Phonocar VM171 Assembling Instructions Download Page 11

11

1 - A/V IN - 

Entrée Audio / Vidéo

2 - SORTIE CASQUE - 

Jack 3,5

3 - RÉCEPTEUR IR

pour signal télécommande

4 -  -/+  -

Réglage du volume sortie casque  et  de toutes les fonctions liées à la touche Menu

5 - MENU - 

En séquence, les menus suivants sont montrés:

Bright, Contrast, Colour, Volume, Rotate, Language, Reset.
- Bright, Contrast, Colour:

possibilité de réglage luminosité, contrast et couleur d'image.

- Volume:

possibilité de réglage du volume sortie casque.

- Language:

langue Menu (Anglais)

- Reset:

reprise des réglages présélectionnés par le Constructeur de l'écran

6 - POWER - 

Touche pour allumer/éteindre l'écran

7 - TRANSMETTEUR IR - 

Transmetteur audio aux infrarouges (IR)

Possibilité d'écouter par le casque IR sans fils (art. VM401).

1 - A/V IN -

Audio/Video-Eingang

2 - KOPFHÖRER-Ausgang

- Jack 3,5

3 - IR-

Empfänger des Fernbedienungssignals

4 -  -/+  -

Einstellung der Lautstärke des Kopfhörer-Ausgangs und der verschiedenen Menü-Funktionen

5 - MENU -

Der Reihe nach, erscheinen folgende Menüs:

Bright, Contrast, Colour, Volume, Rotate, Language, Reset.
- Bright, Contrast, Colour:

zur Einstellung von Bild-Helligkeit, Kontrast und Farbe.

- Volume:

zur Einstellung der Lautstärke am Kopfhörer-Ausgang.

- Rotate:

dreht das Bild noch oben / unten oder spiegelbildlich.

- Language:

Menü-Sprache (Englisch)

- Reset:

greift auf die vom Hersteller vorgegebenen Monitor-Einstellungen zurück

6 - POWER - 

Ein-/Ausschalten des Bildschirms.

7 - IR TRANSMITTER -

Infrarot-Audio-Sender (IR)

Ermöglicht den Anschluss kabelloser IR-Hopfhörer (Art. VM401).

1 - A/V IN -

Entrada Audio / Video

2 -  Salida - Auricular 

- Jack 3,5

3 - IR-

Receptor de señales desde el mando a distancia.

4 -  -/+  -

Permiten  ajustar el  volumen de la salida del auricular y todas las funciones seleccionadas con la

tecla  MENU.

5 - MENU -

En secuencia  aparecerán los siguientes menús:

Brillo, Contraste, Color, Volumen, Rotación, idioma, Reset.
- Bright, Contrast, Color:

permiten  ajustar el Brillo  el Contraste y el Color de la imagen.

- Volumen

: permite regular el volumen de la salida del auricular.

- Rotate:

invierte  la imagen  arriba / abajo y en modo especular.

- Language:

Idioma menú (ingles)

- Reset:

Apretando esta tecla el monitor  vuelve  a los ajustes  predefinidos  por el fabricante 

6 - POWER -

Comando de encendido/ apagado  monitor.

7 - IR TRANSMITTER - 

Transmisor  audio por infrarrojos (IR).

Permite la escucha mediante  los auriculares inalámbricos. (cod.Phonocar VM401)

E

D

F

Summary of Contents for VM171

Page 1: ...MONITOR VM171 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE...

Page 2: ...Descripci n de los mandos del monitor 12 Funzioni telecomando Remote controls Functions de la t l commande Tasten der Fer nbedienung Mondos del telemando 13 Caratteristiche tecniche Technical specifi...

Page 3: ...ratches dents etc damage resulting from an incorrect in stallation of the equipment from a falulty or inadequate electrical system or anomalies caused by environmental cli matic or other conditions Da...

Page 4: ...20 Nach vorheriger Absprache ist das Ger t einzusenden mit dem korrekt ausgef llten Garantie Schein und dem betref fenden Kauf Nachweis Estos productos esta garantizados por un periodo de dos a os a p...

Page 5: ...ystem while car is in stopped position Remember that Traffic Security Rules do NOT allow watching TV while driving the car Never touch the LCD Display Use system at a temperature between 0 and 50 C At...

Page 6: ...austretende Kristallfl ssigkeit nicht anfassen Bei unbe absichtigtem Kontakt mit Kleidung und Haut sofort mittels Wasser und neutraler Seife entfernen Para operar en condiciones de seguridad hay que...

Page 7: ...U POW ER IR TRANSMITTER IN PLANCIA IN DASHBOARD SUR LE TABLEAU DE BORD IM ARMATURENBRETT EN EL PANEL NEI POGGIATESTA IN HEADREST SUR LES APPUIE T TE IN DER NACKENST TZE EN EL APOYACABEZA A V IN ME NU...

Page 8: ...ONS CONNEXIONS ANSCHL SSE CONEXIONES IR TRANSMITTER A V IN MENU POWER VIDEO IN Giallo Yellow AUDIO IN Bianco White Rosso Red Nero Black FUSE FILTER BOX VIDEO IN Giallo Yellow AUDIO IN Bianco White AV...

Page 9: ...branchement monitor 1 pi ce Cable entr e A V auxiliaire 1 pi ce Cadre d installation dans les appui t te et cl de d clenchement 1 pi ce Etrier pour le fixage sur le tableau de bord 1 pi ce T l comman...

Page 10: ...efiniti dal costruttore 6 POWER Comando di accensione spegnimento monitor 7 IR TRANSMITTER Trasmettitore audio infrarossi IR Permette l ascolto mediante cuffie IR senza fili cod VM401 1 AUDIO VIDEO In...

Page 11: ...eit Kontrast und Farbe Volume zur Einstellung der Lautst rke am Kopfh rer Ausgang Rotate dreht das Bild noch oben unten oder spiegelbildlich Language Men Sprache Englisch Reset greift auf die vom Hers...

Page 12: ...ad Vivid Color intenso Standard Standard User Defined definido por el usuario 3 MENU Selecciona men 4 Control volumen auricular y ajustes tecla men E D F LCD REMOTE MENU P P 1 2 3 4 FUNZIONI TELECOMAN...

Page 13: ...rast color Telecomando Remote control Infrared Trasmettitore audio Audio transmitter IR integrated Funzioni Functions On Screen Display OSD Temperatura d esercizio Working temperature 0 50 C Trasmetti...

Page 14: ...audio vid o L image est trop fonc e Temp rature trop froide dans l habitacle Attendre quelques instants pour que les cristaux liquides se chauffent Le t l commande n interagit pas avec l cran Batt rie...

Page 15: ...Sensoren reinigen Etwaige Gegenst nde aus dem Em pfangsraum entfernen URSACHEN UND ABHILFE BEI INSTALLATIONSPROBLEMEN D E El aparato no se enciende PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES No hay tensi n en el cab...

Page 16: ...nce assur es par le Fabricant italien T l Fax N Vert 0800 90 43 99 www phonocar fr e mail info phonocar it DEUTSCHLAND 71711 MURR Rudolf Diesel Strasse 13 Tel 07144 82302 0 Fax 07144 282114 www phonoc...

Reviews: