background image

1

2

3

POWER

12VDC

EXT. ANT

TV

VCR

TV

230/240V

TV

PHIL

IPS

Intern
Extern

Gain

8

21

Aansluitingen

Aansluitingen

Aansluitingen

Aansluitingen

Aansluitingen
Sluit de kabel van de antenne aan op de antenneconnectorbus van de
televisie. Wanneer er reeds een videorecorder is aangesloten, sluit
dan de antennekabel aan op de connectorbus van de videorecorder.
Wanneer er reeds een netwerkkabel is aangesloten, ontkoppel deze
kabel dan van de televisie of de videorecorder en sluit deze dan aan
op de connectorbus aan de achterzijde van de antenne (EXT-ANT).
Steek de netstekker van de antenne in een 230-240 VAC
wandcontactdoos. Druk op de AAN/UIT knop op de antenne. De drie LEDs
lichten allemaal even op en de antenne staat nu in de “Stand-by” stand.
Opmerking: deze antenne is ook voorzien van een 12 VDC
stroomtoevoermogelijkheid voor gebruik in caravans, campers, boten, etc.

Inschakelen

Inschakelen

Inschakelen

Inschakelen

Inschakelen
Om de antenne in te schakelen drukt u op één van de knoppen op de
afstandsbediening. In eerste instantie zal de antenne overschakelen
naar de positie ‘INTERN’; hierbij zal de ‘INTERN/EXTERN’ LED oranje
oplichten. De antenne is nu in bedrijf. Uw televisie / radio krijgt nu
rechtstreeks signaal van de antenne SBC TT 900 zelf.
Zie de gebruikshandleiding bij uw televisie voor het afstemmen op de
diverse kanalen. Draai de parabolische UHF-antenne (zie Afbeelding 2
en Stap 8) en de regelknop van de antenneversterker (Afbeelding 3)
om de signaalversterking af te stellen op een zo goed mogelijke
ontvangstkwaliteit.
Voor de beste ontvangst van VHF- en FM radiosignalen kunnen de
lengte en de hoek van de telescopische antennes worden gewijzigd.

Keuze van interne/externe antenne

Keuze van interne/externe antenne

Keuze van interne/externe antenne

Keuze van interne/externe antenne

Keuze van interne/externe antenne
Wanneer u de antenne wilt gebruiken in combinatie met een extern
kabelnetwerk, druk dan snel achter elkaar vier maal op de één van de
knoppen op de afstandsbediening. De oranje LED wordt nu groen,
hetgeen betekent dat de antenne nu werkt met het externe
kabelnetwerk dat is aangesloten op de EXT-ANT connectorbus van de

NL

Gefeliciteerd! U heeft zojuist een product gekocht
dat u een ontvangst van buitengewoon hoge
kwaliteit biedt. Leest u eerst de volgende
aanwijzingen voordat u de antenne in gebruik neemt
en bewaar dit boekje zodat u het later nog eens kunt
raadplegen.

Universele binnenantenne met
versterker SBC TT900

Gebruiksaanwijzing

Ê

Ë

Ì

Í

Î

Ï

Ð

Ñ

Ò

antenne (Zie stap 2). De antenne zal nu het CAI-signaal doorgeven
aan uw televisie.

Draaien

Draaien

Draaien

Draaien

Draaien
Om de antenne te draaien houdt u één van de knoppen op de
afstandsbediening zes seconden ingedrukt. Om de richting te
veranderen laat u de knop los en drukt u deze binnen 2 seconden
opnieuw in. Wanneer u niet binnen 2 seconden opnieuw drukt, dient
u opnieuw te beginnen.
Opmerking 1: Bij het draaien van de antenne is het aan te raden om
de kanaaltoets te kiezen van het kanaal waarnaar u momenteel kijkt
op de televisie. Hierdoor voorkomt u dat de instellingen van uw TV
per ongeluk worden gewijzigd.
Opmerking 2: Wanneer de antenne aan het draaien is, zal deze
automatisch van richting veranderen wanneer het einde van de
draaiing bereikt is.
Pas op

Pas op

Pas op

Pas op

Pas op
Als tijdens het draaien de antenne door een obstakel of met de hand
wordt tegengehouden, dan zal de antenne drie maal proberen van
richting te veranderen. Hierna zal de microprocessor de motor
stopzetten en zal de LED voor de stroomtoevoer gedurende vijf
seconden knipperen. De antenne zal pas weer gaan functioneren
wanneer het betreffende obstakel is verwijderd.

Uitschakelen

Uitschakelen

Uitschakelen

Uitschakelen

Uitschakelen
Om terug te keren in de “Stand-by” stand drukt u snel achter elkaar
drie maal op één van de knoppen op de afstandsbediening, waarbij u
bij de derde keer de knop iets langer ingedrukt dient te houden
(tenminste twee seconden). De rode LED wordt nu uitgeschakeld.

Bemærk:

Denne antenne forsynes med strøm via en stikkontakt med 230-
240 V vekselstrøm. Antennen afbrydes ved at tage stikket ud af
stikkontakten.

For at opnå stabilitet er der fire gummipuder under antennens
bundplade, der kan bruges på alle overflader.

Etiketten med tekniske specifikationer sidder på antennens
bundplade.

Tekniske egenskaber

• Omfatter (a forstærker):

UHF 36 ±2dB, VHF 20 ±2dB

• Strøforsyning: 230-240 V vekselstrøm 50-60 Hz

12 V jævnstrøm til brug i campingvogne,
autocampere, både o.l.

• Strømforbrug: 3 W
• Impedans:

75 Ohm

• Få kontrol over en bedre billedkvalitet
• VDE-godkendt
• Sikkerhedsbestemmelser i henhold til EN 60065
• Fungerer med enhver type fjernbetjening
• Inklusive adapter til brug med FM radio

TTTTTest

est

est

est

est

Netledningen tages ud af stikkontakten i mindst ti sekunder. Tryk
på og hold en af knapperne på fjernbetjeningen og sæt stikket i
stikkontakten. Hvis knappen holdes inde i endnu to sekunder,
starter testen, når knappen slippes.
Med denne test kan man kontrollere, om alle tre LED’er fungerer,
om antennen roterer korrekt i begge retninger, og om den
automatisk skifter rotationsretning, når den når yderstillingerne.
Når testen er færdig, vender antennen tilbage til „Standby“.

FM radio

FM radio

FM radio

FM radio

FM radio
Antennen bruges sammen med en FM radio ved at tilslutte
adapteren (medfølger) til signal-kabelstikket og tilslutte
antennekablet til antennebøsningen på FM radioen.
Indstil forstærkerens kontrolskala (fig. 3) på maks. og fortsæt med
punkterne 3, 4 og 6.

Reset

Reset

Reset

Reset

Reset
Hvis der er støj i modtagelsen, kan man resette mikroprocessoren
ved at tage netledningen ud i to sekunder og derefter tilslutte
den igen. Antennen vender tilbage til position „Standby“.

Summary of Contents for SBC TT900

Page 1: ...urchase Date de la vente Verkaufsdatum Aankoopdatum Fecha de compra Data d acquisto Data da adquirição Çìåñïìçíßá áãïñÜò Inköpsdatum Anskaffelsesdato Kjøpedato Ostopäivä Satiþ alým tarihi Dealer s name address and signature Ïíïìáôåðþíìï äéåýèõíóç êáé õðïãñáöÞ ôïõ åìð ðñïìçèåõôç Nom adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn adress och signatur Name Anschrift und Unterschrift des Händl...

Page 2: ...econds If more than 2 seconds pass you have to re start again Note 1 It is recommended that you select the channel key of the channel you are currently watching on the TV to rotate the aerial By doing so you prevent your TV settings from being inadvertently changed Note 2 When the aerial rotates it will automatically reverse direction once it has reached the end of each rotation Caution Caution Ca...

Page 3: ...et görüntü saðlayana kadar amplifikatörün kontrol düðmesini çevirin þekil 3 Güçlü VHF ve FM radyo sinyallerini çekebilmek için teleskopik antenin uzunluðunu ve açýsýný ayarlayýn Antenin dahili harici internal external seçimi Anteni harici bir kablolu yayýn teþkilatý içerisinde kullanabilmek için uzaktan kumandanýn herhangi bir düðmesine 4 kez peþpeþe basýn Turuncu LED ýþýk yeþil renge dönüþecektir...

Page 4: ... secondes vous devrez recommencer l opération Remarque 1 Pour faire tourner l antenne il est recommandé de sélectionner la touche correspondant à la chaîne que vous regardez sur le téléviseur Ceci évitera la modification par inadvertance des réglages de ce dernier Remarque 2 Lorsque la rotation de l antenne arrive en fin de course le sens de rotation s inverse automatiquement Attention Attention A...

Page 5: ...toiminnon valinta Antennin sisä ulkotoiminnon valinta Antennin sisä ulkotoiminnon valinta Antennin sisä ulkotoiminnon valinta Antennin sisä ulkotoiminnon valinta Jos haluat käyttää antennia yhdessä ulkoisen kaapeliverkosta tulevan antennijohdon kanssa paina jotain kauko ohjaimen painiketta neljä kertaa peräkkäin nopeassa tahdissa Oranssi merkkivalo vaihtuu vihreäksi merkiksi siitä että antenni ott...

Page 6: ...ung zu ändern lassen Sie die Taste los und drücken Sie innerhalb von 2 Sekunden erneut Wenn mehr als 2 Sekunden vergehen müssen Sie erneut beginnen Anmerkung 1 Wir empfehlen Ihnen die Programmtasten des Senders den Sie gerade schauen zu wählen um die Antenne zu drehen Dadurch schützen Sie Ihre TV Einstellungen davor unbeabsichtigt geändert zu werden Anmerkung 2 Wenn sich die Antenne dreht ändert s...

Page 7: ... og vinkelen på teleskopantennene for å oppnå best mulig mottak av VHF og FM radiosignaler V V V V Valg av inter alg av inter alg av inter alg av inter alg av intern ekster n ekster n ekster n ekster n ekstern antenne n antenne n antenne n antenne n antenne Hvis du ønsker å bruke antennen sammen med kabelfjernsyn trykker du fire ganger fort etter hverandre på en av knappene på fjernkontrollen Den ...

Page 8: ... u de knop los en drukt u deze binnen 2 seconden opnieuw in Wanneer u niet binnen 2 seconden opnieuw drukt dient u opnieuw te beginnen Opmerking 1 Bij het draaien van de antenne is het aan te raden om de kanaaltoets te kiezen van het kanaal waarnaar u momenteel kijkt op de televisie Hierdoor voorkomt u dat de instellingen van uw TV per ongeluk worden gewijzigd Opmerking 2 Wanneer de antenne aan he...

Page 9: ...n ekster n ekster n ekster n ekster n ekstern antenne n antenne n antenne n antenne n antenne Hvis antennen skal bruges sammen med et eksternt kabel TV netværk trykkes der fire gange hurtigt på en af knapperne på fjernbetjeningen Det orangefarvede LED bliver grønt hvilket angiver at antennen bruger det eksterne kabel TV netværk der er tilsluttet EXT ANT bøsningen på antennen se punkt 2 DK Tillykke...

Page 10: ... TT 900 Usar el manual de instrucciones suministrado con su televisión para sintonizar los distintos canales Girar la antena parabólica de UHF consulte la Figura 2 y paso 8 y girar el mando de control del amplificador Figura 3 para variar la ganancia de señal hasta conseguir óptima recepción de señal Para conseguir la mejor recepción para señales de VHF y Radio FM variar la longitud y ángulo de la...

Page 11: ...antennen roterar byter den automatiskt till motsatt riktning när den har nått slutet av varje rotation V V V V Var ar ar ar arning ning ning ning ning Om något föremål hindrar antennen under rotation eller stannas för hand kommer den att försöka ändra riktning tre gånger Efter detta stannar mikroprocessorn motorn och lysdioden för tillförsel blinkar i fem sekunder Antennen fungerar åter när föremå...

Page 12: ...e occorre ripetere l operazione Nota 1 Per la ricerca della ricezione migliore durante la rotazione dell antenna si raccomanda di selezionare il numero del canale che si sta ricevendo in quel momento sul televisore In questo modo si evita di variare inavvertitamente la programmazione dell apparecchio Nota 2 L antenna inverte automaticamente il senso di rotazione quando raggiunge il fine corsa A A ...

Page 13: ...èìßóåéò ôçò ÔçëåüñáóÞò óáò áðü ôïõ íá áëëïéùèïýí ôõ áßá Óçì 2 Ïôáí ç êåñáßá ðåñéóôñÝöåôáé áõôüìáôá èá áëëÜîåé êáôåýèõíóç ìüëéò öôÜóåé óôï ôÝëïò ôçò êÜèå ðåñéóôñïöÞò Ðñïóï Þ Áí êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ðåñéóôñïöÞò ç êåñáßá óôáìáôÞóåé ìå ôï Ýñé Þ áðü êÜðïéï Üëëï åìðüäéï èá ðñïóðáèÞóåé íá áëëÜîåé ôçí êáôåýèõíóç ôñåéò öïñÝò Áêïëïõèþíôáò ôï áõôü ï ìéêñïåðåîåñãáóôÞò èá óôáìáôÞóåé ôçí êßíçóç êáé ôï LED èá áí...

Page 14: ...so 8 e rode o mostrador de controlo do amplificador Fig 3 para variar o ganho do sinal até obter a melhor recepção do sinal Para obter a melhor recepção de sinais de rádio FM e VHF varie o comprimento e o ângulo das antenas telescópicas Selecção da antena interna externa Selecção da antena interna externa Selecção da antena interna externa Selecção da antena interna externa Selecção da antena inte...

Reviews: