background image

Sensors

Temperature sensor

0°C - 40°C

Humidity sensor

10% - 80% RH

Video

Resolution

up to 720p (HD)

Video format

H.264

БЪЛГАРСКИ

ВАЖНО

Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител 

на отговорния и навременен родителски контрол и не трябва да се 

използва като такъв.

Никога не оставяйте вашето бебе само в дома си. Винаги се уверявайте, че има 

някой, който да го наглежда и да се грижи за нуждите му.

Отказ от отговорност

Моля, имайте предвид, че използвате този бебефон на собствен риск. Koninklijke 

Philips Electronics NV и нейните дъщерни компании не носят отговорност за 

функционирането на този бебефон или използването му от ваша страна и 

следователно не поемат отговорност във връзка с неговата употреба.

Въведение

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips Avent! За да се 

възползвате изцяло от предлаганата от Philips Avent поддръжка, регистрирайте 

продукта си на 

www.philips.bg/welcome

Това кратко ръководство съдържа важна информация за вашия бебефон  

uGrow и предлага кратки инструкции за настройването и използването на 

бебефона. За по-подробна информация и пълното ръководство за потребителя, 

моля, посетете

 www.philips.com/ugrow

Важна информация за безопасност

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази информация и я 

запазете за бъдеща справка.

Опасност

 - Никога не потапяйте части от бебефона във вода или други течности. 

Не поставяйте устройството на места, където върху него е възможно да 

попадне вода или други течности. Никога не използвайте бебефона във 

влажни места или в близост до вода.

 - Никога не поставяйте предмети върху бебефона и не го покривайте. 

Не блокирайте вентилационните отвори. Монтирайте в съответствие с 

инструкциите на производителя.

 - Кабелите представляват потенциална опасност от задушаване. Те трябва да 

са разположени на недостъпно за деца място (на разстояние от най-малко 

1 метър/3,5 фута). Никога не поставяйте бебефона в или над бебешкото 

легло или кошарка (фиг. 1).

Предупреждение

 - Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, посочено върху 

адаптера, отговаря на това на местната електрическа мрежа.

 - Не модифицирайте и/или изрязвайте и/или подменяйте частите на 

адаптера, тъй като това може да доведе до евентуална опасност.

 - Използвайте само препоръчания от Philips адаптер. 

 - С оглед предотвратяване на злополука, заменяйте 

повредения адаптер с оригинален такъв.

 - Не отваряйте корпуса на бебефона, за да избегнете токов удар.

 - Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) 

с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и 

познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна 

на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване 

на уреда.

 - Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

 - Не стъпвайте върху захранващия кабел и го пазете от прищипване, особено 

при съединителите, щепселната кутия и точката, в която кабелът излиза от 

устройството.

 - Уверете се, че монтирате бебефона по такъв начин, че кабелът му да не 

пречи на вратата или преминаването. Уверете се, че кабелът не е на пода, 

където би могъл да доведе до спъване.

 - Пазете материалите за опаковка (полиетиленови пликове, кашони и др.) 

далече от достъп на деца, тъй като те не са играчки.

 - Пазете винтовете и дребните предмети далеч от бебето.

Внимание

 - Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител на 

отговорния и навременен родителски контрол и не трябва да се използва 

като такъв. 

 - Уверете се, че бебефонът и кабелът са винаги далеч от бебето  

(на поне 1 метър/3,5 фута от него) (фиг. 2).

 - Използвайте уреда при температура между 0 °C (32 °F) и 40 °C (104 °F).

 -  Не монтирайте бебефона на или над бебешкото легло или кошарка.

 - Не поставяйте близо до източници на топлина, като радиатори, 

вентилационни решетки за горещ въздух, печки или други уреди 

(включително усилватели), които излъчват топлина.

 - Уверете се, че ръцете ви са сухи при поставяне на щепсела в уреда и на 

адаптера – в контакта.

 - Ако поставите бебефона на маса или ниско шкафче, не оставяйте 

захранващия кабел да виси през ръба на масата или работния плот.  

Хората могат да се спънат в кабелите.

Cleaning and maintenance

 - Unplug the baby monitor before you clean it.

 - Clean the baby monitor with a dry cloth.

 - Do not use aggressive cleaners, scouring agents, petrol, acetone etc. to clean the 

plastic housing of the appliance.

 - Do not use cleaning spray or liquid cleaners.

Replacement

If the baby monitor is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country 

(see chapter ‘Guarantee and support’).

Adapter

Only replace the adapter of the baby monitor with a Philips adapter of the original 

type. See chapter ‘Ordering accessories’ for information on ordering a new adapter.

Wall mounting bracket

If necessary, you can order a spare wall mounting bracket for this baby monitor  

(see chapter ‘Ordering accessories’).

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit 

www.shop.philips.com/service

  

or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre 

in your country. 

Guarantee and support

If you need information or support, please look in the support menu of your app,  

visit the Philips website at 

www.philips.com/support 

or read the separate 

worldwide guarantee leaflet. 

Frequently asked questions

For more frequently asked questions, check the relevant section in the app.

Question

Answer

Where can I find 

the user manual?

You can find the user manual online at 

www.philips.com/

ugrow

. The user manual is also available inside the app.  

Tap on ‘Support’ in the left tray to open the user manual.

I have problems 

making my baby 

monitor read 

the QR code on 

my smart device. 

What can I do?

Make sure that you hold the WiFi QR code at approx.  

20 cm/8 inch distance from the lens. Try moving the smart 

device slightly up or down or left or right to ensure the WiFi 

QR code is directly in front of the baby monitor. You can also 

try moving the smart device closer to or further away from 

the baby monitor lens to allow proper focussing. Make sure 

that there is enough light in the room, but avoid too bright 

light. When the baby monitor has read the WiFi QR code,  

it beeps to confirm.
Perhaps you did not remove the protective foil from the baby 

monitor lens. Remove the foil.
Perhaps part of your hand covers the WiFi QR code.  

Hold your device in such a way that your hand does not 

cover the WiFi QR code.

I cannot download 

and install the app. 

What can I do?

Please check if any of the following factors prevent a smooth 

download. Is your WiFi signal stable and strong enough?  

Does your smart device run on iOS 7 or higher, or Android 4.1  

and higher? Do you have enough space left on your smart 

device to save the app? Did you enter the correct password 

for the App Store or Google Play?

Recycling

 - This symbol on a product means that the product is covered by European 

Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local separate collection system 

for electrical and electronic products. Follow local rules and never dispose of the 

product with normal household waste. Correct disposal of old products helps 

prevent negative consequences for the environment and human health (Fig. 14).

Specifications

General

AC power adapter:
- Rated input

100-240 V

- Rated frequency

50-60 Hz

- Rated output - adapter

5V DC 

,

 1 A

Connectivity:

WiFi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz

Apps
- Operating system

iOS 7 or higher (excluding iPhone 4 or lower), 

or Android 4.1 and higher
For the latest information on device 

compatibility, please visit 

www.philips.com/

ugrow

.

Lens

Focus mode

Fixed

Focus range

0.7 - 5 metres

Aperture

F2.8

Digital zoom

2x

Night mode

IR LED, range 4 metres

Summary of Contents for SCD860/52

Page 1: ...ps com welcome www philips com avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4 9206 AD Drachten Netherlands Trademarks owned by the Philips Group 2019 Koninklijke Philips N V All rights reserved 17 16 6 3 4 1 8 9 10 11 12 5 2 7 13 14 15 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0700 ...

Page 2: ...ough the app We also believe it is important to inform you about the use of those data Therefore we encourage you to read the privacy notice in the app carefully You can also find information on our privacy policy on our website Product overview Fig 4 1 WiFi status light 2 Infrared lights 3 Baby monitor lens 4 Microphone 5 Viewing indicator 6 Nightlight 7 Foot 8 Nightlight button with status indic...

Page 3: ...чници на топлина като радиатори вентилационни решетки за горещ въздух печки или други уреди включително усилватели които излъчват топлина Уверете се че ръцете ви са сухи при поставяне на щепсела в уреда и на адаптера в контакта Ако поставите бебефона на маса или ниско шкафче не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или работния плот Хората могат да се спънат в кабелите Cleaning a...

Page 4: ...а Дръжте устройството си по такъв начин че ръката ви да не закрива WiFi QR кода Съответствие със стандартите Този уред е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти свързани с излагането на електромагнитни излъчвания Този продукт е в съответствие с изискванията на Европейската общност относно радиосмущенията фиг 3 С настоящото Philips декларира че този бебефон е в съответстви...

Page 5: ...ré s námi prostřednictvím aplikace sdílíte a které umožňují identifikaci konkrétních osob Rovněž věříme že je důležité vás informovat o využití těchto dat Proto vám doporučujeme přečíst si důkladně prohlášení o ochraně osobních údajů v aplikaci Informace o našich zásadách ochrany osobních údajů najdete také na našich webových stránkách Přehled výrobku Obr 4 1 Kontrolka stavu WiFi 2 Infračervené os...

Page 6: ...oogle Play K vyhledání aplikace použijte klíčová slova uGrow smart monitor nebo Philips smart monitor 2 Spusťte aplikaci 3 Postupujte podle pokynů k nastavení uvedených v aplikaci Montáž elektronické chůvy na stěnu Elektronická chůva se dodává s držákem pro montáž na stěnu Než elektronickou chůvu na stěnu namontujete ujistěte se že v místě kam se ji chystáte namontovat je dobrý signál WiFi Podle n...

Page 7: ...tada kui abivahendit Seade ei asenda vastutusvõimelise ja korralikku täiskasvanu järelvalvet ja selliselt seda kasutada ei tohi Ärge jätke last üksinda koju Alati tagage see et keegi vaatab lapse järele ja hoolitseb tema vajaduste eest Vastutusest loobumine Pange tähele et kasutate beebivahti omal vastutusel Koninklijke Philips Electronics NV ja selle tütarettevõtted ei vastuta beebivahi töötamise...

Page 8: ... spotaknuli preko kabela Sukladnost sa standardima Ovaj proizvod sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima Ovaj je proizvod usklađen sa zahtjevima Europske zajednice na području radijskih smetnji Sl 3 Tvrtka Philips ovim putem izjavljuje da je ovaj monitor za bebe sukladan osnovnim zahtjevima i drugim primjenjivim odredbama Direktive 1...

Page 9: ... bebe 4 Mikrofon 5 Indikator prikaza 6 Noćno svjetlo 7 Postolje 8 Gumb za noćno svjetlo s indikatorom statusa 9 Gumb za reprodukciju zaustavljanje uspavanke s indikatorom statusa 10 Svjetlosni senzor 11 Senzor za temperaturu i vlažnost zraka 12 Utičnica aparata 13 Gumb za ponovno postavljanje 14 Gumb za uključivanje isključivanje 15 Nosač za postavljanje na zid 16 Adapter 17 Utikač Prvo postavljan...

Page 10: ...sejének kiálló peremére ábra 10 7 Az óramutató járásával megegyező irányban fordítsa el a babaőrző talpát ábra 11 8 Illessze a készülék csatlakozódugóját a hőmérséklet és páratartalom érzékelő egység készülék csatlakozóaljzatába és csatlakoztassa az adaptert a fali aljzatba A babaőrző most már készen áll a használatra ábra 12 Objektiv Način rada fokusiranja Fiksni Domet fokusiranja 0 7 5 m Otvor b...

Page 11: ... módja 1 A babaőrző bekapcsolt állapotában nyomja meg a hátulján lévő visszaállítás gombot egy gemkapoccsal vagy egyéb hegyes végű tárggyal Ezt akkor javasolt megtenni amikor a babaőrző a WiFi hálózatra csatlakozik ábra 13 2 Tartsa lenyomva a visszaállítás gombot a babaőrző sípolásáig A gyári alapértelmezett beállítások visszaállítása utáni teendők Ha a babaőrző alaphelyzetbe állítása megtörtént ú...

Reviews: