background image

Es posible que la boya 

del depósito de agua 

esté atascada.

Vacíe el depósito de agua y 

agítelo varias veces para liberar 

la boya. Limpie el depósito 

de agua con detergente 

líquido y agua caliente o en el 

lavavajillas.

El café no está lo 

suficientemente 

caliente.

Debe eliminar los 

depósitos de cal del 

aparato.

Elimine los depósitos de 

cal de la cafetera según las 

instrucciones.

La temperatura 

del café de la 

taza disminuye 

rápidamente.

No utilice tazas 

demasiado grandes.

Utilice tazas finas. Estas tazas 

absorben menos calor que las 

tazas gruesas.

Puede precalentar la cafetera 

y la taza preparando primero 

una taza de agua caliente sin 

colocar una dosis de café en el 

soporte.

Selección de la 

intensidad: después 

de pulsar el botón 

de café dos veces, 

no se prepara un 

café más intenso.

Ha pulsado el botón 

de café dos veces 

demasiado deprisa o 

ha esperado más de 3 

segundos tras pulsarlo 

por primera vez.

Para obtener un café más 

intenso, hay que pulsar el 

botón de café dos veces en 

un intervalo de 3 segundos. El 

indicador LED del aparato se 

iluminará con menor brillo si el 

programa se ha seleccionado 

correctamente. 

No puedo abrir la 

tapa.

Se ha creado un vacío 

temporal debajo de la 

tapa.

Apague la cafetera. Suba la 

palanca y espere 24 horas 

para abrir la tapa. Es posible 

que necesite hacer algo de 

fuerza. Asegúrese siempre de 

que los soportes para dosis 

están limpios y el tamiz no está 

obstruido para evitar que se 

forme vacío.

La cafetera hace 

menos café que 

antes.

Puede que el tamiz del 

centro del soporte para 

dosis esté atascado.

Si el tamiz está bloqueado, 

utilice un cepillo de limpieza 

para desatascarlo. Si no puede 

desatascarlo correctamente con 

el cepillo de limpieza, coloque 

el soporte para dosis en la 

cafetera y realice un proceso de 

eliminación de los depósitos de 

cal de la cafetera siguiendo las 

instrucciones.

Puede que haya 

pulsado dos veces el 

botón de una o dos 

tazas.

Esta cafetera dispone de 

función para seleccionar la 

intensidad. Si pulsa el botón 

dos veces, obtendrá una taza 

de café corto e intenso.

No puedo 

cerrar la tapa 

correctamente.

Puede que haya una 

monodosis de café 

usada pegada al disco 

de distribución de agua.

Si es así, retire la monodosis 

usada.

El café no es lo 

suficientemente 

fuerte.

Es posible que no haya 

utilizado el número 

correcto de dosis o que 

haya pulsado el botón 

incorrecto.

Use una dosis en combinación 

con el soporte para dosis de 

una taza y el botón de una taza. 

Use dos dosis en combinación 

con el soporte para dosis de 

dos tazas y el botón de dos 

tazas.

Es posible que las dosis 

no se hayan colocado 

correctamente en el 

soporte para dosis.

Coloque la dosis de café 

correctamente en el centro del 

soporte para dosis con objeto 

de evitar que el agua caliente 

salga por el borde de la dosis. 

Cuando use dos dosis de café 

una encima de otra, asegúrese 

de que los lados convexos de 

ambas dosis apunten hacia 

abajo y presione ligeramente 

las dosis en el soporte para 

dosis. Asegúrese de que el café 

de la dosis esté distribuido 

uniformemente.

Es posible que haya 

usado dos veces la 

misma dosis.

Coloque una nueva dosis en el 

soporte para preparar una taza 

de café recién hecho.

Es posible que necesite 

otro sabor.

Si prefiere un sabor más 

intenso, puede probar las dosis 

de café SENSEO® que tienen 

una mezcla más fuerte.

HD6554, HD6555, 

HD6556: Utilice la 

función de selección de 

la intensidad:

Pulse el botón dos veces para 

preparar una o dos tazas de 

café corto e intenso.

El café es 

demasiado fuerte.

Es posible que necesite 

otro sabor.

Si prefiere un sabor más suave, 

puede probar las dosis de 

café SENSEO® que tienen una 

mezcla más suave.

Puede que haya 

pulsado dos veces el 

botón de una o dos 

tazas.

Esta cafetera dispone de 

función para seleccionar la 

intensidad. Si pulsa el botón 

dos veces, obtendrá una taza 

de café corto e intenso.

Gotea agua de la 

cafetera.

No ha cerrado la tapa 

correctamente.

Cierre la tapa correctamente y 

bloquee la palanca.

 

-

No utilice ni guarde la cafetera a una 

temperatura inferior a 0 °C. El agua que 

queda en la cafetera podría congelarse y 

provocar daños.

 

-

Nunca aclare la cafetera ni prepare café con 

ella si la boquilla no está colocada.

 

-

No utilice otros líquidos que no sean agua 

fría limpia para llenar el depósito de agua.

 

-

Aclare la cafetera con agua limpia antes de 

usarla por primera vez. Esto hace que el 

sistema se llene de agua, lo que es esencial 

para que la máquina funcione 

perfectamente.

 

-

Elimine la cal por lo menos cada tres meses. 

Si no elimina los depósitos de cal de la 

cafetera con regularidad, puede dejar de 

funcionar correctamente. En este caso, la 

garantía no cubre la reparación.

 

-

No interrumpa nunca el proceso de 

eliminación de los depósitos de cal.

 

-

Nunca utilice un producto descalcificante a 

base de ácidos minerales como ácido 

sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico y 

ácido acético (p. ej. vinagre). Estos productos 

antical pueden dañar la cafetera.

 

-

El aparato está diseñado únicamente para un 

uso doméstico normal. La cafetera no está 

diseñada para un uso en entornos como 

cocinas de comercios, oficinas, granjas u otros 

entornos laborales. Tampoco la deben usar 

los clientes de hoteles, moteles u hostales en 

los que se ofrecen desayunos ni clientes de 
entornos residenciales de otro tipo.

Cumplimiento de las normas 

Esta cafetera de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre 

exposición a campos electromagnéticos.

El consumo de energía de la cafetera en modo apagado es inferior a 0.5 vatios. 

Esto significa que cumple con la Directiva europea 2009/125/CE, que establece 

los requisitos de diseño ecológico para los productos que consumen energía.

Almacenamiento en un lugar sin escarcha 

Si ya ha utilizado la cafetera y, por lo tanto, se ha limpiado con agua, sólo se 

puede usar y guardar en un lugar sin escarcha, para evitar que se dañe.

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite 

www.philips.com/

parts-and-accessories

 o acuda a su distribuidor de Philips. También puede 

ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país 

(consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite 

www.philips.com/support 

o lea el 

folleto de garantía internacional.

Reciclaje

 

-

Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura 

normal del hogar (2012/19/UE).

 

-

Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos 

y electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas 

para el medio ambiente y la salud humana.

Resolución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el 

aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite 

www.philips.com/support

 para consultar una lista de preguntas frecuentes o 

comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.

Problema

Posible causa

Solución

Mi taza de café 

rebosa con café 

frío.

No ha aclarado del 

aparato antes de usarlo 

por primera vez.

Aclare siempre la cafetera antes 

de usarla por primera vez.

El piloto indicador 

parpadea 

lentamente.

La cafetera se está 

calentando.

Si tarda más de 2 minutos, 

póngase en contacto con el 

Servicio de Atención al Cliente 

de Philips de su país.

El piloto indicador 

parpadea 

rápidamente.

No hay suficiente agua 

en el depósito de agua.

Llene el depósito de agua y 

asegúrese de que lo coloca 

correctamente en la cafetera.

Summary of Contents for Senseo HD6553

Page 1: ...PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 SENSEO HD6556 21 PHILIPS MANUEL D UTILISATION Besoin d aide Rendez vous sur votre communauté https sav darty com ...

Page 2: ...555 HD6554 HD6553 HD7806 HD7803 HD6556 HD6555 HD6554 HD6553 2019 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved 3000 037 4438 1 01 2019 75 recycled paper HD6555 HD6556 HD6555 HD6554 1 1 1 4 1 7 1 2 1 5 1 8 1 3 1 6 1 9 ...

Page 3: ...1 4 5 2 3 HD6556 HD6555 HD6554 1 4 7 2 5 3 6 3M 1 L 1 L 3 5 1 L 1 L 1 L 1 5 6 7 2 3 4 8 9 1 2 1 L 1 L 1 L 1 L 11 10 12 13 14 18 15 16 17 3 5 1 L 1 2 25 24 20 19 22 23 21 ...

Page 4: ...with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised Keep the machine its accessories and its cord out of the reach of ch...

Page 5: ...a special coffee place a cappuccino pod a hot chocolate pod or another special coffee pod in the 2 cup pod holder and press the 1 cup button The machine is intended for normal household use only It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops offices farms or other work environments nor is it intended to be used by clients in hotels motels bed and breakfasts and other re...

Page 6: ...ir with fresh water and press the 2 cup button several times until the water reservoir is empty Repeat this for the second flushing cycle Do not interrupt the descaling cycles and do not switch off the machine before you have performed the two flushing cycles Throw used pods or descaling filters away after use For more information on why it is important to descale when to descale and how to descal...

Page 7: ...ten bestimmt Einhaltung von Normen Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern Der Energieverbrauch dieser Maschine im ausgeschalteten Modus beträgt weniger als 0 5 Watt Das bedeutet dass diese Maschine der EU Richtlinie 2009 125 EC entspricht die die ökologischen Designanforderungen für energieverbrauchende Produkte regelt...

Page 8: ...ahl HD6556 HD6555 HD6554 Es ist möglich kleine Tassen mit noch stärkerem Kaffee zuzubereiten Drücken Sie dazu zweimal auf die 1 bzw 2 Tassen Taste Kaffeespezialitäten Zur Zubereitung einer Kaffeespezialität legen Sie ein Pad für Cappuccino Kakao oder eine andere Kaffeespezialität in den Padhalter für 2 Tassen ein und drücken Sie die 1 Tasse Taste 2x entkalken 2x spülen Entkalken Sie die Maschine m...

Page 9: ... que haya pulsado dos veces el botón de una o dos tazas Esta cafetera dispone de función para seleccionar la intensidad Si pulsa el botón dos veces obtendrá una taza de café corto e intenso Gotea agua de la cafetera No ha cerrado la tapa correctamente Cierre la tapa correctamente y bloquee la palanca No utilice ni guarde la cafetera a una temperatura inferior a 0 C El agua que queda en la cafetera...

Page 10: ...e quitar las dosis de café usadas Compruebe si las gotas de agua de la encimera no son el resultado de colocar o quitar el depósito de agua o de quitar las dosis de café usadas Asegúrese de no quitar el depósito de agua cuando la cafetera lo esté calentando Esto puede provocar fugas en el agua que normalmente se dirigen al depósito de agua del aparato En todos los demás casos póngase en contacto c...

Page 11: ... sélection d intensité Si vous appuyez deux fois sur le bouton vous obtenez une plus petite tasse de café plus corsé Je ne parviens pas à fermer correctement le couvercle Une dosette usagée est peut être collée au disque de distribution d eau Si c est le cas retirez la dosette usagée Le café n est pas suffisamment fort Vous n avez peut être pas utilisé le nombre correct de dosettes ou vous avez pe...

Page 12: ...oor personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis mits zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over veilig gebruik van de machine en zij de gevaren van het gebruik begrijpen ...

Page 13: ...nkomstig de instructies De koffietemperatuur in de kop daalt snel Gebruik geen koppen die te groot zijn Gebruik dunwandige koppen Dunwandige koppen absorberen de hitte van de koffie minder dan dikwandige koppen U kunt het koffiezetapparaat en de kop voorverwarmen door eerst een kop warm water te tappen met een lege padhouder Intensiteitsselecti e ik krijg geen sterkere koffie wanneer ik twee keer ...

Page 14: ...gelijk niet het juiste aantal pads gebruikt of op de verkeerde knop gedrukt Gebruik één pad in combinatie met de 1 kops padhouder en de 1 kops knop Gebruik twee pads in combinatie met de 2 kops padhouder en de 2 kops knop De pad s zijn mogelijk niet goed in de padhouder geplaatst Plaats de koffiepad s goed in het midden van de padhouder zodat er geen water langs de pad s kan lopen Wanneer u twee k...

Page 15: ......

Reviews: