background image

2

and replace any components as necessary.

•  If an additional exhalation device is added to the patient circuit, you may need to adjust the pressure 

level to compensate for the additional leak of the exhalation device.  

•  Use of a nasal or full face mask may cause tooth, gum, or jaw soreness or aggravate an existing dental 

condition. Consult your physician or dentist if symptoms occur. 

Before Use Read and Understand the Instructions

 

• Hand wash the mask.

 

• Wash your face. 

 

• Do not apply moisturizer/lotion to your 

face or hands prior to handling/wearing 
the mask.

Cleaning Instructions

Hand wash the mask before first use and 
daily. The headgear should be hand washed 
weekly, or as needed. The headgear does 
not need to be removed for daily cleaning of 
the mask.
1.  Hand wash the mask and headgear 

in warm water with a mild liquid dish 
washing detergent. 
 

Caution

: Do not use bleach, alcohol, 

cleaning solutions containing bleach or 
alcohol, or cleaning solutions containing 
conditioners or moisturizers.

 

Caution

: Any deviation from these 

instructions may impact the performance 
of the product.

2.  Rinse thoroughly with water and air dry 

out of direct sunlight. Make sure the mask 
is dry before use. Lay the headgear flat or 
line dry. Do not place the headgear into 
the dryer. 

 

Warning

: Inspect the mask for damage 

or wear (cracking, crazing, tears, etc). 
Discard and replace any components as necessary.

Institutional Disinfection

For multi-patient use in the hospital/institutional environment, use the Disinfection Guide 
to reprocess the mask between patients. These instructions can be obtained by visiting us 
online at www.philips.com/respironics or by contacting Philips Respironics Customer Service 
at 1-800-345-6443 (USA or Canada) or at 1-724-387-4000.

Philips Respironics System One Resistance Control

Your mask when combined with a Philips Respironics System One device, provides optimal 
resistance compensation. This mask value is X1 and should be set by your provider.

 

Notes

 

• Compare the mask to the device. See your device manual if the values do not match. 

 

• System One is not compatible with masks that use a separate exhalation device.

 Figure 1

A = Forehead Pad Slot
B = Inner Sealing Cushion with Blue Flap
C = Forehead Pad
D = Attachment Tabs
E = Outer Support Cushion
F = Headgear Strap
G = Headgear Clip (Optional)
H = Exhalation Chip (Do not block or 
       remove)

Summary of Contents for Respironics EasyLife

Page 1: ...rom the CPAP machine flushes the exhaled air out through the attached mask exhalation port However when the CPAP machine is not operating enough fresh air will not be provided through the mask and exhaled air may be rebreathed This warning applies to most models of CPAP systems Rebreathing of exhaled air for longer than several minutes can in some circumstances lead to suffocation If oxygen is use...

Page 2: ...of the product 2 Rinse thoroughly with water and air dry out of direct sunlight Make sure the mask is dry before use Lay the headgear flat or line dry Do not place the headgear into the dryer Warning Inspect the mask for damage or wear cracking crazing tears etc Discard and replace any components as necessary Institutional Disinfection For multi patient use in the hospital institutional environmen...

Page 3: ...ng so it can easily go on right out of the package 2 Evenly adjust the upper straps Figure 4 to a comfortable position by using the tabs on both sides of the headgear Do not pull the straps tight The cushion should lightly touch the face 3 Evenly adjust the lower straps Figure 5 to a comfortable position by using the tabs on both sides of the headgear If using the optional clips the lower headgear...

Page 4: ...ller inner sealing cushion on the mask frame Figure 7 Note The blue flap must cover the lip on the mask 2 Slide the larger outer support cushion with tabs facing downward around the inner sealing cushion until all three sides click into the mask frame Figure 8 3 Gently tug on the cushions to make sure they are securely in place 4 Gently press the forehead pad into the forehead pad slot in the mask...

Page 5: ...ilure to use or maintain the Product under conditions of normal use and in accordance with the terms of the product literature and other defects not related to materials or workmanship This warranty does not apply to any Product that may have been repaired or altered by anyone other than Respironics Respironics disclaims all liability for economic loss loss of profits overhead or indirect conseque...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ... qu il fonctionne correctement l air frais soufflé par l appareil chasse l air expiré vers l extérieur par la valve d expiration du masque En cas d arrêt de l appareil PPC l air frais circulant dans le masque n est en revanche plus suffisant et l air expiré peut être réinhalé Cet avertissement s applique à la plupart des systèmes PPC La réinhalation de l air expiré pendant plusieurs minutes peut p...

Page 8: ...tes contenant de l eau de javel ou de l alcool ni de produits contenant des agents conditionnants ou hydratants Mise en garde Le non respect de ces instructions peut diminuer les performances du produit 2 Rincez abondamment le masque à l eau et laissez le sécher à l air libre à l abri de la lumière directe du soleil Vérifiez que le masque est sec avant de l utiliser Posez le harnais à plat ou fait...

Page 9: ... l extérieur de la plaque Masque EasyLife Le masque EasyLife est conçu avec un design unique à double coussinet Le coussinet intérieur crée une étanchéité auto réglable Le coussinet extérieur offre un appui confortable Le coussinet extérieur n est pas conçu pour l étanchéité Obtention d une mise en place correcte 1 Maintenez le masque avec le coussinet intérieur au dessus du nez et tirez le harnai...

Page 10: ... au harnais de s aplanir Retrait du masque 1 Démontez les sangles inférieures en retirant un clip ou les deux clips du harnais ou en détachant une sangle ou les deux sangles du harnais de la plaque 2 Faites glisser le harnais par dessus votre tête Le harnais est totalement élastique ce qui facilite son retrait Retrait et fixation des coussinets Retrait 1 Tirez sur les trois languettes de fixation ...

Page 11: ...obable et une fuite ou une variation du débit de fuite peut compromettre le fonctionnement de l appareil Courbe pression débit 0 10 20 30 40 50 60 70 0 5 10 15 20 25 30 Débit l min à la pression atmosphérique Pression en cm H2 O EasyLife Whisper Swivel II Résistance Chute de pression à 50 SLPM 100 SLPM Toutes tailles de masque 0 1 cm H2 O 0 7 cm H2 O Volume d espace mort P 50 ml S 58 ml M 65 ml MW...

Page 12: ...iers ou accessoires susceptibles de résulter de la vente ou de l utilisation du Produit Certaines juridictions ne permettant pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects et consécutifs cette clause de limitation ou d exclusion peut ne pas être applicable LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE DE PLUS LA SOCIÉTÉ RÉFUTE TOUT PARTICULIÈREMENT TOUTE GARANTIE I...

Page 13: ...o de oxígeno debe apagarse cuando el dispositivo no esté funcionando Explicación de la advertencia cuando la unidad no esté en funcionamiento y el flujo de oxígeno permanezca activo el oxígeno suministrado en el tubo del ventilador puede acumularse en la caja de la unidad El oxígeno acumulado en el interior del dispositivo constituirá un peligro de incendio El oxígeno contribuye a la combustión Pr...

Page 14: ...omponentes Desinfección en contexto hospitalario Para el uso en más de un paciente en contextos hospitalarios o institucionales utilice la Guía de desinfección para reprocesar la mascarilla entre un paciente y el siguiente Estas instrucciones pueden obtenerse visitando www philips com respironics o poniéndose en contacto con el Servicio al Cliente de Philips Respironics en el teléfono 1 800 345 64...

Page 15: ...ariz y póngase el arnés por encima de la cabeza El arnés está preajustado a un ajuste grande para que pueda colocarse con facilidad de forma inmediata 2 Utilice las lengüetas situadas a ambos lados del arnés para ajustar las cintas superiores de forma uniforme figura 4 hasta lograr una posición cómoda No apriete las cintas de forma excesiva El almohadillado debe tocar la cara ligeramente 3 Utilice...

Page 16: ...o de la mascarilla 2 Retire el almohadillado de apoyo exterior 3 Retire el almohadillado de sellado interior con la lengüeta azul Para colocarlos 1 Coloque el almohadillado de sellado interior más pequeño en el marco de la mascarilla figura 7 Nota la lengüeta azul debe cubrir el filo de la mascarilla 2 Deslice el almohadillado de apoyo exterior más grande con las lengüetas hacia abajo alrededor de...

Page 17: ...odos los tamaños de mascarilla 0 1 cm H2 O 0 7 cm H2 O Volumen de espacio muerto P 50 ml S 58 ml M 65 ml MW 81 ml L 83 ml Niveles de sonido Nivel de potencia sonora ponderado A 32 dBA Nivel de presión sonora ponderado A a 1 m 23 dBA Desecho de la unidad Deséchela de acuerdo con las normativas locales Condiciones de almacenamiento Temperatura 4 a 140 F 20 a 60 C Humedad relativa del 15 al 95 sin co...

Page 18: ...quier otra entidad que no sea Respironics Respironics no se responsabilizará de ninguna pérdida económica pérdida de ganancias costes indirectos o daños indirectos consecuentes especiales o incidentales que pudieran surgir de la venta o utilización del producto En algunas jurisdicciones no se permite la exclusión o la limitación de responsabilidad por daños indirectos o incidentales de manera que ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 1103543 Rev02 CV 10 18 2012 2013 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved Respironics Inc 1001 Murry Ridge Lane Murrysville PA 15668 USA ...

Reviews: