
Dane techniczne
Teknik veriler
Dados técnicos
Dane elektryczne
Elektriksel veriler
Dados elétricos
Napi
ę
cie zasilania
Obszary Ex
Besleme gerilimi
Tehlikeli bölgeler
Tensão de alimentação
Áreas Ex
24 V DC
Zakres napi
ę
cia zasilania
Najcz
ęś
ciej
zajmowane pozycje
Besleme gerilim aral
ı
ğ
ı
Ola
ğ
an bölgeler
Faixa de tensão de alimentação
Posições
convencionais
12 V DC ... 48 V DC
Dane ogólne
Genel veriler
Dados Gerais
Temperatura otoczenia (praca)
Ortam s
ı
cakl
ı
ğ
ı
(çal
ı
ş
ma)
Temperatura ambiente (funcionamento)
-40 °C ... 75 °C
Temperatura otoczenia (sk
ł
adowanie/transport)
Ortam s
ı
cakl
ı
ğ
ı
(stok/nakliye)
Temperatura ambiente (armazenamento/
transporte)
-40 °C ... 85 °C
Dopuszczalna wilgotno
ść
powietrza (praca) bez
kondensacji
İ
zin verilen nem (çal
ı
ş
ma)
yo
ğ
unla
ş
ma yok
Umidade do ar admissível (funcionamento)sem
condensação
5 % ... 95 %
Rodzaj przy
łą
cza
Z
łą
czki
ś
rubowe
Ba
ğ
lant
ı
tipi
Vidal
ı
ba
ğ
lant
ı
Tipo de conexão
Conexão a parafuso
Przekrój
ż
y
ł
y
sztywny / gi
ę
tki / AWG
İ
letken kesit alan
ı
Tek telli/çok telli/AWG
Perfil do condutor
rígido / flexível / AWG
0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 30 ... 12
moment dokr
ę
cania
S
ı
kma torku
Torque de aperto
0,5 ... 0,6 Nm
Stopie
ń
ochrony
Koruma s
ı
n
ı
f
ı
Grau de proteção
IP20
Sygna
ł
napi
ę
cia
Uzaktan sinyal gerilimi
Tensão sinal remoto
250 V AC
Sygna
ł
pr
ą
du
Uzaktan sinyal ak
ı
m
ı
Corrente sinal remoto
1 A
Zgodno
ść
/homologacje
Uygunluk/Onaylar
Conformidade / Certificações
Zgodno
ść
zgodno
ść
z CE
Uygunluk
CE uyumu
Conformidade
Conforme CE
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc
IECEx
IECEx UL 16.0093X
IECEx
IECEx UL 16.0093X
IECEx
IECEx UL 16.0093X
Ex nA nC IIC T4 Gc
UL, USA / Kanada
UL, USA / Kanada
UL, EUA / Canadá
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
A
B
B
A
4. Instalação
4.1
Instalar componentes (
)
Instale o módulo por cima em um trilho de fixação aterrado
empregando o slot (A). Pressione o módulo pela frente, no sentido
da área de montagem, até ouvir o encaixe (B).
Conecte o trilho de fixação à terra de proteção mediante um
terminal de aterramento.
4.2
Desmontagem (
)
Inserir uma ferramenta adequada na aba do suporte de fixação e
puxar esta para baixo pressionando a ferramenta para cima (A).
Puxe a borda inferior (B) e remova em seguida o módulo do trilho
de fixação.
5. Fonte de alimentação (
-
)
O switch pode ser ligado a uma única fonte de tensão ou, no caso
de operação redundante, a duas fontes de tensão.
A ligação do Switch com o potencial de terra é feita através do
encaixe a um trilho de fixação aterrado.
A proteção de terra ocorre por meio do trilho de fixação.
Em ambientes especialmente sujeitos a EMC, a imunidade a
interferência pode ser aumentada através de uma ligação de
baixa impedância ao terra funcional através de uma conexão
rosqueada adicional na parte superior do módulo.
6. Contato de alarme
Conecte os contatos de alarme (R1 e R2) com o dispositivo de
monitoramento correspondente. Se houver uma queda na
alimentação de tensão (
≤
6V) ou falha na porta (LINK) com o
alarme acionado, os contatos internos de baixa tensão se
fecham.
7. Indicações de diagnóstico e estado
Se o LED "Link/ACT" acender, a conexão foi estabelecida. Se o
LED piscar, há comunicação de dados.
7.1
LEDs da porta
7.2
LEDs do Switch
O aparelho foi concebido para a operação com tensão de
segurança baixa (SELV) ou de proteção baixa (PELV)
conforme IEC
61140/EN
61140.
O usuário deve obrigatoriamente disponibilizar uma fonte
de tensão para os contatos de alarme.
Etiqueta
Status
Significado
Link/ACT
Ligado
Conexão de rede válida
Piscando
Transferência de dados
LED
Ligado
Desligado
U
S1
Existência de
corrente
Sem tensão
U
S2
Existência de
corrente
Sem tensão
4. Instalacja
4.1
Wyposa
ż
enie (
)
Na
ł
o
ż
y
ć
modu
ł
od góry na uziemion
ą
szyn
ę
no
ś
n
ą
. W tym celu
zastosowa
ć
gniazdo (A). Popchn
ąć
przedni
ą
cz
ęść
modu
ł
u w
kierunku powierzchni monta
ż
owej, a
ż
nast
ą
pi s
ł
yszalne
zatrza
ś
ni
ę
cie (B).
Po
łą
czy
ć
szyn
ę
no
ś
n
ą
z uziemieniem ochronnym za pomoc
ą
z
łą
czki uziemienia.
4.2
Demonta
ż
(
)
Chwyci
ć
odpowiednim narz
ę
dziem nak
ł
adk
ę
zacisku mocuj
ą
cego i
poci
ą
gn
ąć
nak
ł
adk
ę
w dó
ł
, a narz
ę
dzie docisn
ąć
do góry (A). Wysun
ąć
doln
ą
kraw
ę
d
ź
(B) i usun
ąć
nast
ę
pnie modu
ł
z szyny no
ś
nej.
5. Zasilanie (
-
)
Prze
łą
cznik mo
ż
na pod
łą
czy
ć
do pojedynczego
ź
ród
ł
a napi
ę
cia
lub, przy eksploatacji redundantnej, do dwóch
ź
róde
ł
napi
ę
cia.
Po zamocowaniu na uziemionej szynie no
ś
nej prze
łą
cznik jest
po
łą
czony z
potencja
ł
em masy.
Uziemienie ochronne odbywa si
ę
za pomoc
ą
szyny no
ś
nej.
W otoczeniu szczególnie podatnym na kompatybilno
ść
elektromagnetyczn
ą
mo
ż
na zwi
ę
kszy
ć
odporno
ść
na zak
ł
ócenia.
W tym celu nale
ż
y zastosowa
ć
dodatkowe, niskoimpedancyjne
po
łą
czenie dla uziemienia funkcyjnego w formie dodatkowej
ś
ruby
łą
czeniowej na górze modu
ł
u.
6. Styk alarmu
Zestyki alarmowe (R1 lub R2) nale
ż
y po
łą
czy
ć
z odpowiednim
urz
ą
dzeniem nadzoruj
ą
cym. W razie awarii zasilacza (
≤
6V) lub co
najmniej jednego portu (LNK) przy w
łą
czonym alarmie,
wewn
ę
trzne styki pr
ą
du s
ł
abego zwieraj
ą
si
ę
.
7. Wska
ź
niki stanu i diagnozy
Je
ż
eli dioda LED „Link/ACT”
ś
wieci sie, po
łą
czenie jest dost
ę
pne.
Je
ż
eli dioda LED miga, ma miejsce transmisja danych.
7.1
Diody LED portu
7.2
Diody LED prze
łą
czników
Urz
ą
dzenie jest przeznaczone do pracy z bardzo niskim
napi
ę
ciem bezpiecznym (SELV) lub bardzo niskim
napi
ę
ciem ochronnym (PELV) zgodnie z norm
ą
IEC 61140/
EN
61140.
U
ż
ytkownik musi zapewni
ć
odpowiednie
ź
ród
ł
o napi
ę
cia do
zestyków alarmowych.
Etykiety
Stan
Znaczenie
Link/ACT
On
Prawid
ł
owe przy
łą
cze
sieciowe
Miga
Przejmowanie danych
LED
On
Wy
ł
.
U
S1
Pr
ą
d jest
dost
ę
pny
Brak napi
ę
cia
U
S2
Pr
ą
d jest
dost
ę
pny
Brak napi
ę
cia
4. Montaj
4.1
Montaj (
)
Modülü toprakl
ı
bir DIN ray
ı
na slotu kullanarak üstten yerle
ş
tirin
(A). Modülün ön k
ı
sm
ı
n
ı
sesli
ş
ekilde yerine oturana kadar montaj
yüzeyine do
ğ
ru itin (B).
Bir topraklama klemensi kullanarak DIN ray
ı
bir koruyucu toprak
ba
ğ
lant
ı
s
ı
na ba
ğ
lay
ı
n.
4.2
Sökme (
)
Tutma kelepçesinin mandal
ı
na uygun bir alet yerle
ş
tirin ve aleti
yukar
ı
ya iterek mandal
ı
a
ş
a
ğ
ı
ya do
ğ
ru çekin (A). Alt kenar
ı
(B)
çekip ç
ı
kar
ı
n ve modülü raydan sökün.
5. Güç kayna
ğ
ı
(
-
)
Anahtar tek bir güç kayna
ğ
ı
na veya yedekleme için iki güç
kayna
ğ
ı
na ba
ğ
lanabilir.
Anahtar toprakl
ı
bir raya oturtuldu
ğ
unda toprak potansiyeline
ba
ğ
lanm
ı
ş
olur.
Koruyucu toprak ba
ğ
lant
ı
s
ı
DIN ray
ı
üzerinden sa
ğ
lan
ı
r.
Özellikle EMI e
ğ
ilimli bir ortamda gürültü ba
ğ
ı
ş
ı
kl
ı
ğ
ı
, üst k
ı
s
ı
mda ek
bir fonksiyonel toprak ba
ğ
lant
ı
s
ı
vidas
ı
üzerinden fonksiyonel
topra
ğ
a yap
ı
lacak ilave bir dü
ş
ük empedansl
ı
ba
ğ
lant
ı
arac
ı
l
ı
ğ
ı
yla
yükseltilebilir.
6. Alarm konta
ğ
ı
Alarm kontaklar
ı
n
ı
(R1 ve R2) uygun bir izleme cihaz
ı
na ba
ğ
lay
ı
n.
Güç kaynaklar
ı
ndan birinin ar
ı
zalanmas
ı
(
≤
6V) veya bir portun
alarm devrede iken ar
ı
zalanmas
ı
(LNK) halinde, iç kuru kontaklar
kapan
ı
r.
7. Diyagnostik ve durum göstergeleri
"LINK/ACT" LED'i yan
ı
yorsa, bir ba
ğ
lant
ı
etkin durumdad
ı
r. "LINK/
ACT" LED'i yan
ı
p sönüyorsa, veri iletimi mevcuttur.
7.1
Port LED'leri
7.2
Anahtar LED'leri
Bu cihaz IEC 61140/EN 61140 standard
ı
na göre SELV ve
PELV kullan
ı
m
ı
için tasarlanm
ı
ş
t
ı
r.
Alarm kontaklar
ı
için uygun bir güç kayna
ğ
ı
sa
ğ
lama
yükümlülü
ğ
ü kullan
ı
c
ı
ya aittir.
Etiket
Durum
Anlam
ı
Link/ACT
Aç
ı
k
Yürürlükte a
ğ
ba
ğ
lant
ı
s
ı
Yan
ı
p söner
Veri iletimi
LED
Aç
ı
k
KAPALI
U
S1
Güç mevcuttur
Güç mevcut de
ğ
il
U
S2
Güç mevcuttur
Güç mevcut de
ğ
il
PORTUGUÊS
TÜRKÇE
POLSKI
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 2805 - C