background image

3.4 Unión de las piezas

 

1

  Para completar la instalación, deslice el 

soporte con la pantalla LCD por la pieza 

que está montada en la pared. Si lo colocó 

de manera correcta, la solapa plástica que 

está en la parte superior de la pieza de 

pared debe hacer “clic”.

2

  Para quitar el soporte, presione la solapa 

plástica y deslícelo hacia arriba.

3

  Para más seguridad y estabilidad, ajuste  

los tornillos que están en la base del brazo 

con las llaves Allen de 3 mm (I) incluidas en 

el kit. 

5

5

Advertencia

Introduzca el tornillo de seguridad 

en la parte inferior del soporte para 

evitar que la pantalla se caiga. 

4

  Utilice los ganchos incluidos (consulte 

la imagen) para mantener los cables 

controlados y ordenados mientras  

ajusta el soporte. 

6

Perilla de ajuste

Unión

Solapa plástica

Tornillo

Ganchos 

para cables

6

5

  Para modificar el ángulo de inclinación, 

sostenga la pantalla con una mano y afloje 

la perilla de ajuste. Coloque la pantalla en 

la posición deseada y vuelva a ajustar la 

perilla. Pueden realizarse otros tipos de 

ajustes con sólo mover el soporte a otra 

posición.

6

  Si alguna unión está suelta o es difícil de 

ajustar, puede utilizar la llave Allen de  

4 mm (J) que se incluye en el kit.

4    Garantía y servicio técnico

Si desea realizar consultas acerca de la 

instalación, no dude en comunicarse 

directamente con Philips. Llame al  

1-919-573-7854.

Garantía limitada por dos años

Philips garantiza que, en condiciones de 

uso normales y de conformidad con las 

especificaciones y advertencias, este producto 

no presentará defectos de fabricación durante 

los 2 años posteriores a la fecha de compra.  

Esta garantía se extiende sólo al comprador 

original del producto y es intransferible. Para 

poder hacer uso de la garantía, se exige la 

presentación de un comprobante de compra 

original en el que figuren el nombre del 

producto y la fecha de compra. Si desea 

comunicarse con el servicio de atención al 

cliente o solicitar servicios contemplados 

en la garantía, llame al 919-573-7854. NO 

EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS 

NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips 

se limita a la reparación o sustitución del 

producto, a su absoluto criterio. La empresa 

no se responsabiliza por daños accidentales, 

especiales ni consecuentes de conformidad 

con las disposiciones legales vigentes. Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos 

al comprador. Asimismo, es posible que existan 

otros derechos, que varían de un estado a otro.

Registre su producto y solicite asistencia técnica 

en www.philips.com/welcome

Summary of Contents for SQM4512

Page 1: ... Register your product and get support at www philips com welcome SQM4512 EN Full motion wall mount 3 FR Support mural inclinable dans tous les sens 9 ES Soporte de pared móvil 15 ...

Page 2: ...What s in the box 4 2 2 What you ll also need 4 3 Installing your wall mount 5 3 1 Mounting the wall plate drywall 5 3 2 Mounting the wall plate concrete brick installation 5 3 3 Attach the mount to your display 6 3 4 Slide the pieces together 7 4 Guarantee and service 7 ...

Page 3: ... qualified installer The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display otherwise the structure must be reinforced Do not exceed the maximum load capacity of 39 68 lbs for this product Safety gear and proper tools must be used Failure to do so can result in property damage and or serious injury A minimum of two people are required for this i...

Page 4: ...spacer x4 B Concrete anchor x2 D M6 x 12 Bolt x4 F M6 x 35 Bolt x4 H Large spacer x4 I 3mm Allen key x1 J 4mm Allen key x1 2 2 What you ll also need Phillips head screw driver Electric or portable drill Stud finder and 1 8 3 mm drill bit for drywall installation 5 16 8 mm masonry bit for concrete installation ...

Page 5: ...lled Be sure to use the center of the stud 4 With the help of another person place the mount against the wall and level it using the bubble guide 5 While another person holds the mount in place mark two locations top and bottom on the wall where the mount is to be installed Be sure to use the center of the stud these marks should line up with the ones made in step 3 above using the template 6 Set ...

Page 6: ...h of bolt for attaching the mount to your display by examining the back of the display a If your display has a flat back you will use one of the shorter bolts from the hardware kit C or D Carefully test each of the shorter bolts with your display to determine the correct diameter to use b If the back of your display is curved or recessed or if there are any obstructions preventing the mount from r...

Page 7: ...ifficult to move or has become too loose you can adjust the tightness of that joint using the 4 mm allen key J supplied in the hardware kit 4 Guarantee and service Please contact Philips directly if you have any questions in the installation process of the wall mount Call 1 919 573 7854 Limited Two Year Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material workmanship ...

Page 8: ...tenu de la boîte 10 2 2 Outils requis 10 3 Installation du support mural 11 3 1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 11 3 2 Installation de la plaque murale sur un mur de maçonnerie 11 3 3 Fixation du téléviseur au support mural 12 3 4 Insertion du support sur la plaque murale 13 4 Garantie et service 13 ...

Page 9: ...porter le poids combiné du support et du téléviseur Si le poids total est trop important pour la surface choisie celle ci doit être renforcée Ne dépassez pas la capacité de charge maximum du support mural soit 18 kg 39 68 lb Pour réduire les risques de dommages matériels et de blessure portez l équipement de sécurité nécessaire et utilisez les outils appropriés L installation doit être effectuée p...

Page 10: ...les d espacement 4 B Cheville à maçonnerie 2 D Boulons M6 x 12 4 F Boulons M6 x 35 4 H Grandes rondelles d espacement 4 I Clé hexagonale de 3 mm 1 J Clé hexagonale de 4 mm 1 2 2 Outils requis Tournevis cruciforme Perceuse Détecteur de montants et mèche de 3 mm 1 8 de po pour mur de gypse Mèche de 8 mm 5 16 de po pour mur de maçonnerie ...

Page 11: ...ur et marquez l emplacement des 2 trous haut et bas où sera fixée la plaque murale Assurez vous que les marques sont bien au centre du montant 4 Avec l aide d une autre personne placez la plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu elle est parfaitement horizontale 5 Pendant que l autre personne tient la plaque en place assurez vous que les marques sont bien centrées dans l...

Page 12: ... arrière du téléviseur est plat utilisez les boulons courts C ou D Essayez un boulon C et un boulon D pour déterminer le bon diamètre b Si l arrière du téléviseur est courbé ou en retrait ou si des obstructions empêchent le support de reposer à plat contre l arrière du téléviseur utilisez les boulons longs E ou F avec des rondelles d espacement G ou H Essayez un boulon E et un boulon F pour déterm...

Page 13: ...st trop ferme vous pouvez la desserrer légèrement avec la clé hexagonale de 4 mm J 4 Garantie et service Si vous avez des questions au sujet du support mural ou de son installation communiquez avec le service à la clientèle de Philips au 1 919 573 7854 Garantie limitée de deux ans Philips garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main d œuvre dans des conditions normales d ut...

Page 14: ...entos necesarios 16 3 Instalación del soporte de pared 17 3 1 Montaje de la placa de pared para paredes de cartón yeso 17 3 2 Montaje de la placa de pared instalación en hormigón o ladrillo 17 3 3 Unión de la pantalla con el soporte 18 3 4 Unión de las piezas 19 4 Garantía y servicio técnico 19 ...

Page 15: ...n otro tipo de superficie pónganse en contacto con un instalador profesional La pared o superficie debe ser capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla De lo contrario la estructura deberá ser reforzada No exceda los 18 kg de capacidad de carga máxima del producto Utilice equipos de seguridad y herramientas apropiadas De no hacerlo podría ocasionar serios daños materiales o sufrir lesio...

Page 16: ...2 tarugos para paredes D 4 pernos M6 x 12 F 4 pernos M6 x 35 H 4 espaciadores grandes de hormigón I 1 llave Allen de 3 mm J 1 llave Allen de 4 mm 2 2 Otros elementos necesarios Destornillador Philips Taladro eléctrico o portátil Detector de vigas y broca de 3 mm 1 8 para instalación en paredes de cartón yeso Broca de 8 mm 5 16 para instalaciones en paredes de hormigón ...

Page 17: ...s arriba y abajo en el lugar donde colocará el soporte Recuerde utilizar el centro de la viga 4 Con la ayuda de alguien apoye el soporte sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja 5 Mientras la otra persona sostiene el soporte en su lugar realice dos marcas arriba y abajo sobre la pared en el lugar donde colocará el soporte Recuerde utilizar el centro de la viga estas marcas deben ...

Page 18: ...gitud correcta del perno que debe utilizar examine la parte posterior de la pantalla a Si es plana utilice uno de los pernos más cortos que se incluyen en el kit C o D Pruebe con cuidado cada uno de los pernos más cortos y evalúe cuál es el diámetro apropiado b Si es curva o con bajo relieve o si tiene algo que impide que el soporte quede plano sobre la pared utilice uno de los pernos más largos E...

Page 19: ...ave Allen de 4 mm J que se incluye en el kit 4 Garantía y servicio técnico Si desea realizar consultas acerca de la instalación no dude en comunicarse directamente con Philips Llame al 1 919 573 7854 Garantía limitada por dos años Philips garantiza que en condiciones de uso normales y de conformidad con las especificaciones y advertencias este producto no presentará defectos de fabricación durante...

Page 20: ... 2008 Koninklijke Philips Electronics All rights reserved ...

Reviews: