
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Caractéristiques électriques
Elektrische Daten
Tension d'alimentation
Zones Ex
Versorgungsspannung
Ex-Bereiche
24 V DC
Plage de tension d'alimentation
Positions habituelles
Versorgungsspannungsbereich
Gewöhnliche Positionen
9 V DC ... 32 V DC
Caractéristiques générales
Allgemeine Daten
Température ambiante (fonctionnement)
Umgebungstemperatur (Betrieb)
-40 °C ... 75 °C
Température ambiante (stockage/transport)
Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport)
-40 °C ... 85 °C
Humidité de l'air admissible (service)
pas de condensation
Zulässige Luftfeuchtigkeit (Betrieb)
keine Betauung
5 % ... 95 %
Mode de raccordement
Raccordement vissé
Anschlussart
Schraubanschluss
Section des fils
rigide / flexible / AWG
Aderquerschnitt
starr / flexibel / AWG
0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 14
Couple de serrage
Anzugsdrehmoment
0,5 ... 0,6 Nm
Indice de protection
Schutzart
IP20
Conformité/homologations
Konformität/Zulassungen
Conformité
Conformité CE
Konformität
CE-konform
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc
IECEx
IECEx UL 16.0093X
IECEx
IECEx UL 16.0093X
Ex nA nC IIC T4 Gc
UL, USA/Canada
UL, USA / Kanada
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
6.2
Diagnose
Die Erkennung von Verbindungsausfällen wird
über einen 5- oder 8-poligen DIP-Schalter ein-
bzw. ausgeschaltet, je nach Port-Anzahl am
Switch. (
)
Um die Verbindungsausfall-Alarmierung
einzuschalten, den Wippschalter auf ON stellen.
Jeder Wippschalter schaltet den
entsprechenden Port ein bzw. aus.
Ein Verbindungsausfall wird lokal über die Alarm-
LED angezeigt. Die Anzeige für die
Fernsteuerung erfolgt durch Schließen der
Kontakte R1 und R2.
4. Installation
4.1
Montage/démontage (
)
Accrocher l'appareil au niveau de la bordure
supérieure du profilé puis l'encliqueter vers le
bas.
Ouvrir le levier de déblocage avec un tournevis.
Soulever l’appareil du profilé (C) vers le haut.
4.2
Alimentation en tension (
-
)
Le switch peut être raccordé soit à une source de
tension unique, soit à deux sources de tension
s'il est utilisé en mode redondant.
Le switch se connecte au potentiel de masse en
l'encliquetant sur le profilé. Dans des zones
particulièrement sensibles à la compatibilité
électromagnétique, l'immunité peut être
augmentée par l'intermédiaire d'une liaison à
faible impédance vers la terre fonctionnelle en
utilisant une vis d'assemblage sur la face
supérieure du switch.
5. Signalisation à distance (
-
)
Connectez les contacts d'alarme (R1 et R2) avec
un dispositif de surveillance approprié. Si
l'alimentation en tension est interrompue (
≤
12
V)
ou en cas de défaillance d'un port (LNK), les
contacts internes hors tension se ferment.
6. Voyants de diagnostic et d'état
6.1
Voyants d'état à LED
La liaison est active lorsque la LED «
LNK/ACT
»
est allumée. Le transfert des données est en
cours lorsque la LED clignote.
L’appareil est conçu pour être utilisé
exclusivement avec une très basse
tension de sécurité (SELV) ou de
protection (PELV) conformément à
CEI
61140/EN
61140.
L'utilisateur doit mettre à disposition une
source de tension appropriée pour les
contacts d'alarme.
10 MBit/s
100 Mbit/s
LNK/ACT
Clignotant
Clignotant
100
Désactivé
Activée
6.2
Diagnostic
La détection de défaillances de liaison est
activée ou désactivée via un sélecteur de
codage (DIP), en fonction du nombre de ports, à
5 ou 8 pôles. (
)
Pour activer l'alarme de défaillance de liaison,
positionner l'interrupteur à bascule sur ON.
Chaque interrupteur à bascule active et
désactive le port correspondant.
Une rupture de la liaison est affichée localement
par la LED d'alarme correspondante. L'affichage
relatif à la commande à distance est établi par la
fermeture des contacts R1 et R2.
4. Installation
4.1
Montage/Demontage (
)
Setzen Sie das Gerät an die Oberkante der
Tragschiene an und rasten Sie es nach unten
ein.
Öffnen Sie den Entriegelungshebel mit einem
Schraubendreher. Heben Sie das Gerät nach
oben von der Tragschiene ab.
4.2
Spannungsversorgung (
-
)
Der Switch kann an eine einzelne
Spannungsquelle oder, bei Redundanzbetrieb,
an zwei Spannungsquellen angeschlossen
werden.
Der Switch wird mit dem Aufrasten auf eine
geerdete Tragschiene mit dem Erdpotenzial
verbunden. In besonders EMV-anfälliger
Umgebung kann die Störfestigkeit durch eine
niederimpedante Verbindung zur Funktionserde
durch eine zusätzliche Verbindungsschraube an
der Oberseite des Switch erhöht werden.
5. Fernmeldung (
-
)
Verbinden Sie die Alarmkontakte (R1 und R2)
mit einem entsprechenden Überwachungsgerät.
Fällt die Spannungsversorgung aus (
≤
12 V) oder
ein Port (LNK) schließen sich die internen
potentialfreien Kontakte.
6. Status- und Diagnoseanzeigen
6.1
LED-Statusanzeigen
Leuchtet die „Link/ACT“-LED, besteht eine
Verbindung. Blinkt die LED, findet Datenverkehr
statt.
Das Gerät ist für den Betrieb mit
Sicherheitskleinspannung (SELV) oder
Schutzkleinspannung (PELV) nach
IEC
61140/EN
61140 ausgelegt.
Der Benutzer muss eine geeignete
Spannungsquelle für die Alarmkontakte
zur Verfügung stellen.
10 MBit/s
100 MBit/s
LNK/ACT
Blinkend
Blinkend
100
Aus
An
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 2685 - D