Phoenix Contact FL SWITCH SMCS 14TX/2FX Installation Notes Download Page 4

A

B

B

A

DEUTSCH

DEUTSCH

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Caractéristiques techniques

Technische Daten

Caractéristiques électriques

Elektrische Daten

Tension d'alimentation

Zones Ex

Versorgungsspannung

Ex-Bereiche

24 V DC

Plage de tension d'alimentation

Positions habituelles

Versorgungsspannungsbereich

Gewöhnliche Positionen

12 V DC ... 48 V DC

Courant absorbé typique

Stromaufnahme typisch

350 mA

Caractéristiques générales

Allgemeine Daten

Température ambiante (fonctionnement)

Umgebungstemperatur (Betrieb)

-40 °C ... 75 °C

Température ambiante (stockage/transport)

Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport)

-40 °C ... 85 °C

Humidité de l'air admissible (service)

pas de condensation

Zulässige Luftfeuchtigkeit (Betrieb)

keine Betauung

5 % ... 95 %

Mode de raccordement

Raccordement vissé

Anschlussart

Schraubanschluss

Section des fils

rigide / flexible / AWG

Aderquerschnitt

starr / flexibel / AWG

0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 30 ... 12

Couple de serrage

Anzugsdrehmoment

0,5 ... 0,6 Nm

Indice de protection

Schutzart

IP20

Tension, signal distant

Spannung Fernsignal

250 V AC

Courant, signal distant

Strom Fernsignal

1 A

Conformité/homologations

Konformität/Zulassungen

Conformité

Conformité CE

Konformität

CE-konform

ATEX

DEMKO 16 ATEX 1617X

ATEX

DEMKO 16 ATEX 1617X

 II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc

IECEx

IECEx UL 16.0093X

IECEx

IECEx UL 16.0093X

Ex nA nC IIC T4 Gc

UL, USA/Canada

UL, USA / Kanada

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D

7. Diagnose- und Statusanzeigen

Leuchtet die „Link/ACT“-LED, besteht eine 

Verbindung. Blinkt die LED, findet Datenverkehr 

statt.

7.1

LEDs des Ports

7.2

LEDs des Switches

Etikett

Status

Bedeutung

Link/ACT

 

An

Gültiger 

Netzwerkanschlu

ss

Blinkend

Datenübernahme

LED

An

Aus

U

S1

Strom ist 

vorhanden

Keine Spannung 

vorhanden

U

S2

Strom ist 

vorhanden

Keine Spannung 

vorhanden

4. Installation

4.1

Equipement (

)

Placer le module par le haut sur un profilé mis à 

la terre en utilisant l'emplacement (A). Appuyer 

sur la partie avant du module en direction de la 

surface de montage jusqu'à ce qu'il s'encliquette 

de façon audible (B).

Raccorder le profilé à la terre de protection via un 

module de mise à la terre.

4.2

Démontage (

)

Insérer un outil adapté dans la languette du 

module support puis abaisser la languette vers le 

bas en repoussant l'outil vers le haut (A). Extraire 

le bord inférieur (B) puis retirer le module du 

profilé.

5. Alimentation en énergie (

 - 

)

Le switch peut être raccordé soit à une source de 

tension unique, soit à deux sources de tension 

s'il est utilisé en mode redondant.

Le switch se connecte au potentiel de masse en 

l'encliquetant sur le profilé.

Le profilé assure la mise à la terre de protection.

Dans des zones particulièrement sensibles à la 

CEM, il est possible d'améliorer l'immunité en 

ajoutant une liaison à faible impédance vers la 

terre de fonctionnement, fixée sur le dessus du 

module d'une vis d'assemblage.

6. Contact d'alarme

Relier les contacts d'alarme (R1 et R2) avec un 

dispositif de surveillance approprié. Si 

l'alimentation en tension est interrompue (

 6V) 

ou eb cas de défaillance d'un port (LNK) 

lorsqu'une alarme est actionnée, les contacts 

internes de courant faible se ferment.

L’appareil est conçu pour être utilisé 

exclusivement avec une très basse 

tension de sécurité (SELV) ou de 

protection (PELV) conformément à 

CEI

 

61140/EN

 

61140.

L'utilisateur doit mettre à disposition une 

source de tension appropriée pour les 

contacts d'alarme.

7. Voyants de diagnostic et d’état

La liaison est active lorsque la LED «

 

LNK/ACT

 

» 

est allumée. Le transfert des données est en 

cours lorsque la LED clignote.

7.1

LED du port

7.2

LED du switch

Etiquette

Etat

Signification

LINK/ACT

 

Activée

Raccordement 

correct au réseau

Clignotant

Transfert de 

données

LED

Activée

Désactivé

U

S1

Le courant 

est 

disponible

Absence de 

tension

U

S2

Le courant 

est 

disponible

Absence de 

tension

4. Installation

4.1

Bestückung (

)

Setzen Sie das Modul von oben auf eine 

geerdete Tragschiene indem sie den Steckplatz 

(A) verwenden. Drücken Sie das Modul an der 

Front in Richtung der Montagefläche, bis es 

hörbar einrastet (B).

Verbinden Sie die Tragschiene über eine 

Erdungsklemme mit der Schutzerde.

4.2

Demontage (

)

Fassen Sie mit einem geeigneten Werkzeug in 

die Lasche der Halterungsklemme und ziehen 

Sie die Lasche nach unten, indem Sie das 

Werkzeug nach oben drücken (A). Ziehen Sie 

die untere Kante (B) heraus und entfernen Sie 

anschließend das Modul von der Tragschiene.

5. Energieversorgung (

 - 

)

Der Switch kann an eine einzelne 

Spannungsquelle oder, bei Redundanzbetrieb, 

an zwei Spannungsquellen angeschlossen 

werden.

Der Switch wird mit dem Aufrasten auf eine 

geerdete Tragschiene mit dem Erdpotenzial 

verbunden.

Die Schutzerdung erfolgt über die Tragschiene.

In besonders EMV-anfälliger Umgebung kann 

die Störfestigkeit durch eine zusätzliche 

niederimpedante Verbindung zur Funktionserde 

durch eine zusätzliche Verbindungsschraube an 

der Oberseite des Moduls erhöht werden.

6. Alarmkontakt

Verbinden Sie die Alarmkontakte (R1 und R2) 

mit einem entsprechenden Überwachungsgerät. 

Fällt die Spannungsversorgung (

 6V) oder ein 

Port (LNK) bei eingeschaltetem Alarm aus, 

schließen sich die internen 

Schwachstromkontakte.

Das Gerät ist für den Betrieb mit 

Sicherheitskleinspannung (SELV) oder 

Schutzkleinspannung (PELV) nach 

IEC

 

61140/EN

 

61140 ausgelegt.

Der Benutzer muss eine geeignete 

Spannungsquelle für die Alarmkontakte 

zur Verfügung stellen.

© PHOENIX CONTACT 2016

PNR 2805 - C

Summary of Contents for FL SWITCH SMCS 14TX/2FX

Page 1: ...mA 2891954 350 mA 1 RJ45 1 2 3 RJ45 4 5 LED 2 UL I 2 A B C D 3 2 IP54 IEC EN 60079 15 2 IEC EN 60664 1 140 EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 15 2010 IEC 60079 0 6 IEC 60079 15 4 I 2 24 V DC 2891952 2...

Page 2: ...and status indicators If the Link ACT LED is lit a link is active If the LED is flashing data traffic is present 7 1 Port LEDs 7 2 Switch LEDs This device is designed for SELV and PELV operation acco...

Page 3: ...reil en pr sence de tension moins que l atmosph re ne pr sente aucune concentration inflammable L change de composants peut remettre en question la conformit la classe I division 2 AVERTISSEMENT Un co...

Page 4: ...tection Dans des zones particuli rement sensibles la CEM il est possible d am liorer l immunit en ajoutant une liaison faible imp dance vers la terre de fonctionnement fix e sur le dessus du module d...

Page 5: ...utensile Adatto esclusivamente per l impiego nelle aree a rischio di esplosione della classe I divisione 2 gruppi A B C e D o in aree non a rischio di esplosione 3 Condizioni particolari per l impieg...

Page 6: ...a utilizzando la sede A Spingere il modulo dal lato anteriore in direzione della superficie di montaggio fino a sentire lo scatto in posizione B Attraverso un terminale di messa a terra collegare la g...

Page 7: ...nia w obszarach zagro onych wybuchem klasy I dywizji 2 grup A B C i D lub w obszarach niezagro onych wybuchem 3 Specjalne warunki dla bezpiecznego stosowania stosowanie w strefie 2 Urz dzenie musi zos...

Page 8: ...do Conex o de rede v lida Piscando Transfer ncia de dados LED Ligado Desligado US1 Exist ncia de corrente Sem tens o US2 Exist ncia de corrente Sem tens o 4 Instalacja 4 1 Wyposa enie Na o y modu od g...

Reviews: