background image

118

119

SVENSKA

Enheten innehåller ett värmeskydd som stänger AV enheten om den blir överhettad.  

Om enheten blir överhettad och värmeskyddet aktiveras ställer du vredet i läget ”O” och  

låter sedan enheten svalna i minst 40 minuter innan du sätter på den igen.

Använda Sami the Seal

1

  Kontrollera om läkemedelsbehållaren är skadad. Läkemedelsbehållaren som medföljer 

Sami the Seal går att återanvända och ska bytas ut regelbundet enligt bruksanvisningen.

2

  Placera Sami the Seal på en stabil och jämn yta nära ett eluttag och på en plats där 

du kan sitta bekvämt under behandlingen.

3

  Sätt i sladden i eluttaget.

4

  Använd inte enheten utan filter eller med ett igentäppt (smutsigt) eller vått filter. Om du 

använder enheten med ett smutsigt filter kan det försämra funktionen och orsaka skador  

som inte täcks av garantin.

5

  Tvätta händerna innan du förbereder dina läkemedel.

6

  Sätt ihop läkemedelsbehållaren och lägg i dina ordinerade läkemedel enligt receptet och 

de separata anvisningarna för nebulisatorn.

7

  Anslut ena änden av slangen till behållarens undersida och den andra änden av slangen 

till luftutloppet på enheten.

8

  Vrid strömvredet till 

”I”

 för att börja behandlingen.

9

  När behandlingen är klar vrider du strömvredet till 

”O”

 och drar ut sladden till enheten.

10

  Rengör läkemedelsbehållaren enligt anvisningarna.

Skötsel och rengöring av Sami the Seal

1

  Dra ut sladden till enheten innan du rengör den.

2

  Använd en fuktig trasa för att torka av kompressorns utsida minst en gång i månaden.

3

  Information om hur du rengör nebulisatorn och tillbehören finns i respektive bruksanvisning.

4

  Byt filtret när det är smutsigt eller vått. Ersättningsfilter finns tillgängliga där du köpte den här 

produkten (5-pack, artikelnr 1083128).

5

  Byta filter:

• Vrid filtret och ta bort det genom att dra det utåt.

• Filtret ska bytas när det har missfärgats. Tvätta eller återanvänd inte filtret.

• När du sätter i ett nytt filter ser du till att det sitter korrekt.

• Använd inte kompressorn utan filter.

6

  Efter varje rengöring kontrollerar du att enheten fungerar som den ska genom att verifiera 

att det fortfarande kommer ut luft genom munstycket när enheten sätts i läget 

”l”

.

• Ta inte i en apparat som har fallit i vattnet. Dra ut sladden omedelbart.

Observera följande för att minska risken för brännskada, elektrisk chock,  

brand eller personskada:

  Lämna aldrig produkten obevakad när den är ansluten till ett vägguttag.

  Noggrann övervakning krävs när denna produkt används av, på eller i närheten av barn 

eller personer med funktionshinder.

  Denna produkt får endast användas så som avsett enligt denna bruksanvisning. Använd inga 

tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.

  Använd aldrig den här produkten om den har skador på sladden eller kontakten, om den 

inte fungerar som den ska, om den har tappats eller skadats eller om den har tappats i vatten. 

Lämna in produkten på ett servicecenter för inspektion.

  Håll strömsladden borta från uppvärmda ytor.

  Blockera aldrig luftöppningarna på den här produkten och placera den inte på en mjuk 

yta, som en säng eller en soffa, där luftöppningarna kan blockeras. Håll luftöppningarna  

fria från ludd, hår och liknande.

  Använd aldrig produkten om du känner dig sömnig eller dåsig.

  Obs! Det är normalt att enheten känns varm när den används.

  Om produkten har förvarats utanför driftsförhållandena ska den inte användas förrän 

den har återgått till normala driftsförhållanden.

  Inga föremål får släppas ner eller stoppas in i någon öppning.

  Får inte användas utomhus eller där aerosolsprayprodukter används eller där syrgas 

administreras i ett slutet utrymme, som till exempel ett syrgastält.

  Det är inte tillåtet att ändra den här utrustningen.

  Elektromagnetisk information: Bärbara enheter och RF-kommunikationsenheter som t.ex. 

mobiltelefoner, personsökare osv. kan störa driften av elektrisk medicinteknisk utrustning. 

Kompressorn måste därför placeras tillräckligt långt ifrån sådana enheter för att förebygga  

störning. Denna enhet uppfyller standarden IEC60601-1-2 för elektromagnetisk kompatibilitet 

(EMC). EMC-datablad kan erhållas från Philips Respironics kundtjänst på +00 1 724 387 4000 

(utanför USA).

  Stapla inte kompressorn ovanpå eller under annan utrustning.

För att minska risken för elektriska stötar ska enheten inte monteras isär.

  Använd inte kompressorn och nebulisatorn separat.

Enhetens säkerhetssystem

Värmeskydd

Summary of Contents for RESPIRONICS Sami the Seal

Page 1: ...Sami the Seal Nebulizer compressor system REF 1093268 ...

Page 2: ...9 Ελληνικά 44 Indonesia Bahasa 49 Italiano 54 Latviski 59 Lietuviškai 64 Magyar 68 Nederlands 73 Norsk 78 Polski 83 Português 88 Руcский 93 Română 98 Srpski 103 Slovenčina 108 Slovenščina 113 Svenska 117 121 Türkçe 125 Українська 129 134 中文 139 Sami the Seal Nebulizer compressor system 3 5 4 8 9 7 1 2 6 10 ...

Page 3: ... when plugged in Close supervision is necessary when this product is used by on or near children or physically challenged individuals Use this product only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by the manufacturer Never operate this product if it has a damaged cord or plug if it is not working properly if it is has been dropped or damaged or droppe...

Page 4: ...of the nozzle when the unit is turned to the l position The compressor requires no lubrication or maintenance Unauthorized repair voids warranty There is no service option DOUBLE INSULATED Standard specifications Electrical requirements 230VAC 50Hz 0 7 Amp 1093268 Thermal overload protector Resettable thermal fuse functioning temperature 130 C Performance Average flow 6 lpm 10 psi Maximum pressure...

Page 5: ... във вода или друга течност Не пипайте продукт който е паднал във водата Незабавно извадете щепсела от контакта За да се намали риска от изгаряне електрически удар пожар или травма на хора Продуктът никога не трябва да бъде оставян без контрол когато е включен в мрежата Нужно е непрекъснато наблюдение когато продуктът се използва включен е или е в близост до деца или индивиди с физически увреждани...

Page 6: ...делните указания за небулизатора 7 Свържете единия край на тръбата към долната част на чашката а другия край на тръбата към въздушния изход на апарата 8 Включете захранването на апарата в положение I за да започнете лечението 9 Когато лечението приключи изключете захранването на апарата в положение О и извадете щепсела от контакта 10 Почистете чашката за лекарство на небулизатора съгласно указания...

Page 7: ...ектрозахранване Променлив ток тип BF приложени части SN Сериен номер Сепарирано събиране Да се използва само на закрито Следвайте инструкциите за употреба Производител Представител за Европа Температурно ограничение 1 Náustek nebulizátoru 2 Pediatrická maska Tucker the Turtle Želva Tucker 3 Nádobka nebulizátoru na léčiva 4 Držák nebulizátoru 5 Vzduchový výstup kompresoru 6 Hadička nebulizátoru 7 P...

Page 8: ...lips Respironics na čísle 00 1 724 387 4000 mimo USA Kompresor neskladujte s jiným zařízením Aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem nedemontujte zařízení Kompresor a nebulizátor nepoužívejte samostatně Bezpečnostní systém zařízení Ochrana před přehřátím Zařízení obsahuje ochranu před přehřátím která zařízení vypne pokud dojde k přehřátí Pokud by došlo k přehřátí jednotky a ochrana před př...

Page 9: ...m Ako vam neki dio ovih uputa nije jasan obratite se svom pružatelju medicinskih usluga ili nazovite korisničku službu tvrtke Philips Respironics na broj 00 1 724 387 4000 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Prilikom upotrebe električnih proizvoda a osobito ako se u blizini nalaze djeca uvijek treba slijediti mjere opreza koje obuhvaćaju sljedeće Pročitajte sve upute prije upotrebe UPOZORENJA Da biste smanjili...

Page 10: ...sustav uređaja Toplinski štitnik Uređaj sadrži toplinski štitnik koji će ISKLJUČITI uređaj u slučaju pregrijavanja Ako se jedinica pregrije i aktivira se toplinski štitnik prebacite prekidač uređaja u položaj O isključeno zatim pustite da se uređaj hladi barem 40 minuta prije ponovnog uključivanja jedinice Upotreba uređaja Sami the Seal 1 Provjerite ima li oštećenja na čašici raspršivača lijekova ...

Page 11: ... medicinbæger 4 Nebulisator holder 5 Luftudgang i kompressoren 6 Nebulisator rør 7 Lufthuller i kompressoren 8 Luftfiltre 9 Bæretaske 10 Luftindtag til filter Tilsigtet anvendelse Sami the Seal er et vekselstrømsbaseret luftnebulisator kompressorsystem der er beregnet til at levere komprimeret luft til medicinsk brug Det skal bruges sammen med en pneumatisk nebulisator til at skabe aerosolpartikle...

Page 12: ...e Denne enhed indeholder termisk beskyttelse som slukker for enheden hvis den overophedes Hvis enheden bliver overophedet og den termiske beskyttelse aktiveres skal du slukke for enheden og lade den køle ned i mindst 40 minutter før du tænder for den igen Sådan bruges Sami the Seal systemet 1 Kontrollér nebulisator medicinbægeret for skader Nebulisator medicinbægeret der følger med Sami the Seal s...

Page 13: ...ske für Kinder 3 Medikamentenbehälter des Verneblers 4 Vernebler Halterung 5 Kompressor Luftauslass 6 Vernebler Schlauch 7 Kompressor Luftöffnungen 8 Luftfilter 9 Transportbehälter 10 Lufteinlass für den Filter Verwendungszweck Sami the Seal ist ein kompressorbetriebenes Luftverneblersystem das Druckluft für medizinische Zwecke erzeugt Das Gerät wird an Netzwechselspannung betrieben Das Gerät ist ...

Page 14: ...stören Aus diesem Grund muss der Kompressor in ausreichendem Abstand zu diesen Geräten platziert werden Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Norm IEC60601 1 2 für elektromagnetische Verträglichkeit EMV EMV Datenblätter sind beim Kundendienst von Philips Respironics erhältlich Telefon 00 1 724 3874000 außerhalb der USA Der Kompressor darf nicht auf andere Geräte gestellt werden Das Gerät nich...

Page 15: ...bs rel Lf 10 bis 95 rel Lf nicht kondensierend Atmosphärischer Betriebsdruck Die Leistung ist teilweise von der Höhe über Normalnull vom Luftdruck und von der Temperatur abhängig Lagerungs Transporttemperatur 25 C bis 70 C 13 F bis 158 F Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Transport rel Lf 10 bis 95 rel Lf nicht kondensierend Atmosphärischer Druck bei Lagerung Transport P 690 bis 1060 hPa Gewährleistung...

Page 16: ...emaduras electrocución incendio o lesiones personales El producto no se debe dejar nunca desatendido mientras esté enchufado Siempre que el producto sea utilizado por niños o personas físicamente discapacitadas o cerca de ellos es necesario supervisar estrechamente el proceso Utilice este producto solamente para el uso y del modo descrito en este manual No utilice accesorios que no hayan sido reco...

Page 17: ... 1 Desenchufe la unidad antes de limpiarla 2 Utilice un paño húmedo para frotar la parte exterior del compresor por lo menos una vez al mes 3 Consulte las indicaciones de limpieza del nebulizador y los accesorios en las instrucciones correspondientes 4 Sustituya el filtro cuando esté sucio o húmedo Puede obtener filtros de recambio en el lugar donde haya adquirido el producto paquete de 5 N º de r...

Page 18: ...ste kui ka täiskasvanute hingamisteede raviks määratud ravimi aerosooliosakeste saamiseks kasutada koos suruõhunebulisaatoriga Süsteemi Sami the Seal lahtipakkimine Sami the Seali tarnepakendist lahti pakkides tehke järgmist Vaadake sisu hoolikalt üle Jätke tarnepakend alles Veenduge et kõik loendis olevad esemed on olemas ja need ei ole kahjustada saanud Andke Philips Respironicsile teada mis tah...

Page 19: ...Termiline kaitse Seadmel on termiline kaitse mis lülitab seadme ülekuumenemisel välja Kui seade kuumeneb üle ja termiline kaitse läheb tööle lülitage seade välja asendisse O ja laske sellel vähemalt 40 minutit jahtuda enne kui uuesti sisse lülitate Sami the Seali kasutamine 1 Kontrollige et nebulisaatori ravimianum ei ole kahjustada saanud Sami the Sealiga kaasas olev nebulisaatori ravimianum on k...

Page 20: ... Masque pédiatrique Tucker the Turtle 3 Gobelet à médicaments du nébuliseur 4 Support du nébuliseur 5 Sortie d air du compresseur 6 Tubulure du nébuliseur 7 Prise d air du compresseur 8 Filtres à air 9 Boîtier de transport 10 Entrée d air pour le filtre Utilisation prévue Sami the Seal est un système de nébulisation à compresseur à air alimenté sur secteur qui procure une source d air comprimée à ...

Page 21: ...ortables les bippers etc peuvent perturber le fonctionnement des équipements électriques médicaux Par conséquent afin d éviter toute interférence placez votre compresseur suffisamment éloigné de ces appareils Ce compresseur répond à la norme CEI 60601 1 2 sur la compatibilité électromagnétique CEM Des fiches techniques sur la CEM sont disponibles auprès du service clientèle de Philips Respironics ...

Page 22: ... C à 40 C Humidité relative de fonctionnement HR 10 HR à 95 HR sans condensation Pression atmosphérique de fonctionnement Les performances peuvent varier en fonction de l altitude au dessus du niveau de la mer de la pression atmosphérique et de la température Température de stockage transport 25 C à 70 C Humidité relative de stockage transport HR 10 HR à 95 HR sans condensation Pression atmosphéri...

Page 23: ...οιονδήποτε τρόπο Αποσυνδέετε πάντοτε αυτό το προϊόν από την πρίζα αμέσως μετά τη χρήση Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα ενώ κάνετε μπάνιο Μην τοποθετείτε ή φυλάσσετε το προϊόν σε σημείο όπου μπορεί να υποστεί πτώση ή να τραβηχτεί σε μπανιέρα ή νιπτήρα Μην τοποθετείτε ή μην ρίχνετε το προϊόν σε νερό ή σε άλλα υγρά Μην ακουμπάτε ένα προϊόν το οποίο έχει πέσει μέσα στο νερό Βγάλτε το αμέσως από την πρίζα...

Page 24: ...ιτουργία τη μονάδα χωρίς φίλτρο ή με βρώμικο ή υγρό φίλτρο Εάν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα με βρώμικο φίλτρο μπορεί να διακυβευτεί η σωστή λειτουργία και να προκληθεί βλάβη που δεν καλύπτεται από την εγγύηση 5 Πλύνετε τα χέρια σας πριν από την προετοιμασία του φαρμάκου σας 6 Συναρμολογήστε το κύπελλο φαρμάκου του νεφελοποιητή και προσθέστε το φάρμακο ακολουθώντας τη συνταγή του θεράποντος ιατρο...

Page 25: ... να προκύψουν 1 Corong mulut mouthpiece nebulizer 2 Masker anak anak Tucker the Turtle 3 Mangkuk obat nebulizer 4 Penahan nebulizer 5 Saluran keluar udara kompresor 6 Pipa nebulizer 7 Bukaan udara kompresor 8 Filter udara 9 Wadah pembawa 10 Saluran masuk udara untuk filter Tujuan penggunaan Sami the Seal adalah sistem kompresor nebulizer udara bertenaga listrik AC ditujukan untuk memberikan sumber...

Page 26: ...mpatibilitas elektromagnetik EMC Lembar data EMC tersedia dari layanan pelanggan Philips Respironics di nomor 00 1 724 387 4000 di luar wilayah AS Jangan menumpuk kompresor bersama peralatan lain Untuk mengurangi risiko tersetrum jangan membongkar perangkat Jangan menggunakan kompresor dan nebulizer secara terpisah Sistem keselamatan perangkat Pelindung termal Perangkat memiliki pelindung termal y...

Page 27: ...atur Temperatur penyimpanan pengangkutan 13 F 158 F 25 C 70 C Kelembapan penyimpanan pengangkutan RH 10 RH hingga 95 RH nonkondensasi Tekanan atmosfer penyimpanan pengangkutan P 690 1060 hPa Jaminan Philips Respironics menjamin bahwa kompresor Sami the Seal bebas dari cacat material dan pembuatan pada penggunaan dan pengoperasian normal untuk jangka waktu 3 tahun sejak tanggal pembelian dari Respi...

Page 28: ...vo che è caduto in acqua Staccare la spina immediatamente Per ridurre il rischio di ustioni elettrocuzione incendio o lesioni personali Tenere sempre sotto controllo il dispositivo quando è collegato all alimentazione elettrica Tenere sotto diretto controllo il prodotto se usato da o in presenza di bambini e disabili Non utilizzare l apparecchio per fini diversi da quello previsto dal presente man...

Page 29: ...mi the Seal 1 Staccare la spina prima di procedere alla pulizia dell unità 2 Usare un panno umido per pulire l esterno del compressore strofinandolo almeno una volta al mese 3 Fare riferimento alle istruzioni per l uso del nebulizzatore e degli accessori per la loro pulizia 4 Sostituire il filtro quando risulta sporco o bagnato I filtri di ricambio sono disponibili nello stesso luogo in cui è stat...

Page 30: ...ta gaisa avota nodrošināšanai medicīniskos nolūkos Tā ir jālieto kopā ar pneimatisku nebulaizeru lai ģenerētu zāļu aerosola daļiņas respiratoru slimību ārstēšanai bērniem un pieaugušajiem Sami the Seal ierīces izpakošana Izpakojot Sami the Seal ierīci no transportēšanas kastes rūpīgi pārbaudiet kastes saturu saglabājiet transportēšanas kasti pārbaudiet vai kastē ir visi minētie elementi un vai tie...

Page 31: ...spironics klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 00 1 724 387 4000 ārpus ASV Nenovietojiet kompresoru cieši kopā ar citu aprīkojumu Lai novērstu elektriskā trieciena risku ierīci nedrīkst izjaukt Kompresoru nedrīkst lietot atsevišķi bez nebulaizera Ierīces drošības sistēma Karstumizturības elements Ierīces konstrukcijā ir iekļauts karstumizturības elements kurš nodrošina ierīces izslēgšanu pārka...

Page 32: ...ūras līmeņa barometriskā spiediena un temperatūras Uzglabāšanas transportēšanas temperatūra 13 158 F 25 70 C Uzglabāšanas transportēšanas relatīvais mitrums No 10 līdz 95 bez kondensācijas Uzglabāšanas transportēšanas atmosfēras spiediens P 690 1060 hPa Garantija Uzņēmums Philips Respironics garantē ka Sami the Seal kompresoram nav materiālu un apdares defektu normālas lietošanas apstākļos 3 gadu ...

Page 33: ...arba sužalojimo pavojų Prijungto gaminio niekada negalima palikti be priežiūros Kai šis gaminys naudojamas prie vaikų vaikams arba jį naudoja vaikai ar neįgalieji būtina atidi priežiūra Šį gaminį naudokite tik pagal paskirtį kaip aprašyta šioje instrukcijoje Nenaudokite gamintojo nenurodytų priedų Niekada nenaudokite šio gaminio jeigu sugadintas jo laidas arba kištukas jei netinkamai veikia jeigu ...

Page 34: ...eikia tepti arba prižiūrėti Neleistinas taisymas anuliuoja garantiją Nėra techninės priežiūros galimybės DVIGUBA IZOLIACIJA Standartinės specifikacijos Elektros reikalavimai 230 V kint srovė 50 Hz 0 7 Amp 1093268 Perkaitimo saugiklis Iš naujo nustatomas šilumos saugiklis veikimo temperatūra 130 C Eksploatavimo savybės Vidutinė tėkmė 6 lpm 10 psi Didžiausias slėgis 29 43 5 psi Pakaitinis įleidimo f...

Page 35: ...sett készülék után Azonnal húzza ki az elektromos hálózatból Az égési sérülések az áramütés a tűz és a személyi sérülések veszélyének csökkentése érdekében Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bedugott készüléket Szoros felügyelet szükséges ha a készüléket gyermek vagy fizikailag fogyatékos személy használja illetve ha a készüléket gyermek vagy ilyen személy közelében használják A készüléket csak re...

Page 36: ...ítsa ki a porlasztó gyógyszertartóját A Sami the Seal készülék gondozása és tisztítása 1 Tisztítás előtt húzza ki a készülék tápkábelét a fali aljzatból 2 Havonta legalább egyszer nedves ruhával törölje át a kompresszor külsejét 3 A porlasztót és a tartozékokat a rájuk vonatkozó utasításoknak megfelelően tisztítsa meg 4 Cserélje ki a szűrőt ha az piszkos vagy nedves Csereszűrőt onnan tud beszerezn...

Page 37: ...aar 5 Luchtuitlaat van compressor 6 Slang voor vernevelaar 7 Luchtopeningen van compressor 8 Luchtfilters 9 Draagtas 10 Luchtinlaat voor filter Beoogd gebruik Sami the Seal is een compressor vernevelingssysteem op netvoeding dat bedoeld is als bron voor gecomprimeerde lucht voor medische redenen Het moet worden gebruikt in combinatie met een pneumatische vernevelaar waarmee de medicatie vrijkomt v...

Page 38: ... EMC De EMC informatiebladen zijn te krijgen bij de klantenservice van Philips Respironics tel 00 1 724 387 4000 buiten de VS Stapel de compressor niet op andere apparatuur Open het apparaat niet en haal het niet uit elkaar vanwege risico op elektrische schokken Gebruik de compressor en vernevelaar niet afzonderlijk Beveiligingssysteem van apparaat Thermische beveiliging Het apparaat bevat een the...

Page 39: ...ze vuil of nat is Nieuwe filters zijn verkrijgbaar bij de leverancier van dit product pakket van 5 filters Artikelnr 1083128 5 De filter vervangen Draai de filter en trek deze voorzichtig uit het apparaat De filter moet worden vervangen wanneer deze er vuil of verkleurd uitziet De filter mag niet worden gereinigd of hergebruikt Bij het vervangen dient u de filter volledig in het apparaat te plaats...

Page 40: ... Trekk ut støpselet umiddelbart Slik reduserer du risikoen for forbrenning elektrisk støt brann eller personskade Et produkt skal aldri etterlates uten tilsyn når støpselet er satt inn Det er nødvendig med nøye tilsyn når dette produktet brukes av eller i nærheten av barn eller personer med nedsatt funksjonsevne Bare benytt dette produktet slik det er ment brukt som beskrevet i denne håndboken Ikk...

Page 41: ... ut støpselet før rengjøring 2 Tørk av utsiden til kompressoren minst én gang i måneden 3 Se i bruksanvisningen for forstøveren og tilbehøret når det gjelder rengjøring av tilbehør og forstøver 4 Skift filteret når det er skittent eller vått Reservefiltre kan kjøpes der du kjøpte dette produktet pakke på 5 Delenr 1083128 5 Skifte filteret Vri filteret og fjern det ved å trekke utover Filteret skal...

Page 42: ...erozolu do inhalacji zarówno przez dzieci jak i dorosłych Rozpakowywanie systemu Sami the Seal Po wypakowaniu systemu Sami the Seal z opakowania transportowego Starannie sprawdzić zawartość Zachować opakowanie kartonowe Sprawdzić czy wszystkie wymienione na liście elementy zostały dostarczone i czy nie są uszkodzone Wszystkie uszkodzone lub brakujące części należy zgłosić do firmy Philips Respiron...

Page 43: ...tybilności elektromagnetycznej EMC Arkusze danych EMC można uzyskać w dziale obsługi klienta firmy Philips Respironics dzwoniąc pod numer telefonu 00 1 724 387 4000 poza USA Nie ustawiać kompresora na innych urządzeniach Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem nie rozmontowywać Nie używać oddzielnie kompresora i nebulizatora System zabezpieczeń urządzenia Zabezpieczenie termiczne Urządze...

Page 44: ...nia barometrycznego i temperatury Temperatura przechowywania transportu 25 C 70 C Wilgotność w czasie przechowywania transportu Wilgotność względna 10 do 95 bez kondensacji Ciśnienie atmosferyczne w czasie przechowywania transportu P 690 1060 hPa Gwarancja Firma Philips Respironics gwarantuje że kompresor Sami the Seal będzie wolny od wad materiałowych i wad produkcyjnych w warunkach normalnego uż...

Page 45: ...eimaduras eletrocussão fogo ou lesões O produto nunca deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado à tomada Quando o produto for utilizado por em crianças ou pessoas com deficiência ou na presença das mesmos é necessário manter uma supervisão atenta Use este produto exclusivamente de acordo com a sua utilização prevista tal como descrito no manual Não utilize acessórios de encaixe não r...

Page 46: ...ruções Manutenção e limpeza de Sami the Seal 1 Desligue a unidade da tomada antes de limpar 2 Utilize um pano húmido para limpar a parte exterior do compressor mensalmente pelo menos 3 Consulte as instruções de utilização do nebulizador e dos acessórios para informações acerca da limpeza dos mesmos 4 Substitua o filtro quando se apresentar sujo ou húmido Estão disponíveis filtros de substituição n...

Page 47: ...зоваться в качестве источника сжатого воздуха для медицинских целей в домашних условиях Данная система применяется с пневматическим ингалятором и формирует аэрозольные частицы лекарственного препарата для респираторной терапии детей и взрослых Распаковка системы Sami the Seal При распаковке системы Sami the Seal Внимательно изучите содержимое Сохраните упаковочную коробку Убедитесь что все перечис...

Page 48: ...ния возникновения помех компрессор необходимо располагать на достаточно удаленном расстоянии от таких устройств Данное устройство соответствует требованиям стандарта IEC60601 1 2 по электромагнитной совместимости ЭМС Получить справочные листки по ЭМС можно в центре обслуживания клиентов Philips Respironics обратившись по телефону 001 72 43 87 40 00 за пределами США Не располагайте компрессор на др...

Page 49: ...жность от 10 до 95 без конденсации Рабочее атмосферное давление Характеристики могут отличаться в зависимости от высоты над уровнем моря атмосферного давления и температуры Температура при хранении транспортировке 25 C 70 C 13 F 158 F Влажность при хранении транспортировке Относительная влажность от 10 до 95 без конденсации Атмосферное давление при хранении транспортировке 690 Па 1060 гПа Гарантия...

Page 50: ... Deconectaţi imediat Pentru a reduce riscul de arsuri electrocutare foc sau rănire Produsul nu trebuie lăsat niciodată nesupravegheat când este conectat Supravegherea atentă este necesară atunci când acest produs este utilizat de către copii sau în apropierea acestora sau de către persoane cu handicap fizic Utilizaţi acest produs doar în scopul menţionat după cum se arată în acest manual Nu utiliz...

Page 51: ...iunilor Îngrijirea şi curăţarea sistemului Sami the Seal 1 Deconectaţi unitatea înainte de curăţare 2 Utilizaţi o cârpă umedă pentru a şterge exteriorul compresorului cel puţin o dată pe lună 3 Consultaţi instrucţiunile pentru nebulizator şi accesorii pentru curăţarea accesoriilor şi a nebulizatorului 4 Înlocuiţi filtrul când este murdar sau ud Filtrele de schimb sunt disponibile acolo unde aţi ac...

Page 52: ...a pneumatskim nebulizatorom za proizvodnju aerosol čestica leka za respiratornu terapiju kod dece i odraslih Raspakivanje sistema Sami the Seal Kada izvadite sistem Sami the Seal iz kutije u kojoj je dostavljen Pažljivo ispitajte sadržaj Sačuvajte kutiju u kojoj je proizvod dostavljen Proverite da li imate sve elemente sa liste i da li su elementi oštećeni Kontaktirajte kompaniju Philips Respironi...

Page 53: ... o EMC mogu se dobiti u korisničkom servisu kompanije Philips Respironics pozivom na broj 00 1 724 387 4000 van SAD Ne postavljajte kompresor na drugu opremu ili obrnuto Da bi se smanjio rizik od električnog udara ne rastavljajte proizvod Ne koristite kompresor i nebulizator odvojeno Bezbednosni sistem uređaja Zaštita od pregrevanja Uređaj sadrži zaštitu od zagrevanja koja gasi uređaj ako dođe do ...

Page 54: ...a pri skladištenju transportu 13 F 158 F 25 C 70 C Vlažnost pri skladištenju transportu RH 10 RH do 95 RH nekondenzujuća Atmosferski pritisak pri skladištenju transportu P 690 1060 hPa Garancija Kompanija Philips Respironics garantuje da kompresor Sami the Seal nema nedostataka u pogledu materijala ili rada pri normalnom korišćenju i radu za period od 3 godine od datuma kupovine od kompanije Phili...

Page 55: ...smrti zásahom elektrickým prúdom požiaru alebo úrazu Keď je výrobok zapojený nikdy ho nenechávajte bez dozoru Keď tento výrobok používajú deti alebo telesne postihnuté osoby alebo keď sa používa na deťoch alebo telesne postihnutých osobách či v ich blízkosti je potrebný pozorný dohľad Tento výrobok používajte len na jeho zamýšľané použitie v súlade s týmto návodom Nepoužívajte žiadne nadstavce kto...

Page 56: ...nie Sami the Seal a jeho čistenie 1 Pred čistením zariadenie odpojte 2 Aspoň raz za mesiac navlhčenou handričkou utrite vonkajšie povrchy kompresora 3 Pokyny na čistenie príslušenstva a rozprašovača nájdete v návode na používanie príslušenstva a rozprašovača 4 Keď je filter znečistený alebo mokrý vymeňte ho Náhradné filtre sú dostupné u predajcu výrobku balenie po 5 č dielu 1083128 5 Výmena filtra...

Page 57: ...roke in odrasle Odpiranje embalaže sistema Sami the Seal Na kaj morate biti pozorni ko jemljete sistem Sami the Seal iz embalaže Skrbno preglejte vsebino Shranite ovojnino Preverite ali imate vse navedene sestavne dele in da niso poškodovani Če kateri koli del manjka ali je poškodovan se obrnite na podjetje Philips Respironics Opreme ne nameščajte vzdržujte ali uporabljajte dokler niste prebrali i...

Page 58: ...elka ne razstavljajte Kompresorja in nebulatorja ne uporabljajte ločeno Varnostni sistem naprave Toplotno varovalo Naprava vsebuje toplotno varovalo ki izklopi napravo če se pregreva Če se enota pregreje in se aktivira toplotno varovalo preklopite napravo na položaj O nato naj se naprava ohlaja vsaj 40 minut preden jo znova vklopite Uporaba sistema Sami the Seal 1 Prepričajte se da posodica nebula...

Page 59: ...he Turtle mask för barn 3 Läkemedelsbehållare 4 Hållare till nebulisatorn 5 Luftutlopp på kompressorn 6 Slang till nebulisatorn 7 Luftöppningar på kompressorn 8 Luftfilter 9 Transportväska 10 Luftintag för filter Avsedd användning Sami the Seal är ett luftnebulisatorsystem med kompressor som drivs av växelström och som är avsett att tillhandahålla tryckluft för medicinska syften Den är avsedd att ...

Page 60: ...ifiera att det fortfarande kommer ut luft genom munstycket när enheten sätts i läget l Ta inte i en apparat som har fallit i vattnet Dra ut sladden omedelbart Observera följande för att minska risken för brännskada elektrisk chock brand eller personskada Lämna aldrig produkten obevakad när den är ansluten till ett vägguttag Noggrann övervakning krävs när denna produkt används av på eller i närhete...

Page 61: ...r service på enheten Philips Respironics är inte ansvariga gentemot köparen eller någon annan för att utrustningen inte går att använda eller för indirekta eller oförutsedda skador eller följdskador som kan uppstå Symbolförklaring OBS l ON ström på Dubbel isolering O OFF ström av Växelström Applicerade delar av typ BF SN Serienummer Separat samling Endast för inomhusbruk Följ bruksanvisningen Till...

Page 62: ...รณ นี มีระบบป องกันความร อนที จะทําการปิดอุปกรณ โดยอัตโนมัติเมื อมีความร อนสูงหากอุปกรณ มีความร อน สูงจนระบบป องกันความร อนทํางานโปรดปิดสวิตช อุปกรณ ไปที ตําแหน งOจากนั นรอจนกว าอุปกรณ จะเย นลงเป น เวลาอย างน อย 40 นาทีก อนที จะเปิดใช งาน ภาษาไทย วิธีใช Sami the Seal 1 ตรวจสอบว าถ วยใส ยาพ นชํารุดเสียหายหรือไม ถ วยใส ยาพ นของSamitheSealสามารถนํามาใช ใหม ได และ ควรเปลี ยนถ วยเป นระยะตามคําแนะนําการ...

Page 63: ...bir ürünü almaya çalışmayın Hemen fişini çekin ภาษาไทย ไม จําเป นต องหล อลื นหรือบํารุงรักษาเครื องอัดอากาศการซ อมแซมโดยไม ได รับอนุญาตถือเป นการละเมิดการรับ ประกัน ไม มีทางเลือกในการบริการ หุ มฉนวนสองชั น ข อมูลจําเพาะมาตรฐาน ความต องการกําลังไฟฟ า 230VAC 50Hz 0 7 Amp 1093268 ระบบป องกันความร อนสูง ฟิวส ความร อนชนิดตั งค าใหม ได อุณหภูมิปฏิบัติการ 130 C ประสิทธิภาพ ปริมาณกระแสลมเฉลี ย 6 lpm 10 ps...

Page 64: ...ın Cihaz güvenlik sistemi Termal koruma Cihaz aşırı ısınırsa cihazı kapatan bir termal koruyucu içerir Ünite aşırı ısınırsa ve termal koruyucu etkinleşirse üniteyi O kapalı konumundan kapatın ardından üniteyi tekrar açmadan önce cihazı en az 40 dakika soğumaya bırakın Sami the Seal iniz nasıl kullanılır 1 İlaç nebülizör kabını hasar açısından kontrol edin Sami the Seal inizle kapatılmış ilaç nebül...

Page 65: ...інгалятора 2 Дитяча маска Tucker the Turtle 3 Лікарський контейнер інгалятора 4 Тримач інгалятора 5 Отвір компресора для виходу повітря 6 Трубка інгалятора 7 Повітряні отвори компресора 8 Повітряні фільтри 9 Футляр для перенесення 10 Отвір для надходження повітря у фільтр Призначення Sami the Seal це електрична компресорна інгаляційна система призначена для використання як джерела стиснутого повіт...

Page 66: ...60601 1 2 по електромагнітній сумісності EMC Отримати специфікації EMC можна в центрі обслуговування клієнтів Philips Respironics зателефонувавши за номером 001 72 43 87 40 00 за межами США Не розташовуйте компресор на іншому обладнанні або під ним Щоб уникнути ураження електричним струмом не розбирайте прилад Не використовуйте компресор та інгалятор окремо Система безпеки приладу Тепловий запобіж...

Page 67: ...уть відрізнятися у залежності від висоти над рівнем моря атмосферного тиску та температури Температура під час зберігання транспортування 25 C 70 C 13 F 158 F Вологість під час зберігання транспортування 10 95 без конденсації Атмосферний тиск під час зберігання транспортування 690 Па 1060 гПа Гарантія Корпорація Philips Respironics гарантує що у компресора Sami the Seal не з являться дефекти матер...

Page 68: ...بة عد ُ ت الخا صة االحتياجات ذوي مع الحال بها تو صي لم ملحقات ت ستخدم وال الدليل هذا في مو ضح هو كما فقط منه المق صود اال ستخدام في الجهاز ا ستخدم الت صنيع جهة سقوطه أو تلفه أو سقوطه حالة في وكذلك ينبغي كما يعمل لم إذا أو تالف مقب س أو سلك به كان إذا الجهاز ت ستخدم ال لفح صه خدمة مركز إلى المنتج إعادة ب قم بل الماء في ال ساخنة أ سطح ل ا عن ا ً د بعي بال سلك احتفظ في الهواء فتحات تن سد فقد أريكة ل ...

Page 69: ... تعليمات إىل الرجوع رجى ُ ي 3 املنتج هذا منه ا شرتيت الذي املكان يف البديلة املر شحات تتوفر يتبلل أو يت سخ عندما ح ِّ املر ش ا ستبدل 4 1083128 اجلزء رقم 5 من عبوة املر شح لتغيري 5 للخارج بجذبه إخراجه و املر شح بثني قم ا ستخدامه تعيد أو المر شح تغ سل ال لونه يتغير عندما ح ِّ المر ش ا ستبدال يجب ا ً تمام إدخاله من أكد ت المر شح ا ستبدال عند المر شح دون الهواء ضغط جهاز ت ستخدم ال اجلهاز حتويل عند الف...

Page 70: ...بما الذي التبعي أو العر ضي أو المبا شر غير التلف عن أو الجهاز الرموز م سرد مزدوج عزل الطاقة ت شغيل l تنبيه BF فئة ال سارية أجزاء ل ا متردد تيار الطاقة إيقاف O فقط المغلقة أماكن ل ا في لال ستخدام مخ ص ص المنف صلة المجموعة الت سل سلي الرقم SN أوروبي ل ا الممثل بوا سطة ع َّ ن م ص اال ستخدام تعليمات اتبع الحرارة درجة تحديد 1 喷雾器吸口 2 Tucker 乌龟儿童面罩 3 喷雾器药杯 4 喷雾器支架 5 压缩机空气出口 6 喷雾器软管 7 压缩机气孔 8 空气过滤器 9 手提箱...

Page 71: ...电风险 请勿拆卸设备 请勿分开使用压缩机和喷雾器 设备安全系统 热保护器 本设备带有热保护器 在过热时会关闭设备 如果设备过热 会激活热保护器 将设备切 换到关闭位置 O 待设备冷却至少 40 分钟后才重新开启设备 如何使用 Sami the Seal 1 检查喷雾器药杯是否有损坏 Sami the Seal 所包覆的喷雾器药杯可以重复使用 但应按照 使用说明定期更换 2 将 Sami the Seal 设备放置在电源插座附近的稳固平坦的表面上 并便于您在治疗时采取 舒适的坐姿 3 将电线插入电源插座 4 操作设备时必须使用过滤器 过滤器不得堵塞 有污物 不得使用湿过滤器 设备使用脏过滤器可能会损害正常功能 并可能造成不属于保修范围的损坏 5 准备药品前请洗手 6 组装喷雾器药杯 并按照处方和单独的喷雾器说明添加处方药 7 将软管一端连接到杯底 另一端连接到设备的空气出口 8 将电源开关调...

Page 72: ...根据具体海拔高度 气压和温度 性能可能有所不同 存储 运输温度 13 F 158 F 25 C 70 C 存储 运输湿度 RH 10 RH 至 95 RH 无冷凝 存储 运输大气压力 P 690 1060 hPa 保修 Philips Respironics 保证从 Philips Respironics 购买 Sami the Seal 压缩机之日起 3 年内 在正常使用和操作情况下产品没有 材料和工艺缺陷 保修仅限于对声称存在缺陷并经 Philips Respironics 认定属实 需要更换的任何这类组件或设备进行更 换 本保修不包括任何被滥用 错误操作 意外损坏或未经授权进行修理的组件或设备 也不包括人工修理费用 所有 返回的物品都必须由设备的经销商正确包装和运输并预付运费 Philips Respironics 对采购者或他人无法使用设备或可能导 致的间接 意外或后果性损害不承担...

Page 73: ...iliates All rights reserved 2012 Koninklijke Philips Electronics N V All rights are reserved Respironics New Jersey Inc 5 Wood Hollow Road Parsippany NJ 07054 USA Made in China Respironics Deutschland GmbH Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching Germany www philips com respironics www philips com samitheseal PN 1093236 ...

Reviews: