background image

—

Siempre desconecte la energía eléctrica antes de trabajar o 

darle servicio al enfriador. Posiblemente se requiera apagar 
más de un interruptor para desconectar la corriente hacia el 
equipo para darle servicio.

—

No remueva los paneles de acceso de la unidad cuando esté 

funcionando, esto puede causar que el motor de la turbina se 
sobre cargue y dañar el devanado del motor.

NOTA:

—

No instale el enfriador cerca de extractores o tubos de 

ventilación ya que olores o vapores pueden ser inducidos en 
la unidad.

—

El uso de ánodos, aditivos químicos o tratamientos en esta 

unidad anulan la garantía.

—

Su garantía no cubre daños de envío. Reporte cualquier daño 

de envío de inmediato al distribuidor o al transportador 
realizando la entrega.

—

Para futura referencia, anote el modelo, número de serie, 

fecha y lugar de compra de su enfriador evaporativo:

Modelo #:

Serie #:

Fecha de Compra: 

Lugar de Compra:

 

G

UÍA

 

DEL

 P

ROPIETARO

M

ANUAL

 

DE

 U

SO

 

Y

 C

UIDADO

 

MODELOS  de  ENFRIADOR:

 

PD4803      PD6803 

PH4803      PH6803

1-999-2

61

4

    Date: 

7

/1

9

Seguridad

Instalación

Incio

Operación

Mantenimiento

Trazando Fallas

Felicitaciones: Usted acaba de comprar un producto de superior rendimiento y diseño, que la dará el mejor servicio cuando sea propiamente instalado, operado y 
mantenido. 

Este manual fue diseñado para proporcionarle a usted y a su instalador la información necesaria para montar, operar inspeccionar, mantener y encontrar cualquier falla en 
su enfriador.

La primera sección de Instalación e Inicio, es especialmente para el instalador. La sección segunda, Mantenimiento, contiene instrucciones de operación y mantenimiento 
para el propietario, mientras que la sección de Detección de Problemas incluye información sobre los problemas mas comunes.

—

Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar, 

operar o dar servicio a la unidad.

—

Use solamente las combinaciones para el motor del soplador 

y de la bomba(s) marcado en la placa del modelo indicando 
que están propios para el uso en este modelo. No sustituya 
con otro modelo de motores o bombas.

—

El trabajo de instalación y alambrado eléctrico se debe llevar 

a cabo por personal competente de acuerdo con los códigos y 
estándares, incluyendo construcción que prevenga 
incendios.

—

Al cortar o perforar en la pared o cielo, no dañe el alambrado 

eléctrico u otros servicios escondidos (lineas de agua, gas o 
drenaje, etc.)

—

El motor del enfriador, la bomba, el gabinete y la caja de 

empalme tienen que conectarse a tierra de acuerdo con 
todos los códigos locales y nacionales. Un alambre de tierra 
eléctrica tiene que ser usado entre el enfriador y la fuente de 
poder.

—

Asegúrese que la unidad sea conectada a una línea propia de 

voltaje como lo indica la placa del motor y la bomba. NOTA: 
voltaje impropio anulará la garantía del motor y la bomba

 

podría causar serias lastimaduras o daños a la propiedad.

—

No opere el motor de la turbina con dispositivos 

transistorizados para controlar la velocidad.

EA Y O SER

A

N

A

L

   C N

VE EST  INSTRUCCIO ES IMPORTANTE DE SEGURID D

ADVERTENCIA -

   PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,DESCARGA ELÉCTRICA O LASTIMADURAS A PERSONAS, 

 OBSERVE LO SIGUIENTE:

!

Summary of Contents for Aerocool Pro Series

Page 1: ...to unit before working on or servicing cooler More than one disconnect switch may be required to de energize the equipment for servicing Do not remove access panels while cooler is running this may ca...

Page 2: ...roduced by the cooler You can adjust different windows in the house to direct the most airflow to the areas that are occupied during different times of the day or night example living room windows dur...

Page 3: ...ligned vertically 3 Insert the power supply wires from circuit board thru chase nipple into switch box Connect Power Supply CAUTION The external power supply to the unit must be adequately grounded an...

Page 4: ...city and motor amperage may decrease due to the increased duct resistance The adjustable motor pulley is to be used ONLY to return the cooler motor to it s maximum allowable amperage and should not be...

Page 5: ...uality etc For maximum cooling efficiency long life and appearance every two months during operation the cooler should be inspected and cleaned NOTE Do Not Undercoat the Water Reservoir The parts of y...

Page 6: ...ore attempting to install open or service your cooler If the cooler is thermostatically controlled the thermostat is not to be used as the power supply disconnect as it may reset and start the unit un...

Page 7: ...cci n de Instalaci n e Inicio es especialmente para el instalador La secci n segunda Mantenimiento contiene instrucciones de operaci n y mantenimiento paraelpropietario mientrasquelasecci ndeDetecci n...

Page 8: ...vapores pueden ser inducidos por la unidad NOTA Cuando los enfriadores son instalados dentro de la jurisdicci n de los c digos de edificaci n de la Ciudad de Los ngeles solamente pueden ser instalados...

Page 9: ...ra montar la caja del interruptor al enfriador Monte la caja del interruptor como sigue 3 Inserte los alambres de la fuente de poder de la tableta de circuito atrav s del niple hacia la caja del inter...

Page 10: ...agua filtros gabinete etc P Filtros del enfriador se mojen parejos no reas secas P El ajuste del nivel del agua sea correcto P Verifique el flujo de agua completo P Turbina motor giran libremente no r...

Page 11: ...s enfriador El enfriador debe recibir servicio completo a menos una vez por a o y m s seguido si las condiciones lo requieren ambiente polvo uso constante calidad del agua etc Para m xima eficiencia d...

Page 12: ...brado no funciona Agua hacia el enfriador cerrada Corriente el ctrica desconectada Banda muy floja o apretada Motor no funciona Control termostato no funciona Banda rota Baja voltaje Banda demasiado a...

Reviews: