background image

1

2

3

POWER

12VDC

EXT. ANT

TV

VCR

TV

230/240V

TV

PHIL

IPS

Intern
Extern

Gain

12

17

I

Congratulazioni! Il prodotto da Voi appena
acquistato vi offre una ricezione di qualiltà
eccezionale. Vi preghiamo di leggere le istruzioni
riportate qui di seguito prima di usare l’antenna e di
conservare il presente opuscolo per riferimenti
futuri.

Antenna universale amplificata
SBC TT900 per ambienti chiusi

Istruzioni per l’uso

Collegamenti

Collegamenti

Collegamenti

Collegamenti

Collegamenti
Collegare il cavo dell’antenna alla corrispondente presa del televisore.
Se l’impianto comprende anche un videoregistratore, collegare il cavo
dell’antenna alla corrispondente presa di quest’ultimo.
Se esiste un’antenna esterna, scollegare il relativo cavo dal televisore
o dal videoregistratore e collegarlo alla presa sul retro dell’antenna
(EXT. ANT).
Collegare il cavo di alimentazione dell’antenna a una presa di 230-
240 V. Premere il pulsante di alimentazione dell’antenna. Questa
operazione provoca l’accensione per un secondo di tutti i tre LED; da
questo momento l’antenna è in “stand-by”.
Nota: l’antenna è dotata anche di una presa di alimentazione in
corrente continua di 12 V per consentirne l’impiego in caravan,
camper, barche, ecc.

Attivazione

Attivazione

Attivazione

Attivazione

Attivazione
Per attivare l’antenna premere uno dei pulsanti del telecomando.
Inizialmente l’antenna si posiziona sulla funzione “interno” e il LED
“interno/esterno” si accende con un colore arancione. L’antenna è ora
operativa e l’impianto televisivo/radiofonico riceve i segnali
direttamente dall’antenna SBC TT 900.
Per sintonizzare i vari canali consultare il manuale di istruzioni fornito
con il televisore. Ruotare la parabola UHF (vedere figura 2 al punto 8)
e agire sul comando di regolazione dell’amplificatore (figura 3) per
variare il guadagno del segnale fino a ottenere la ricezione ottimale.
Per ottenere una perfetta ricezione delle trasmissioni radio in VHF e
FM variare la lunghezza e l’angolazione delle antenne telescopiche.

Selezione antenna interna/esterna

Selezione antenna interna/esterna

Selezione antenna interna/esterna

Selezione antenna interna/esterna

Selezione antenna interna/esterna
Per ricevere i segnali attraverso l’antenna esterna esistente, premere
rapidamente e per quattro volte uno qualsiasi dei tasti del
telecomando. Il colore del LED cambia da arancione in verde per
indicare che l’antenna funziona con l’antenna esterna collegata alla

Ê

Ë

Ì

Í

Î

Ï

Ð

Ñ

Ò

presa EXT-ANT (vedere punto 2). Il televisore riceve così i segnali
dall’antenna esterna del televisore.

Rotazione

Rotazione

Rotazione

Rotazione

Rotazione
Per ruotare l’antenna, premere e tenere premuto per sei secondi uno
qualsiasi dei tasti del telecomando. Per cambiare il senso di rotazione
lasciare il pulsante e premerlo quindi nuovamente entro due secondi.
Se trascorrono più di due secondi tra le due manovre occorre ripetere
l’operazione.
Nota 1: Per la ricerca della ricezione migliore durante la rotazione
dell’antenna, si raccomanda di selezionare il numero del canale che si
sta ricevendo in quel momento sul televisore. In questo modo si evita
di variare inavvertitamente la programmazione dell’apparecchio.
Nota 2: L’antenna inverte automaticamente il senso di rotazione
quando raggiunge il fine corsa.
AAAAAvver

vver

vver

vver

vvertenza

tenza

tenza

tenza

tenza

Se un ostacolo provoca un’interruzione della rotazione dell’antenna,
quest’ultima tenterà tre volte di invertire il senso di rotazione. Dopo
il terzo tentativo non riuscito il microprocessore arresterà il
meccanismo motore e il LED dell’alimentatore lampeggerà per cinque
secondi. Il movimento dell’antenna riprenderà solamente quando
l’ostacolo sarà eliminato.

Disattivazione

Disattivazione

Disattivazione

Disattivazione

Disattivazione
Per tornare alla funzione “stand-by” premere rapidamente tre volte
uno qualsiasi dei tasti del telecomando, tenendolo premuto
leggermente più a lungo la terza volta (almeno due secondi). Lo
spegnimento del LED rosso confermerà la disattivazione dell’antenna.

Óçìåéþóåéò

Ç åí ëüãù êåñáßá åíåñãïðïéåßôáé ìüëéò óõíäåèåß ìå ôçí

êåíôñéêÞ ðáñï÷Þ ôùí 220 VAC. Ãéá íá áðïóõíäÝóåôå ôçí

êåñáßá áðü ôçí êåíôñéêÞ ðáñï÷Þ, áöáéñÝóôå ôçí ðñßæá áðü

ôïí ñåõìáôïäüôç ôçò êåíôñéêÞò ðáñï÷Þò.

Ç âÜóç ôçò êåñáßáò Ý÷åé ôÝóóåñá åëáóôéêÜ ðáñåìâýóìáôá

ðïõ ðáñÝ÷ïõí åõóôÜèåéá êáé åßíáé éäáíéêÜ ãéá üëåò ôéò

åðéöÜíåéåò.

Ç åôéêÝôá ðïõ ðåñéÝ÷åé ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá âñßóêåôáé óôç

âÜóç ôçò êåñáßáò.

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ

• Åíßó÷õóç (êåñáßá + åíéó÷õôÞò):

UHF 36dB, VHF 20dB

• Ôñïöïäïóßá:

230-240 VAC  50-60 Hz

12 VDC ãéá ÷ñÞóç óå ôñï÷üóðéôá,

áõôïêéíïýìåíá, óêÜöç êëð.

• ÊáôáíÜëùóç éó÷ýïò: 3VA

• Áíôßóôáóç: 75 Ohms

• Åëåã÷ïò åíßó÷õóçò ãéá Üñéóôç ðïéüôçôá åéêüíáò

• ÅãêåêñéìÝíç áðü ôçí VDE

• Êáíïíéóìïß áóöáëåßáò óýìöùíá ìå ôá ðñüôõðá ÅÍ60065

• Ëåéôïõñãåß ìå êÜèå ôçëå÷åéñéóôÞñéï

• ÐåñéëáìâÜíåé ðñïóáñìïãÝá ãéá ÷ñÞóç ìå Ñáäéüöùíá FM.

Ëåéôïõñãßá ÄïêéìÞò

ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò ãéá ôïõëÜ÷éóôï

äÝêá äåõôåñüëåðôá. ÐáôÞóôå êáé êñáôÞóôå Ýíá áðü ôá

êïõìðéÜ ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ êáé âÜëôå ôï öéò óôïí

êåíôñéêü ñåõìáôïäüôç. Áí êñáôÜôå ôï êïõìðß ãéá áêüìç äýï

äåõôåñüëåðôá, ç äïêéìÞ èá áñ÷ßóåé üôáí åëåõèåñùèåß ôï

êïõìðß.

Ìå ôç äïêéìÞ áõôÞ, ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáôÜ ðüóïí ôá

LED ëåéôïõñãïýí, åÜí ðåñéóôñÝöåôáé ç êåñáßá êáíïíéêÜ óå

áìöüôåñåò ôéò êáôåõèýíóåéò êáé áí áõôüìáôá áëëÜæåé

êáôåýèõíóç ìüëéò Ý÷åé öôÜóåé óôï ôÝëïò ôçò êÜèå

ðåñéóôñïöÞò. Ìüëéò ôåëåéþóåé ç äïêéìÞ, ç êåñáßá åðéóôñÝöåé

óôç èÝóç "áíáìïíÞò" Þ "standby".

ÑÜäéï FM

Ãá íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí êåñáßá ìå ñáäéüöùíï FM,

óõíäÝóôå ôïí ðñïóáñìïãÝá (ðïõ óáò ðáñÝ÷åôáé) óôï öéò

êáëùäßïõ ôïõ óÞìáôïò êáé óõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôçò êåñáßáò

óôçí õðïäï÷Þ ôçò êåñáßáò ôïõ Ñáäéïöþíïõ FM.

Ãõñßóôå ôïí ñõèìéóôÞ åíßó÷õóçò (Åéêüíá 3) óôï ìÜîéìïõì

êáé ðñï÷ùñÞóôå ôþñá ìå ôá âÞìáôá, 3, 4 êáé 6.

Åðáíáñýèìéóç

Áí õðÜñ÷ïõí ðáñÜóéôá óôç ëåéôïõñãßá, ìðïñåßôå íá

åðáíáñõèìßóåôå ôïí ìéêñïåðåîåñãáóôÞ áðïóõíäÝïíôáò ôï

êáëþäéï ñåýìáôïò, êáé ìåôÜ íá åðáíáóõíäÝóåôå ôï öéò.

Ç êåñáßá èá åðéóôñÝøåé óôç èÝóç "áíáìïíÞò" Þ "standby".

Summary of Contents for SBC TT900

Page 1: ...urchase Date de la vente Verkaufsdatum Aankoopdatum Fecha de compra Data d acquisto Data da adquirição Çìåñïìçíßá áãïñÜò Inköpsdatum Anskaffelsesdato Kjøpedato Ostopäivä Satiþ alým tarihi Dealer s name address and signature Ïíïìáôåðþíìï äéåýèõíóç êáé õðïãñáöÞ ôïõ åìð ðñïìçèåõôç Nom adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn adress och signatur Name Anschrift und Unterschrift des Händl...

Page 2: ...econds If more than 2 seconds pass you have to re start again Note 1 It is recommended that you select the channel key of the channel you are currently watching on the TV to rotate the aerial By doing so you prevent your TV settings from being inadvertently changed Note 2 When the aerial rotates it will automatically reverse direction once it has reached the end of each rotation Caution Caution Ca...

Page 3: ...et görüntü saðlayana kadar amplifikatörün kontrol düðmesini çevirin þekil 3 Güçlü VHF ve FM radyo sinyallerini çekebilmek için teleskopik antenin uzunluðunu ve açýsýný ayarlayýn Antenin dahili harici internal external seçimi Anteni harici bir kablolu yayýn teþkilatý içerisinde kullanabilmek için uzaktan kumandanýn herhangi bir düðmesine 4 kez peþpeþe basýn Turuncu LED ýþýk yeþil renge dönüþecektir...

Page 4: ... secondes vous devrez recommencer l opération Remarque 1 Pour faire tourner l antenne il est recommandé de sélectionner la touche correspondant à la chaîne que vous regardez sur le téléviseur Ceci évitera la modification par inadvertance des réglages de ce dernier Remarque 2 Lorsque la rotation de l antenne arrive en fin de course le sens de rotation s inverse automatiquement Attention Attention A...

Page 5: ...toiminnon valinta Antennin sisä ulkotoiminnon valinta Antennin sisä ulkotoiminnon valinta Antennin sisä ulkotoiminnon valinta Antennin sisä ulkotoiminnon valinta Jos haluat käyttää antennia yhdessä ulkoisen kaapeliverkosta tulevan antennijohdon kanssa paina jotain kauko ohjaimen painiketta neljä kertaa peräkkäin nopeassa tahdissa Oranssi merkkivalo vaihtuu vihreäksi merkiksi siitä että antenni ott...

Page 6: ...ung zu ändern lassen Sie die Taste los und drücken Sie innerhalb von 2 Sekunden erneut Wenn mehr als 2 Sekunden vergehen müssen Sie erneut beginnen Anmerkung 1 Wir empfehlen Ihnen die Programmtasten des Senders den Sie gerade schauen zu wählen um die Antenne zu drehen Dadurch schützen Sie Ihre TV Einstellungen davor unbeabsichtigt geändert zu werden Anmerkung 2 Wenn sich die Antenne dreht ändert s...

Page 7: ... og vinkelen på teleskopantennene for å oppnå best mulig mottak av VHF og FM radiosignaler V V V V Valg av inter alg av inter alg av inter alg av inter alg av intern ekster n ekster n ekster n ekster n ekstern antenne n antenne n antenne n antenne n antenne Hvis du ønsker å bruke antennen sammen med kabelfjernsyn trykker du fire ganger fort etter hverandre på en av knappene på fjernkontrollen Den ...

Page 8: ... u de knop los en drukt u deze binnen 2 seconden opnieuw in Wanneer u niet binnen 2 seconden opnieuw drukt dient u opnieuw te beginnen Opmerking 1 Bij het draaien van de antenne is het aan te raden om de kanaaltoets te kiezen van het kanaal waarnaar u momenteel kijkt op de televisie Hierdoor voorkomt u dat de instellingen van uw TV per ongeluk worden gewijzigd Opmerking 2 Wanneer de antenne aan he...

Page 9: ...n ekster n ekster n ekster n ekster n ekstern antenne n antenne n antenne n antenne n antenne Hvis antennen skal bruges sammen med et eksternt kabel TV netværk trykkes der fire gange hurtigt på en af knapperne på fjernbetjeningen Det orangefarvede LED bliver grønt hvilket angiver at antennen bruger det eksterne kabel TV netværk der er tilsluttet EXT ANT bøsningen på antennen se punkt 2 DK Tillykke...

Page 10: ... TT 900 Usar el manual de instrucciones suministrado con su televisión para sintonizar los distintos canales Girar la antena parabólica de UHF consulte la Figura 2 y paso 8 y girar el mando de control del amplificador Figura 3 para variar la ganancia de señal hasta conseguir óptima recepción de señal Para conseguir la mejor recepción para señales de VHF y Radio FM variar la longitud y ángulo de la...

Page 11: ...antennen roterar byter den automatiskt till motsatt riktning när den har nått slutet av varje rotation V V V V Var ar ar ar arning ning ning ning ning Om något föremål hindrar antennen under rotation eller stannas för hand kommer den att försöka ändra riktning tre gånger Efter detta stannar mikroprocessorn motorn och lysdioden för tillförsel blinkar i fem sekunder Antennen fungerar åter när föremå...

Page 12: ...e occorre ripetere l operazione Nota 1 Per la ricerca della ricezione migliore durante la rotazione dell antenna si raccomanda di selezionare il numero del canale che si sta ricevendo in quel momento sul televisore In questo modo si evita di variare inavvertitamente la programmazione dell apparecchio Nota 2 L antenna inverte automaticamente il senso di rotazione quando raggiunge il fine corsa A A ...

Page 13: ...èìßóåéò ôçò ÔçëåüñáóÞò óáò áðü ôïõ íá áëëïéùèïýí ôõ áßá Óçì 2 Ïôáí ç êåñáßá ðåñéóôñÝöåôáé áõôüìáôá èá áëëÜîåé êáôåýèõíóç ìüëéò öôÜóåé óôï ôÝëïò ôçò êÜèå ðåñéóôñïöÞò Ðñïóï Þ Áí êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ðåñéóôñïöÞò ç êåñáßá óôáìáôÞóåé ìå ôï Ýñé Þ áðü êÜðïéï Üëëï åìðüäéï èá ðñïóðáèÞóåé íá áëëÜîåé ôçí êáôåýèõíóç ôñåéò öïñÝò Áêïëïõèþíôáò ôï áõôü ï ìéêñïåðåîåñãáóôÞò èá óôáìáôÞóåé ôçí êßíçóç êáé ôï LED èá áí...

Page 14: ...so 8 e rode o mostrador de controlo do amplificador Fig 3 para variar o ganho do sinal até obter a melhor recepção do sinal Para obter a melhor recepção de sinais de rádio FM e VHF varie o comprimento e o ângulo das antenas telescópicas Selecção da antena interna externa Selecção da antena interna externa Selecção da antena interna externa Selecção da antena interna externa Selecção da antena inte...

Reviews: