background image

9

SV

Varning

Produkten är strikt utformad för installation på en vertikal vägg i handels- och bostadsfastigheter. Den är endast lämpad för väggar av reglar i trä (40 cm eller 60cm som 

• 

högst), murverk (tegel eller sten) eller betong. 

Det här stället (det här TV-väggfästet) är endast avsett för användning med den maximala vikt som anges. Användning med produkter vars vikt överskrider maximal vikt 

• 

kan leda till instabilitet och eventuella personskador.

Produkten är utformad för enkel anslutning av kablar och kringutrustning. Undvik att utsätta enheten för stark dragkraft under anslutningen. Det kan skada produkten. 

• 

Produkten är utformad för användning med alla skärmmodeller som uppfyller respektive VESA-monteringsstandard. Se till att skärmen är inom angiven viktbegränsning. 

• 

Montering av någon annan skärmtyp eller -modell är en potentiell säkerhetsrisk. Philips avsäger sig allt ansvar som uppkommer till följd av obehörig användning av det här 

väggfästet.

Produkten är inte utformad för installation på väggar som är konstruerade av metallreglar eller reglar som har en högsta höjd på över 60 cm. Om du är osäker på väggens 

• 

konstruktion kontaktar du en kvalificerad installatör. 

För att undvika att försvaga väggen bör du borra på minst 2,5 cm avstånd från ett annat borrhål. Om väggmonteringsfästet inte är på en perfekt nivå justerar du skärmens 

• 

vinkel senare, enligt beskrivningen i väggmonteringsguiden (avsnitt 3, bild 

b

).

Rullmekanismen är utformad för att ge en perfekt nivå under installationen. Undvik att ofta flytta på rullarna inuti skenorna, eftersom det kan leda till att rullarna skruvas 

• 

upp, vilket kan orsaka skador på rullarna och skärmen.

Väggen eller monteringsytan måste kunna hålla upp den kombinerade vikten för monteringsfästet och skärmen, annars måste strukturen förstärkas. 

• 

Säkerhetsutrustning och rätt verktyg måste användas. Om detta inte följs kan det leda till skador på egendomen och/eller allvarliga personskador.

• 

Minst två personer behövs vid installationen. Försök inte under några omständigheter genomföra installationen ensam.

• 

En begränsad lutande rörelse är möjlig med väggmonteringen om du drar i skärmens nederkant.  Om du ska sätta i eller justera kablar och anslutningar rekommenderar vi 

• 

dock att du monterar ned skärmen.

Följ alla instruktioner och rekommendationer vad gäller lämpliga platser för montering av skärmen. Läs användarhandboken till skärmen för mer information.

• 

Installationen måste utföras av en specialist.

 

Underhåll

Efter installationen krävs regelbundet underhåll av fästena samt inspektioner med jämna mellanrum för att förebygga att de ruttnar, deformeras eller lossnar.

 

Garanti

Garantiinformation finns på: www. philips.com/welcome. Om du vill ha teknisk support kan du skicka e-post till oss. Ange produktens modellnummer och en detaljerad 

• 

beskrivning av problemet och skicka meddelandet till: [email protected]

TR

Dikkat

Bu ürün sadece ticari veya konut amaçlı binalarda dikey duvarlara montaj için tasarlanmıştır. Sadece ahşap saplamalar (40 cm veya 60 cm vida adımlı), taş duvarlar (tuğla veya 

• 

taş) ya da betonarme duvarlar için üretilmiştir. 

Bu stand (bu TV duvara montaj aparatı) sadece belirtilen maksimum ağırlıklarla kullanılabilir. Belirtilen maksimum ağırlıklardan daha ağır ürünlerle birlikte kullanıldığında 

• 

meydana gelebilecek dengesizlik yaralanmalara yol açabilir.

Bu ürün kabloların ve çevrebirim aygıtların kolayca bağlanabileceği şekilde tasarlanmıştır. Bağlantı sırasında aşırı çekme kuvveti uygulamaktan kaçının; aksi takdirde ürün 

• 

hasar görebilir. 

Bu ürün ilgili VESA montaj standardını karşılayan tüm ekran modelleriyle birlikte kullanılabilir. Ekranın belirtilen ağırlık sınırı içinde olduğundan emin olun. Başka tür veya 

• 

model ekran monte edilmesi güvenlik açısından riskler taşımaktadır. Philips, bu duvara montaj aparatının yetkisiz kullanımından kaynaklanan her türlü sorumluluğu açıkça 

reddeder.

Bu ürün metal saplamalarla ya da vida adımı 60 cm’den fazla olan saplamalarla inşa edilen duvarlarda kullanıma uygun değildir. Ne tür bir duvara sahip olduğunuzu 

• 

bilmiyorsanız, bir montaj yetkilisine başvurun. 

Duvarın taşıma kuvvetini zayıflatmamak için iki delik arasında en az 2,5 cm boşluk bırakın. Duvara montaj dirseği tam hizalı olmazsa, ekranın açısını duvara montaj 

• 

kılavuzunda açıklanan şekilde daha sonra ayarlayın (bölüm 3, resim 

b

).

Makara mekanizması kurulum sırasında tam hiza elde etmek için tasarlanmıştır. Makaraları ray içinde sık sık hareket ettirmekten kaçının; aksi takdirde makara vidaları 

• 

yerinden çıkarak makaraların ve ekranın hasar görmesine neden olabilir.

Duvar ya da montaj yüzeyinin montaj aparatı ile ekranın birleşik ağırlığını taşıyabilecek kapasitede olması gerekir; aksi takdirde yapının güçlendirilmesi gerekir. 

• 

Güvenlik tertibatları ve uygun araçlar kullanılmalıdır. Aksi takdirde ürünler hasar görebilir ve/veya ciddi yaralanmalar meydana gelebilir.

• 

Bu kurulum için en az iki kişi gerekir. Hiçbir koşulda bu kurulumu tek başınıza yapmaya çalışmayın.

• 

Ekranın alt kısmından çektiğinizde, duvara montaj aparatı sınırlı bir yatırma hareketine olanak sağlar.  Ancakr kablo ve konnektör takmak ve ayarlamak için kesinlikle ekranın 

• 

demonte etmenizi öneriyoruz.

Ekranın montajı için uygun yerler hakkında verilen talimat ve önerilere uyun. Ekranınız hakkında daha fazla bilgi için kullanım kılavuzuna başvurun.

• 

Montaj, bir uzman tarafından yapılmalıdır.

 

Bakım

Montaj sonrasında çürüme, deformasyon veya gevşeme olasılığı nedeniyle dirseklerin düzenli olarak kontrol edilmesi ve bakımının yapılması gerekir.

 

Garanti

Garanti bilgileri www.philips.com/welcome adresinde bulunabilir. Teknik destek için, [email protected] adresine ürünün model numarası ve sorununuzun 

• 

ayrıntılı açıklamasını içeren bir e-posta gönderin.

ZH

注意

本产品经过严格设计,可安装在商宅两类建筑的垂直墙体上。 墙体必须由木质墙架

• 

 (40 

厘米

(16 

英寸

)

 60 

厘米

(24 

英寸

)

间距

)

、砖石

 (

砖块或石头

水泥或构筑而成。 

本支架

• 

 (

本电视墙架

仅打算用于承受所标明的最大承载重量。 若所承载产品的重量超过了标明的最大重量,则可能因放置不牢固而造成人体伤害。

本产品采用便利设计,可方便地连接线缆和外设。 连接期间,应避免施加过大推力,否则可能对产品造成损坏。 

• 

本产品经过专门设计,适用于所有采用相应

• 

 VESA 

安装标准的显示器型号。 确保显示器的重量没有超过指定限制。 安装任何其它类型和型号的显示器均存在潜在的安全

风险。 对本墙架的不当用法带来的后果,飞利浦概不负责。
本产品不适合安装在金属墙架结构或者墙架间距超过

• 

 60 

厘米

(24 

英寸

)

的墙体上。 如果您不确定墙体的构造成分,请与专职安装人员联系。 

为避免墙体的强度弱化,请至少保持

• 

 2.5 

厘米

(1 

英寸

)

的钻孔距离。 如果墙架并非处于完全水平的位置,您可稍后按照壁装指导

 (

 3 

节,图

 

b

中所述调整显示器的角

度。
滚筒装置专为确保安装期间的完全水平而设计。 应避免将滚筒在滑轨上频繁移动,否则可能导致滚筒松脱,从而对滚筒和显示器造成损坏。

• 

墙体或安装表面必须能够承受墙架和显示器的总重量;否则,则必须加固墙体结构。 

• 

必须使用安全装置和适当的工具。 否则可能会造成财产损失和/或严重的人体伤害。

• 

此墙架的安装操作至少需要两个人。 在任何情况下,都不要尝试由一个人安装此墙架。

• 

如果拉动显示器的底部边缘,那么本墙架可允许显示器进行有限的倾斜运动。但是,若打算插入或调整线缆和连接器,我们强烈建议您先卸下显示器。

• 

请遵循所有关于在合适位置安装显示器的说明和建议。 更多详情,请参阅显示器的用户手册。

• 

安装过程必须由专业人员来完成。

 

维护

安装后,须对支架进行定期的维护和检查,以防出现腐蚀、变形或松脱等状况。

 

保修

保修信息位于:

• 

www. philips.com/welcome

。 要获得技术支持,请通过电子邮件将产品型号和所遇到问题的详细描述发送到:

[email protected]

Summary of Contents for SQM6325/00

Page 1: ...ual AR CS Příručka pro uživatele DE Benutzerhandbuch EL Εγχειρίδιο χρήσης ES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d emploi HU Felhasználói kézikönyv IT Manuale utente NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi PT Manual do utilizador PT BR Manual do Usuário RU Руководство пользователя SV Användarhandbok TR Kullanım kılavuzu ZH 用户手册 ...

Page 2: ... support send us an email with the model number of the product and a detailed description of your problem to accessorysupport philips com AR هيبنت اذه جتنملا ممصم تيبثتلل طقف ىلع طئاح يدومع يف ينابملا ةيراجتلا ةينكسلاو هنإ ّيشم د نم مئاعد ةيرادج ةيبشخ تاذ ةجرد ليم نيب 40 مس و 60 مس وأ ةيرجح نم بوطلا وأ رجحلا وأ حطسأ ةبلص طقف هذه ةبرعلا وأ لماحلا ةممصم مادختسالل طقف عم نازوألا ىوصقلا ةددحملا نإ اهم...

Page 3: ...er 60 cm Abstand Mauerwerk Backstein oder Stein oder Beton bestehen Dieser Standfuß diese Wandhalterung darf nur für Produkte verwendet werden die das angegebene Maximalgewicht nicht überschreiten DieVerwendung mit Produkten deren Gewicht das Maximalgewicht überschreitet kann zu Instabilität führen und ggf Verletzungen verursachen Dieses Produkt wurde für den einfachen Anschluss von Kabeln und Per...

Page 4: ...ντέλου του προϊόντος και τη λεπτομερή περιγραφή του προβλήματός σας στη διεύθυνση accessorysupport philips com ES Precaución Este producto se ha diseñado estrictamente para instalarlo en una pared vertical en edificios comerciales y residenciales Deben estar construidos con montantes de madera de 40 cm 16 o 60 cm 24 de grosor mampostería ladrillo o piedra o únicamente con hormigón Este soporte sis...

Page 5: ...ettes à l intérieur du rail cela pourrait dévisser les roulettes et les endommager ainsi que l écran Le mur ou la surface de fixation doivent pouvoir supporter le poids combiné du support de fixation et de l écran si ce n est pas le cas la structure doit être renforcée Utilisez du matériel de sécurité et les outils adéquats Sans ces précautions vous risquez d endommager l appareil ou de vous bless...

Page 6: ...m NL Waarschuwing Dit product is uitsluitend bestemd voor bevestiging op verticale muren in bedrijfsgebouwen en woningen Deze muren dienen uitsluitend te zijn gemaakt van houten stijlen met een onderlinge afstand van 40 of 60 cm metselwerk baksteen of steen of massief beton Deze standaard deze TV wandbevestiging is uitsluitend geschikt voor de aangegeven maximale gewichtsbelasting Als u producten ...

Page 7: ...skorzystać z serwisu technicznego numer modelu urządzenia oraz dokładny opis usterki należy przesłać pocztą elektroniczną na adres accessorysupport philips com PT Atenção Este produto foi concebido estritamente para instalação numa parede vertical em edifícios comerciais e residenciais Em paredes construídas com vigas de madeira 40 cm ou 60 cm de grossura alvenaria tijolo ou pedra ou apenas ciment...

Page 8: ...eriorem deformem ou fiquem frouxos Garantia Informações sobre garantia podem ser encontradas em www philips com welcome Para obter informações sobre suporte técnico envie um email com o número do modelo do produto e uma descrição detalhada do problema para o seguinte endereço accessorysupport philips com RU Предупреждение Изделие предназначено для крепления на вертикальную стену в офисах и частных...

Page 9: ... maksimum ağırlıklardan daha ağır ürünlerle birlikte kullanıldığında meydana gelebilecek dengesizlik yaralanmalara yol açabilir Bu ürün kabloların ve çevrebirim aygıtların kolayca bağlanabileceği şekilde tasarlanmıştır Bağlantı sırasında aşırı çekme kuvveti uygulamaktan kaçının aksi takdirde ürün hasar görebilir Bu ürün ilgiliVESA montaj standardını karşılayan tüm ekran modelleriyle birlikte kulla...

Page 10: ...íků DE Balkensucher EL Εύρεση σκελετού ES Detector de montantes FI Palkkipaikannin FR Détecteur de montant HU Furatkereső IT Sistema di ricerca dei montanti NL Stijlzoeker PL Wykrywacz profili PT Localizador de vigas PT BR Sensor de estruturas RU Прибор для обнаружения каркасных конструкций SV Regelsökning TR Saplama bulucu ZH 墙架查找器 ...

Page 11: ...1 a 40cm 16 60cm 24 11 ...

Page 12: ...b A B 55mm 2 2 Ф8mm 2 2 8mm 0 3 12 ...

Page 13: ...b 5mm 0 2 50mm 2 0 Ф5mm 0 2 13 ...

Page 14: ... c 14 ...

Page 15: ...2x 2 b a 15 ...

Page 16: ... c A 40mm 1 6 40mm 1 6 40mm 1 6 20mm 0 8 20mm 0 8 16 ...

Page 17: ... B 55mm 2 2 40mm 1 6 20mm 0 8 17 ...

Page 18: ...e d 18 ...

Page 19: ...b a 2x 3 VESA400 VESA300 VESA200 5mm 0 2 400mm 15 7 300mm 11 8 200mm 7 9 19 ...

Page 20: ... are subject to change without notice Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N V or their respective owners 2010 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved SQM6325_UM_V1 2 wk10062 ...

Reviews: