background image

Dansk

1 Vigtigt

Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem 

brugervejledningen til eventuel senere brug.

 

Fare

• 

Motorenheden må ikke kommes i vand eller skylles under vandhanen.

 

Advarsel

• 

Brug aldrig dine fingre eller en genstand, f.eks. en spatel, til at skubbe ingredienser ned i 

påfyldningstragten, mens apparatet kører. Brug altid kun nedstopperen.

• 

Før du slutter strøm til apparatet, skal du kontrollere, at den netspænding, der er angivet 

i bunden af apparatet, svarer til den lokale netspænding.

• 

For at undgå farlige situationer må du aldrig slutte apparatet til en timerkontakt.

• 

Hvis strømledningen, stikket eller andre dele er beskadigede, skal du ikke bruge 

apparatet.

• 

Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes hos Philips, et autoriseret Philips-

serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.

• 

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med 

nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, 

medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, 

der er ansvarlig for deres sikkerhed.

• 

Af hensyn til børnenes egen sikkerhed bør de ikke lege med apparatet.

• 

Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.

• 

Hvis der sidder mad fast på siden af blenderglasset eller skålen, skal du slukke apparatet 

og tage stikket ud. Brug derefter en spatel til at fjerne det, der sidder fast. 

• 

Vær forsigtig, når du håndterer eller rengør skiver, knivenheden i en foodprocessor og 

knivenheden på en blender. Knivbladenes ægge er meget skarpe.

• 

Undgå at røre ved knivene, når apparatet er sluttet til strømmen. Knivene er meget 

skarpe. 

• 

Hvis knivene sætter sig fast, skal stikket tages ud af stikkontakten, inden de fastsiddende 

ingredienser fjernes. 

 

NB!

• 

Sluk aldrig apparatet ved at dreje på blenderglasset, skålen eller lågene. Sluk altid 

apparatet ved at dreje hastighedsvælgeren til 

0

.

• 

Tag altid stikket ud af stikkontakten straks efter brug.

• 

Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du stikker fingre eller redskaber (f.eks. spatlen) 

ned i blenderglasset.

• 

Vent, indtil alle bevægelige dele er stoppet, før du tager låget af skål eller blenderglas.

• 

Undgå at overskride indikatoren for maks. påfyldning i glasset eller skålen.

• 

Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger 

apparatet første gang.

• 

Inden du fjerner, rengører eller skifter tilbehøret, skal du slukke for apparatet og tage 

stikket ud af stikkontakten.

• 

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt 

er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres 

garantien.

• 

Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.

• 

De angivne mængder og tilberedningstider i brugervejledningen må ikke overskrides.

• 

Lad varme ingredienser afkøle (< 80ºC), før de kommes i apparatet.

• 

Lad altid apparatet køle ned til stuetemperatur efter hver portion.

• 

Visse ingredienser kan forårsage misfarvning af delenes overflader. Det påvirker ikke 

delenes funktionsevne. Misfarvningerne forsvinder som regel efter nogen tid.

Bemærk

• 

Støjniveau = 83 dB [A].

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF). 

Hvis apparatet håndteres korrekt i henhold til instruktionerne i denne brugervejledning, 

er det sikkert at bruge baseret på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende 

tidspunkt.

Genanvendelse

 

Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan 

genbruges.

Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på, betyder det, at produktet er 

underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC:

  

Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende de lokale 

regler om separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse 

af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers 

helbred.

2 Indledning

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, 

som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

 

Dette apparat har en indbygget sikkerhedslås. Du kan kun tænde for apparatet, efter at du har 

monteret følgende dele korrekt i motorenheden:

•  foodprocessorskålen og låget dertil, eller

•  blenderglasset og låget dertil, eller 

• 

minihakkeren. 

Hvis delene er samlet korrekt, låses den indbyggede sikkerhedslås op. 
Du kan finde opskrifter på www.philips.com/kitchen

3 Foodprocessor

Knivenhed

Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 2.
Du kan bruge knivenheden til at hakke, mikse, blande eller purere ingredienser. 

Advarsel

 

• Brug ikke knivenheden til hakning af hårde ingredienser som f.eks. kaffebønner, gurkemeje, 

muskatnød og isterninger, da dette kan gøre kniven sløv.

Bemærk

 

• Lad ikke apparatet køre for lang tid, når du hakker (hård) ost eller chokolade. Ellers bliver 

ingredienserne for varme, begynder at smelte og bliver klumpede.

 

• Skær større stykker ud i mindre stykker på ca. 3 x 3 x 3 cm.

Drej skålen med uret for at fastgøre den til motorenheden, og anbring derefter skaftet 

i skålen. 

 

»

Du kan høre et klik, når skålen er sat rigtigt fast.

Tag knivenheden ud af beskyttelsesomslaget.

Sæt knivenheden fast på skaftet.

Kom ingredienserne i skålen.

Læg låget på skålen, og drej derefter låget med uret for at sætte det fast. 

 

»

Du kan høre et klik, når låget er sat rigtigt fast.

Sæt nedstopperen ned i påfyldningstragten. 

Tilslut strømmen.

Vælg den hastighed, der passer til farven på tilbehør/hastighed 

1

.

Efter brug skal du dreje hastighedsvælgeren til 

0

 og frakoble strømmen.

Tip

 

• Når du hakker løg, skal du dreje hastighedsvælgeren til 

P

 et par gange for at forhindre, at 

løgene bliver hakket for fint.

 

• Hvordan fjerner jeg mad, der sidder fast på kniven eller på indersiden af skålen? 1. Sluk for 

apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2. Tag låget af skålen. 3. Fjern madresterne på 

knivenheden eller indersiden af skålen med en spatel.

Æltetilbehør

Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 3.

Du kan bruge æltetilbehøret til at ælte dej til brød og pizza. Du skal justere mængden af 

væske til at forme dejen i forhold til luftfugtighed og temperatur.

Drej skålen med uret for at fastgøre den til motorenheden, og anbring derefter skaftet 

i skålen. 

 

»

Du kan høre et klik, når skålen er sat rigtigt fast.

Sæt æltetilbehøret på skaftet.

Kom ingredienserne i skålen. 

Læg låget på skålen, og drej derefter låget med uret for at sætte det fast. 

 

»

Du kan høre et klik, når låget er sat rigtigt fast.

Tilslut strømmen.

Vælg den hastighed, der passer til farven på tilbehør/hastighed 

1

.

•  Afhængigt af opskriften skal du hælde flydende ingredienser i påfyldningstragten, 

mens apparatet er tændt.

Efter brug skal du dreje hastighedsvælgeren til 

0

 og frakoble strømmen.

Skiver 

Før du starter, skal du sørge for at vælge den ønskede skive blandt de følgende og sætte den 

på som vist i Fig. 4 og Fig. 5:
• 

Piskeplade 

• 

Vendbar skive til snitning/rivning (fin)

• 

Vendbar skive til snitning/rivning (grov)

• 

Pommes frites-skive  

• 

Granuleringsskive

Advarsel

 

• Vær forsigtig, når du rører ved skivens skarpe kanter. Den har en meget skarp skæreside.

 

• Undgå at bruge skiven til hårde ingredienser som f.eks. isterninger.

 

• Tryk ikke nedstopperen for hårdt ned, når ingredienserne presses ned i påfyldningstragten.

Bemærk

 

• Forskær store ingredienser til stykker, der kan gå i påfyldningstragten.

Drej skålen med uret for at fastgøre den til motorenheden, og anbring derefter skaftet 

i skålen.

 

»

Du kan høre et klik, når skålen er sat rigtigt fast.

Sæt skiven på skaftet. 

Læg låget på skålen, og drej derefter låget med uret for at sætte det fast.

 

»

Du kan høre et klik, når låget er sat rigtigt fast.

Brug nedstopperen til at skubbe ingredienserne ned i påfyldningstragten. Det bedste 

resultat opnås, når ingredienserne fordeles jævnt i påfyldningstragten. Når du skal 

tilberede en stor mængde ingredienser, skal du gøre det af flere omgange og tømme 

skålen mellem hver portion.

Tilslut strømmen.

Kontroller tilberedningstiden, den maksimale mængde og den nødvendige hastighed til 

ingredienserne i Tabel 1. Vælg den hastighed, der passer til farven på tilbehøret.

Efter brug skal du dreje hastighedsvælgeren til 

0

 og frakoble strømmen.

4 Minihakker

Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 6.

Advarsel

 

• Brug ikke minihakkeren til hakning af hårde ingredienser som f.eks. muskatnød, kandissukker 

eller isterninger.

 

Lad aldrig minihakkeren køre i mere end 30 sekunder ad gangen.

 

• Montér tætningsringen på knivenheden, før du sætter knivenheden fast i minihakkeren for at 

undgå spild.

 

• Hak altid kryddernelliker, stjerneanis og anisfrø sammen med andre ingredienser. Hvis de 

tilberedes hver for sig, kan de beskadige apparatets plastikdele.

 

Minihakkerbægeret kan blive misfarvet, hvis du bruger den til at tilberede ingredienser som 

f.eks. kryddernelliker, anis og kanel.

 

Brug ikke minihakkeren til tilberedning af væske som f.eks. frugtsaft.

 

Lad varme ingredienser afkøle (< 80ºC), før de kommes i apparatet.

Kom ingredienser i minihakkerbægeret op til maksimummærket.

Drej knivenheden mod uret i minihakkerbægeret, indtil den sidder fast.

Drej minihakkeren med uret på motoren, indtil du hører et klik.

Tilslut strømmen.

Vælg den hastighed, der passer til farven på tilbehør/hastighed 

2

. Lad den køre i ca.  

10 - 30 sekunder, indtil ingredienserne har den ønskede konsistens.

Efter brug skal du dreje hastighedsvælgeren til 

0

 og frakoble strømmen.

Drej minihakkeren mod uret for at tage den af motorenheden.

Drej knivenheden med uret for at tage den ud af minihakkerbægeret.

Tip

 

Du kan bruge minihakkeren til at male kaffebønner, peberkorn, nødder, urter m.m. 

Brug hastighed 2 i 30 sek. Overskrid ikke maksimum-markeringen på minihakkeren.

 

• For at opnå de bedste resultater når du tilbereder oksekød, skal du bruge oksekød i tern, der er 

afkølet i køleskabet. Brug maks (2x2x2 cm). 100 g oksekødstern ved hastighed P i 5 sek.

5 Blender

Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 7.
Blenderen er beregnet til:

• 

blendning af flydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce, frugtsaft, suppe, mixede 

drinks og shakes,

• 

blendning af bløde ingredienser, f.eks. pandekagedej,

• 

purering af tilberedte ingredienser, f.eks. babymad.

Bemærk

 

• Tryk ikke for hårdt på blenderglassets håndtag.

 

• Åbn aldrig låget for at stikke din hånd eller andre genstande ned i glasset, mens blenderen 

kører.

 

• Montér altid tætningsringen på blenderens knivenhed, før du sætter knivenheden fast i 

blenderglasset.

 

• Hvis du vil tilsætte flydende ingredienser, mens du blender, skal du hælde dem ned gennem 

hullet i blenderglassets låg.

 

• Skær store ingredienser i mindre stykker, før du blender dem.

 

• Hvis du skal blende en stor mængde ingredienser, skal du gøre det af flere omgange i stedet 

for at lave det hele på én gang.

 

• Brug tilberedte ingredienser, når du blender en suppe.

 

• Undgå spild: Når du blender flydende ingredienser, som er varme eller har tendens til at 

skumme (f.eks. mælk), bør du højst hælde 1 liter i blenderglasset.

 

Hvis du ikke er tilfreds med resultatet, skal du slukke for apparatet og røre i ingredienserne 

med en spatel. Fjern nogle af ingredienserne for at tilberede en mindre mængde, eller tilsæt 

noget væske.

Drej knivenheden fast i blenderglasset.

Anbring blenderglasset på motorenheden, og drej det med uret for at fastgøre det.

 

»

Du kan høre et klik, når glasset er sat rigtigt fast.

Kom ingredienser i blenderglasset op til maksimummærket.

Sæt låget på blenderglasset, og drej det med uret for at skrue det fast.

Tilslut strømmen.

Vælg den hastighed, der passer til farven på tilbehør/hastighed 

2

.

Efter brug skal du dreje hastighedsvælgeren til 

0

 og frakoble strømmen.

Tip

 

• Hvordan fjerner jeg ingredienser, der sidder fast i blenderglasset? 1. Sluk for apparatet, og tag 

stikket ud af stikkontakten. 2. Åbn låget, og fjern ingredienserne fra blenderglassets inderside 

med en spatel. 3. Hold spatlen mindst 2 cm fra knivenheden.

6  Rengøring og opbevaring

Advarsel

 

Tag strømmen fra apparatet, før du rengør det.

 

Sørg for, at hverken knivenhedernes, skivernes eller rive-/snitteskivernes ægge kommer i 

kontakt med hårde genstande. Det kan gøre dem sløve. 

 

• Knivbladenes ægge er skarpe. Pas på, når du rengør dem.

Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.

Rengør de øvrige dele i varmt vand (< 60ºC) tilsat lidt opvaskemiddel eller i 

opvaskemaskinen.

Opbevar produktet på et tørt sted.

Hurtig rengøring

Du kan benytte følgende trin til at rengøre foodprocessorskålen og blenderglasset på en nem 

måde.

Bemærk

 

• Sørg for, at knivenheden er samlet i skålen, hvis du rengør foodprocessorskålen.

Kom lunkent vand (maks. 0,5 liter) og lidt opvaskemiddel op i foodprocessorskålen eller 

blenderglasset.

Sæt låget på foodprocessorskålen eller blenderglasset, og drej med uret for at fastgøre 

det.

Drej hastighedsvælgeren til 

P

, indtil skålen eller glasset er rent.

Lad apparatet køre i 30 sekunder, eller indtil foodprocessorskålen eller blenderglasset 

er rent.

Tag blenderglasset eller foodprocessorskålen af, og skyl efter med rent vand.

7  Garanti og service

Hvis du får problemer, har brug for service eller oplysninger, skal du se www.philips.com/

support eller kontakte det lokale Philips Kundecenter. Telefonnummeret findes i folderen 

”World-Wide Guarantee”. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte 

din lokale Philips-forhandler.

Suomi

1 Tärkeää

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa 

käyttöä varten.

 

Vaara

• 

Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.

 

Varoitus

• 

Älä koskaan käytä sormiasi tai mitään esinettä (esimerkiksi lastaa) valmistusaineiden 

työntämiseen syöttösuppiloon laitteen ollessa käynnissä. Käytä vain syöttöpaininta.

• 

Ennen kuin liität laitteen virtalähteeseen, varmista, että laitteen pohjan jännitemerkintä 

vastaa paikallista jännitettä.

• 

Älä koskaan liitä laitetta ajastinkytkimeen, jottei aiheudu vaaratilanteita.

• 

Jos virtajohto, pistoke tai muut osat vahingoittuivat, älä käytä laitetta.

• 

Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin 

valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.

• 

Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen 

tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen 

käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja 

ohjauksessa.

• 

Älä anna lasten leikkiä laitteella heidän turvallisuutensa vuoksi.

• 

Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.

• 

Jos ruoka tarttuu sekoituskulhon tai kannun seinämään, sammuta laite ja irrota sen 

pistorasiasta. Irrota sitten ruoka seinämästä lastan avulla. 

• 

Ole varovainen käsitellessäsi tai puhdistaessasi terälevyjä, monitoimikoneen teräyksikköä 

ja tehosekoittimen teräyksikköä. Terät ovat erittäin teräviä.

• 

Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty verkkovirtaan. Terät ovat hyvin teräviä. 

• 

Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin irrotat kiinni 

juuttuneet ainekset. 

 

Varoitus

• 

Älä koskaan sammuta laitetta kiertämällä sekoituskulhoa, kannua tai näiden kansia. 

Sammuta aina laite kiertämällä nopeudensäädin asentoon 

0

.

• 

Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.

• 

Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin laitat sekoituskannuun kätesi tai 

esimerkiksi lastan.

• 

Odota, kunnes liikkuvat osat ovat pysähtyneet, ennen kuin poistat kulhon tai kannun 

kannen.

• 

Älä ylitä kulhoon tai kannuun merkittyä enimmäistilavuuden rajaa.

• 

Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen käyttöönottoa.

• 

Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen lisäosien irrottamista, puhdistamista 

tai vaihtamista.

• 

Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai 

-osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.

• 

Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.

• 

Älä ylitä käyttöoppaassa annettuja määriä ja valmistusaikoja.

• 

Anna kuumien valmistusaineiden jäähtyä (< 80 ºC) ennen niiden käsittelemistä.

• 

Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn erän 

jälkeen.

• 

Tietyt valmistusaineet saattavat aiheuttaa osien pintojen värjääntymistä. Tämä ei 

heikennä osia. Värjääntymiset katoavat tavallisesti ajan myötä.

Huomautus

• 

Käyttöääni = 83 dB [A]

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos 

laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on 

turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.

Kierrätys

 

Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka 

voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että tuotetta 

koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:

  

Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista sähkölaitteiden ja 

elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen 

oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.

2 Johdanto

Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja tervetuloa Philipsin käyttäjäksi! Saat parhaan 

mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.

com/welcome.
 

Tämä laite on varustettu sisäänrakennetulla turvakytkimellä. Voit käynnistää laitteen vain 

koottuasi seuraavat osat oikein runkoon:

•  monitoimikoneen kulhon ja sen kansi tai

•  sekoituskannu ja sen kansi tai 

• 

pieni teholeikkuri. 

Jos nämä osat kootaan oikein, sisäänrakennettu turvakytkin aukeaa. 
Reseptejä on osoitteessa www.philips.com/kitchen

3 Monitoimikone

Teräyksikkö

Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 2.

Teräosalla voi pilkkoa, sekoittaa tai soseuttaa aineksia. 

Varoitus

 

• Älä hienonna terällä kovia aineita, kuten kahvipapuja, maustekurkumaa, muskottipähkinää tai 

jääpaloja, sillä ne voivat tylsyttää terää.

Huomautus

 

• Älä anna laitteen olla pitkään käynnissä pilkkoessasi (kovaa) juustoa tai suklaata. Muuten nämä 

ainekset kuumenevat, alkavat sulaa ja muuttuvat kokkareisiksi.

 

Leikkaa isokokoiset aineet pienemmiksi paloiksi, noin 3 x 3 x 3 cm.

Kiinnitä kulho runkoon kiertämällä sitä myötäpäivään ja aseta sitten varsi kulhoon. 

 

»

Kun kulho on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.

Ota teräyksikkö suojuksesta.

Aseta teräyksikkö varteen.

Mittaa aineet kulhoon.

Aseta kansi kulhoon ja kiinnitä se sitten kiertämällä kantta myötäpäivään. 

 

»

Kun kansi on koottu oikein, kuulet naksahduksen ja kansi on tukevasti kiinni kulhon 

kahvassa.

Aseta syöttöpainin syöttösuppiloon. 

Liitä virtajohto virtalähteeseen.

Valitse nopeus, joka vastaa lisäosan väriä - nopeus 

1

.

Käytön jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon 

0

 ja irrota sitten laite pistorasiasta.

Vihje

 

Kun pilkot sipuleita, käännä nopeudensäädin asentoon 

P

 muutaman kerran estääksesi sipuleita 

hienontumasta liikaa.

 

• Kuinka irrotan ruoan, joka tarttuu terään tai kulhon sisäpintaan? 1. Katkaise laitteesta virta 

ja irrota pistoke pistorasiasta. 2. Poista kansi kulhon päältä. 3. Irrota aineet terästä tai kulhon 

pinnasta lastalla.

Vaivausosa

Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 3.

Vaivausosalla voi vaivata hiivataikinaa esimerkiksi leipää tai pizzaa varten. Taikinan nesteen 

määrää on säädettävä ilmankosteuden ja lämpötilan mukaan.

Kiinnitä kulho runkoon kiertämällä sitä myötäpäivään ja aseta sitten varsi kulhoon. 

 

»

Kun kulho on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.

Kiinnitä vaivausosa varteen.

Mittaa aineet kulhoon. 

Aseta kansi kulhoon ja kiinnitä se sitten kiertämällä kantta myötäpäivään. 

 

»

Kun kansi on koottu oikein, kuulet naksahduksen ja kansi on tukevasti kiinni kulhon 

kahvassa.

Liitä virtajohto virtalähteeseen.

Valitse nopeus, joka vastaa lisäosan väriä - nopeus 

1

.

•  Reseptistä riippuen kaada nestemäinen aine syöttösuppiloon, kun laite on käynnissä.

Käytön jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon 

0

 ja irrota sitten laite pistorasiasta.

Levyt

Valitse tarvittava terä seuraavista ennen kuin aloitat, ja kokoa ohjeiden mukaan: kuva 4 ja kuva 5
• 

Vispilälevy 

• 

Käännettävä viipalointi-/silppurilevy (hieno)

• 

Käännettävä viipalointi-/silppurilevy (karkea)

• 

Ranskanperunoiden terä

• 

Rakeistusosa

Varoitus

 

• Käsittele levyn viipalointiterää varovasti. Sen leikkuuterä on erittäin terävä.

 

• Älä koskaan käytä levyä kovien aineiden kuten jääpalojen käsittelyyn.

 

• Älä käytä liikaa voimaa painaessasi raaka-aineita työntimen avulla syöttösuppiloon.

Huomautus

 

• Paloittele suurikokoiset ainekset siten, että palat mahtuvat syöttösuppiloon.

Kiinnitä kulho runkoon kiertämällä sitä myötäpäivään ja aseta sitten varsi kulhoon.

 

»

Kun kulho on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.

Aseta levy varteen. 

Aseta kansi kulhoon ja kiinnitä se sitten kiertämällä kantta myötäpäivään.

 

»

Kun kansi on koottu oikein, kuulet naksahduksen ja kansi on tukevasti kiinni kulhon 

kahvassa.

Työnnä valmistusaineet syöttösuppiloon syöttöpainimella. Täytä syöttösuppilo 

mahdollisimman tasaisesti. Kun käsiteltävänä on suuria raaka-ainemääriä, käsittele raaka-

aineet pienissä erissä ja tyhjennä kulho erien välillä.

Liitä virtajohto virtalähteeseen.

Tarkista valmistusaika, enimmäismäärä ja valmistusaineiden tarvitsema nopeusasetus 

taulukosta 1. Valitse nopeus, joka vastaa lisäosan väriä.

Käytön jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon 

ja irrota sitten laite pistorasiasta.

4  Pieni teholeikkuri

Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 6.

Varoitus

 

• Älä käytä pientä teholeikkuria kovien aineiden kuten muskottipähkinän, suurikiteisen 

ruokosokerin tai jääpalojen pilkkomiseen.

 

• Älä käytä pientä teholeikkuria yhtäjaksoisesti yli 30 sekunnin ajan.

 

• Aseta tiiviste teräyksikköön ennen kuin kiinnität teräyksikön pieneen teholeikkuriin. Näin vältät 

vuodot.

 

• Käsittele aina mausteneilikat, tähtianikset ja aniksensiemen yhdessä. Jos ne käsitellään erikseen, 

nämä valmistusaineet saattavat vahingoittaa laitteen muovisia materiaaleja.

 

• Miniteholeikkurin sekoituskannu saattaa värjäytyä käyttäessäsi myllyä valmistusainesten kuten 

mausteneilikoiden, aniksen ja kanelin käsittelyyn.

 

Älä käsittele pienellä teholeikkurilla nesteitä, kuten hedelmämehua.

 

• Anna kuumien valmistusaineiden jäähtyä (< 80 ºC) ennen niiden käsittelemistä.

Lisää miniteholeikkurin sekoituskannuun valmistusaineita korkeintaan ylätason 

ilmaisimeen asti.

Kierrä teräyksikköä vastapäivään miniteholeikkurin sekoituskannussa, kunnes se on 

kunnolla kiinni.

Kierrä pientä teholeikkuria myötäpäivään rungossa, kunnes kuulet naksahduksen.

Liitä virtajohto virtalähteeseen.

Valitse nopeus, joka vastaa lisäosan väriä - nopeus 

2

. Pidä laite käynnissä noin 10-30 

sekunnin ajan, kunnes valmistusaineet ovat hienontuneet tarpeeksi.

Käytön jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon 

0

 ja irrota sitten laite pistorasiasta.

Irrota pieni teholeikkuri rungosta kääntämällä sitä vastapäivään.

Irrota teräyksikkö pienen teholeikkurin sekoituskannusta kääntämällä sitä myötäpäivään.

Vihje

 

• Pientä teholeikkuria voi käyttää muun muassa kahvipapujen, kokonaisten pippurien, 

pähkinöiden ja yrttien pilkkomiseen. Käytä 2-nopeutta ja käsittele 30 sekunnin ajan. Älä ylitä 

pieneen teholeikkuriin merkittyä enimmäisrajaa.

 

• Naudanlihaa käsitellessäsi saat parhaan tuloksen, kun käytät jääkaappikylmiä naudanlihakuutioita 

(2x2x2 cm). Käytä enintään 100 grammaa naudanlihakuutioita. Käsittele P-nopeudella 

5 sekunnin ajan.

5 Tehosekoitin

Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 7.
Tehosekoittimen käyttötarkoitukset
• 

Nesteiden, kuten meijerituotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja 

pirtelöiden, sekoittaminen,

• 

Pehmeiden valmistusaineiden, kuten ohukaistaikinan sekoittaminen,

• 

Kypsennettyjen valmistusaineiden, kuten vauvanruoan soseuttaminen.

Huomautus

 

Älä väännä tehosekoittimen kannun kahvaa liian voimakkaasti.

 

• Älä koskaan avaa kantta ja työnnä sormia tai apuvälineitä kannuun tehosekoittimen käydessä.

 

• Aseta tiiviste teräyksikköön aina ennen kuin kiinnität teräyksikön sekoituskannuun.

 

• Voit lisätä nestemäisiä aineita käsittelyn aikana kaatamalla ne tehosekoittimen kannuun 

syöttöaukosta.

 

Leikkaa kiinteät aineet pieniksi paloiksi ennen tehosekoittimeen laittamista.

 

Käsittele suuret ainemäärät pienissä erissä.

 

• Käytä keitettyjä aineksia, kun sekoitat keittoa.

 

• Vuotojen välttämiseksi: Kun käsittelet kuumaa tai vaahtoutuvaa nestettä (esimerkiksi maitoa), 

älä laita tehosekoittimen kannuun 1 litraa enempää nestettä.

 

• Jos et ole tyytyväinen tulokseen, sammuta laite ja sekoita valmistusaineita lastalla. Poista osa 

sisällöstä ja käsittele pienempi määrä tai lisää nestettä.

Kierrä teräyksikköä sekoituskulhossa.

Aseta sekoituskulho runkoon ja kiinnitä se kiertämällä myötäpäivään.

 

»

Kun sekoituskulho on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.

Lisää sekoituskulhoon valmistusaineita korkeintaan ylätason ilmaisimeen asti.

Aseta kansi sekoituskulhon päälle ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään.

Liitä virtajohto virtalähteeseen.

Valitse nopeus, joka vastaa lisäosan väriä - nopeus 

2

.

Käytön jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon 

0

 ja irrota laite pistorasiasta.

Vihje

 

• Kuinka irrotan ainekset, jotka tarttuvat sekoituskulhon sisäpintaan? 1. Katkaise laitteesta virta ja 

irrota pistoke pistorasiasta. 2. Avaa kansi ja irrota aineet kulhon seinästä lastalla. 3. Älä vie lastaa 

2 cm lähemmäksi terää.

6  Puhdistus ja säilytys

Varoitus

 

Ennen kuin puhdistat laitteen, irrota sen pistorasiasta.

 

• Varmista, että terien, levyjen ja lisäosien leikkuuterät eivät osu koviin esineisiin. Tämä voi 

aiheuttaa terän tylsymisen. 

 

Leikkuuterät ovat teräviä. Puhdista varovaisesti.

Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.

Puhdista muut osat kuumassa vedessä (< 60 ºC) astianpesuaineella tai 

astianpesukoneessa.

Säilytä laitetta kuivassa paikassa.

Pikapuhdistus

Voit puhdistaa monitoimikoneen kulhon ja sekoituskulhon helpommin noudattamalla 

seuraavia ohjeita.

Huomautus

 

• Varmista, että terä on koottu kulhossa, jos puhdistat monitoimikoneen kulhon.

Kaada monitoimikoneen kulhoon tai tehosekoittimen kannuun lämmintä vettä (ei 

enempää kuin 0,5 l) ja hieman astianpesuainetta.

Aseta monitoimikoneen kulhon tai tehosekoittimen kannun kansi paikalleen ja kiinnitä se 

kääntämällä sitä myötäpäivään.

Käännä nopeudensäädin asentoon 

P

 kunnes kulho tai kannu on puhdas.

Anna laitteen käydä ainakin 30 sekuntia tai kunnes monitoimikoneen kulho tai 

tehosekoittimen kannu on puhdas.

Irrota monitoimikoneen kulho tai tehosekoittimen kannu ja huuhtele se puhtaalla 

vedellä.

7  Takuu ja huolto

Jos sinulla on ongelma tai tarvitset palvelua, katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/

support tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on takuulehtisessä. Jos 

maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.

Summary of Contents for HR7830

Page 1: ...за потребителя Nederlands 1 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen Gevaar Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af Let op Gebruik nooit uw vingers of een voorwerp bijvoorbeeld een spatel om ingrediënten door de vultrechter te duwen terwijl het apparaat we...

Page 2: ...utaten in die Schüssel 4 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn bis er einrastet Wenn der Deckel richtig angebracht wurde rastet er hörbar am Griff der Schüssel ein 5 Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an 6 Wählen Sie die Geschwindigkeit die zur Farbe des Zubehörs passt Geschwindigkeit 1 Gießen Sie die flüssigen Zutaten je nach Rezept in die Einfüllöf...

Page 3: ...o części tnącej blendera oraz minirozdrabniacza Części tnące i wkładki są bardzo ostre Nie dotykaj ostrzy zwłaszcza gdy wtyczka urządzenia jest włożona do gniazdka elektrycznego Ostrza są bardzo ostre W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników które je blokują wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego Uwaga Nigdy nie wyłączaj urządzenia przez przekręcenie dzbanka blendera...

Page 4: ...m support eller kontakte det lokale Philips Kundecenter Telefonnummeret findes i folderen World Wide Guarantee Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land bedes du kontakte din lokale Philips forhandler Suomi 1 Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten Vaara Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla Va...

Page 5: ...n gerekli hazırlama süresini maksimum miktarı ve hız ayarını kontrol edin Aksesuarın rengine uygun olan hızı seçin 7 Kullanımdan sonra hız seçme düğmesini 0 ayarına getirin ve cihazın fişini prizden çıkarın 4 Mini doğrayıcı Başlamadan önce montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz Şekil 6 Dikkat Mini doğrayıcı ile kesinlikle muskat kaya şekeri veya buz küpleri gibi çok sert cisim...

Page 6: ...stroje zkontrolujte zda je přístroj sestaven podle obr 7 Mixér je vhodný pro mixování tekutin například mléčných produktů omáček ovocných šťáv polévek míchaných nápojů nebo koktejlů míchání jemných směsí například těsta na palačinky mixování vařených potravin například pro přípravu kojenecké stravy Poznámka Na rukojeť nádoby mixéru nevyvíjejte přílišný tlak Za provozu nikdy neotevírejte víko a ned...

Page 7: ...jní s výsledkom spotrebič vypnite a suroviny premiešajte vareškou Odstráňte časť obsahu aby sa spracúvalo menšie množstvo prípadne pridajte trochu kvapaliny 1 Otočte nástavec s čepeľami na nádobe mixéra 2 Nádobu mixéra nasaďte na pohonnú jednotku a otočte ňou v smere hodinových ručičiek aby sa upevnila Keď sa nádoba nasadí správne zaznie kliknutie 3 Suroviny vkladajte do nádoby mixéra po značku ma...

Page 8: ... prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda Pravilno odlaganje starih proizvoda pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje 2 Uvod Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips registrirajte svoj proizvod na www philips com welcome Ovaj aparat ima ugrađeni sigurnosni mehanizam Aparat se mo...

Reviews: