Sensors
Temperature sensor
0°C - 40°C
Humidity sensor
10% - 80% RH
Video
Resolution
up to 720p (HD)
Video format
H.264
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНО
Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител
на отговорния и навременен родителски контрол и не трябва да се
използва като такъв.
Никога не оставяйте вашето бебе само в дома си. Винаги се уверявайте, че има
някой, който да го наглежда и да се грижи за нуждите му.
Отказ от отговорност
Моля, имайте предвид, че използвате този бебефон на собствен риск. Koninklijke
Philips Electronics NV и нейните дъщерни компании не носят отговорност за
функционирането на този бебефон или използването му от ваша страна и
следователно не поемат отговорност във връзка с неговата употреба.
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips Avent! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips Avent поддръжка, регистрирайте
продукта си на
www.philips.bg/welcome
.
Това кратко ръководство съдържа важна информация за вашия бебефон
uGrow и предлага кратки инструкции за настройването и използването на
бебефона. За по-подробна информация и пълното ръководство за потребителя,
моля, посетете
www.philips.com/ugrow
.
Важна информация за безопасност
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази информация и я
запазете за бъдеща справка.
Опасност
- Никога не потапяйте части от бебефона във вода или други течности.
Не поставяйте устройството на места, където върху него е възможно да
попадне вода или други течности. Никога не използвайте бебефона във
влажни места или в близост до вода.
- Никога не поставяйте предмети върху бебефона и не го покривайте.
Не блокирайте вентилационните отвори. Монтирайте в съответствие с
инструкциите на производителя.
- Кабелите представляват потенциална опасност от задушаване. Те трябва да
са разположени на недостъпно за деца място (на разстояние от най-малко
1 метър/3,5 фута). Никога не поставяйте бебефона в или над бебешкото
легло или кошарка (фиг. 1).
Предупреждение
- Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, посочено върху
адаптера, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
- Не модифицирайте и/или изрязвайте и/или подменяйте частите на
адаптера, тъй като това може да доведе до евентуална опасност.
- Използвайте само препоръчания от Philips адаптер.
- С оглед предотвратяване на злополука, заменяйте
повредения адаптер с оригинален такъв.
- Не отваряйте корпуса на бебефона, за да избегнете токов удар.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца)
с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и
познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна
на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване
на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Не стъпвайте върху захранващия кабел и го пазете от прищипване, особено
при съединителите, щепселната кутия и точката, в която кабелът излиза от
устройството.
- Уверете се, че монтирате бебефона по такъв начин, че кабелът му да не
пречи на вратата или преминаването. Уверете се, че кабелът не е на пода,
където би могъл да доведе до спъване.
- Пазете материалите за опаковка (полиетиленови пликове, кашони и др.)
далече от достъп на деца, тъй като те не са играчки.
- Пазете винтовете и дребните предмети далеч от бебето.
Внимание
- Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител на
отговорния и навременен родителски контрол и не трябва да се използва
като такъв.
- Уверете се, че бебефонът и кабелът са винаги далеч от бебето
(на поне 1 метър/3,5 фута от него) (фиг. 2).
- Използвайте уреда при температура между 0 °C (32 °F) и 40 °C (104 °F).
- Не монтирайте бебефона на или над бебешкото легло или кошарка.
- Не поставяйте близо до източници на топлина, като радиатори,
вентилационни решетки за горещ въздух, печки или други уреди
(включително усилватели), които излъчват топлина.
- Уверете се, че ръцете ви са сухи при поставяне на щепсела в уреда и на
адаптера – в контакта.
- Ако поставите бебефона на маса или ниско шкафче, не оставяйте
захранващия кабел да виси през ръба на масата или работния плот.
Хората могат да се спънат в кабелите.
Cleaning and maintenance
- Unplug the baby monitor before you clean it.
- Clean the baby monitor with a dry cloth.
- Do not use aggressive cleaners, scouring agents, petrol, acetone etc. to clean the
plastic housing of the appliance.
- Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
Replacement
If the baby monitor is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country
(see chapter ‘Guarantee and support’).
Adapter
Only replace the adapter of the baby monitor with a Philips adapter of the original
type. See chapter ‘Ordering accessories’ for information on ordering a new adapter.
Wall mounting bracket
If necessary, you can order a spare wall mounting bracket for this baby monitor
(see chapter ‘Ordering accessories’).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre
in your country.
Guarantee and support
If you need information or support, please look in the support menu of your app,
visit the Philips website at
www.philips.com/support
or read the separate
worldwide guarantee leaflet.
Frequently asked questions
For more frequently asked questions, check the relevant section in the app.
Question
Answer
Where can I find
the user manual?
You can find the user manual online at
www.philips.com/
ugrow
. The user manual is also available inside the app.
Tap on ‘Support’ in the left tray to open the user manual.
I have problems
making my baby
monitor read
the QR code on
my smart device.
What can I do?
Make sure that you hold the WiFi QR code at approx.
20 cm/8 inch distance from the lens. Try moving the smart
device slightly up or down or left or right to ensure the WiFi
QR code is directly in front of the baby monitor. You can also
try moving the smart device closer to or further away from
the baby monitor lens to allow proper focussing. Make sure
that there is enough light in the room, but avoid too bright
light. When the baby monitor has read the WiFi QR code,
it beeps to confirm.
Perhaps you did not remove the protective foil from the baby
monitor lens. Remove the foil.
Perhaps part of your hand covers the WiFi QR code.
Hold your device in such a way that your hand does not
cover the WiFi QR code.
I cannot download
and install the app.
What can I do?
Please check if any of the following factors prevent a smooth
download. Is your WiFi signal stable and strong enough?
Does your smart device run on iOS 7 or higher, or Android 4.1
and higher? Do you have enough space left on your smart
device to save the app? Did you enter the correct password
for the App Store or Google Play?
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by European
Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products. Follow local rules and never dispose of the
product with normal household waste. Correct disposal of old products helps
prevent negative consequences for the environment and human health (Fig. 14).
Specifications
General
AC power adapter:
- Rated input
100-240 V
- Rated frequency
50-60 Hz
- Rated output - adapter
5V DC
,
1 A
Connectivity:
WiFi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Apps
- Operating system
iOS 7 or higher (excluding iPhone 4 or lower),
or Android 4.1 and higher
For the latest information on device
compatibility, please visit
www.philips.com/
ugrow
.
Lens
Focus mode
Fixed
Focus range
0.7 - 5 metres
Aperture
F2.8
Digital zoom
2x
Night mode
IR LED, range 4 metres