data d’acquisto/Purchase Date/Date d’Achat/Kaufdatum/Pecha compra

Città/City/Ville/Ort/Ciudad                                      Nazione/Country/Pays/Land/Pais

Serie N°

Allegare documento d’acquisto/Enclose Purchase Document/Joindre le document d’Achat/Kauf-Nachweis bitte beilegen/Adjuntar documento de compra

Garantie-Bedingungen • Condiciones de garantias

✄✄

Summary of Contents for VM171

Page 1: ...MONITOR VM171 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE...

Page 2: ...Descripci n de los mandos del monitor 12 Funzioni telecomando Remote controls Functions de la t l commande Tasten der Fer nbedienung Mondos del telemando 13 Caratteristiche tecniche Technical specifi...

Page 3: ...ratches dents etc damage resulting from an incorrect in stallation of the equipment from a falulty or inadequate electrical system or anomalies caused by environmental cli matic or other conditions Da...

Page 4: ...20 Nach vorheriger Absprache ist das Ger t einzusenden mit dem korrekt ausgef llten Garantie Schein und dem betref fenden Kauf Nachweis Estos productos esta garantizados por un periodo de dos a os a p...

Page 5: ...ystem while car is in stopped position Remember that Traffic Security Rules do NOT allow watching TV while driving the car Never touch the LCD Display Use system at a temperature between 0 and 50 C At...

Page 6: ...austretende Kristallfl ssigkeit nicht anfassen Bei unbe absichtigtem Kontakt mit Kleidung und Haut sofort mittels Wasser und neutraler Seife entfernen Para operar en condiciones de seguridad hay que...

Page 7: ...U POW ER IR TRANSMITTER IN PLANCIA IN DASHBOARD SUR LE TABLEAU DE BORD IM ARMATURENBRETT EN EL PANEL NEI POGGIATESTA IN HEADREST SUR LES APPUIE T TE IN DER NACKENST TZE EN EL APOYACABEZA A V IN ME NU...

Page 8: ...ONS CONNEXIONS ANSCHL SSE CONEXIONES IR TRANSMITTER A V IN MENU POWER VIDEO IN Giallo Yellow AUDIO IN Bianco White Rosso Red Nero Black FUSE FILTER BOX VIDEO IN Giallo Yellow AUDIO IN Bianco White AV...

Page 9: ...branchement monitor 1 pi ce Cable entr e A V auxiliaire 1 pi ce Cadre d installation dans les appui t te et cl de d clenchement 1 pi ce Etrier pour le fixage sur le tableau de bord 1 pi ce T l comman...

Page 10: ...efiniti dal costruttore 6 POWER Comando di accensione spegnimento monitor 7 IR TRANSMITTER Trasmettitore audio infrarossi IR Permette l ascolto mediante cuffie IR senza fili cod VM401 1 AUDIO VIDEO In...

Page 11: ...eit Kontrast und Farbe Volume zur Einstellung der Lautst rke am Kopfh rer Ausgang Rotate dreht das Bild noch oben unten oder spiegelbildlich Language Men Sprache Englisch Reset greift auf die vom Hers...

Page 12: ...ad Vivid Color intenso Standard Standard User Defined definido por el usuario 3 MENU Selecciona men 4 Control volumen auricular y ajustes tecla men E D F LCD REMOTE MENU P P 1 2 3 4 FUNZIONI TELECOMAN...

Page 13: ...rast color Telecomando Remote control Infrared Trasmettitore audio Audio transmitter IR integrated Funzioni Functions On Screen Display OSD Temperatura d esercizio Working temperature 0 50 C Trasmetti...

Page 14: ...audio vid o L image est trop fonc e Temp rature trop froide dans l habitacle Attendre quelques instants pour que les cristaux liquides se chauffent Le t l commande n interagit pas avec l cran Batt rie...

Page 15: ...Sensoren reinigen Etwaige Gegenst nde aus dem Em pfangsraum entfernen URSACHEN UND ABHILFE BEI INSTALLATIONSPROBLEMEN D E El aparato no se enciende PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES No hay tensi n en el cab...

Page 16: ...nce assur es par le Fabricant italien T l Fax N Vert 0800 90 43 99 www phonocar fr e mail info phonocar it DEUTSCHLAND 71711 MURR Rudolf Diesel Strasse 13 Tel 07144 82302 0 Fax 07144 282114 www phonoc...

Reviews: