background image

разбрызгивания, особенно при обработке 
горячих продуктов.

-  В случае заедания одного из ножевых 

блоков отключите прибор от сети, прежде 
чем извлечь продукты, препятствующие 

движению ножей.

-  Будьте осторожны  при  наливании горячих 

жидкостей  в стакан: горячая жидкость или 

пар могут стать причиной ожогов.

-  Прибор предназначен только 

для домашнего использования  в 

стандартных условиях эксплуатации. Он 

не предназначен для использования  в 

таких условиях, как столовые и кухни 
для персонала в магазинах, офисах и 
т.п. Прибор также не предназначен для 

использования постояльцами  гостиниц, 
гостевых домов  и т. п.

-  Не используйте прибор для  измельчения 

твердых ингредиентов, например кубиков 
льда.

-  Данный прибор не предназначен 

для детей. Храните прибор и  шнур в 

недоступном для детей месте.

-  Лица с ограниченными физическими 

или интеллектуальными  возможностями, 
а также лица с недостаточным опытом
и знаниями  могут пользоваться этим 
прибором только под присмотром 

других лиц или после инструктирования 

о безопасном использовании  прибора и 

потенциальных опасностях.

-  Не позволяйте детям играть с прибором.

Внимание!

-  Перед сборкой, разборкой, хранением 

и очисткой, а также если  вы оставляете 
прибор без присмотра, обязательно 

отключайте прибор от электросети.

-  Прежде чем сменить насадку или 

прикоснуться  к частям, движущимся  во 
время  работы, убедитесь, что прибор 
выключен  и отключен от источника 
питания.

-  Запрещается  использовать прибор 

с аксессуарами дольше 3 минут без 
перерыва.  Перед тем как перейти
к обработке следующей  порции 
необходимо охладить прибор в течение 

15 минут.

-  Запрещается  использовать любые 

аксессуары, кроме контейнера для супа, в 

микроволновой печи.

-  Запрещается  пользоваться  какими- 

либо аксессуарами  или деталями других 

производителей, а также аксессуарами 
и деталями, не имеющими специальной 
рекомендации  Philips.  При  использовании 

таких аксессуаров и деталей  гарантийные 

обязательства теряют силу.

-  Не подвергайте блок электродвигателя 

воздействию высокой температуры, огня, 

жидкости и  не допускайте загрязнения.

-  Используйте этот прибор только по 

назначению, как указано в инструкции  по 

эксплуатации.

-  Не помещайте в стакан  или чашу 

измельчителя XL (только для  некоторых 
моделей) ингредиенты с температурой 
выше 80 °С.

-  Количество обрабатываемых продуктов 

и время  работы прибора не должно 
превышать значения, указанные в 

таблице.

-  Промывайте ножевой  блок насадки 

для смешивания  под струей  воды. 
Запрещается  погружать в воду полностью.

-  После очистки дайте насадке для 

смешивания  высохнуть. Хранить в 
горизонтальном положении или ножом 
вверх. Перед тем как убрать насадку для 
смешивания убедитесь, что ножевой  блок 

полностью высох.

-  Уровень шума: Lc =  85 дБ(А)

Электромагнитные поля (ЭМП)

Этот прибор Philips соответствует всем применимым 
стандартам и нормам по воздействию электромагнитных 
полей.

Переключатель

Этот прибор оснащен переключателем и  индикатором 
скорости в верхней части устройства. (Рис. 1)
Чем сильнее вы нажимаете, тем  выше скорость прибора. 

Индикатор скорости в верхней части прибора указывает 
низкую скорость работы, среднюю скорость работы  и 
высокую скорость работы, которая обозначена «Т» (Турбо).

^

 Заказ

Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите 

веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в 
местную торговую организацию Philips. Вы также можете 

обратиться  в центр поддержки потребителей Philips в вашей 
стране (контактные данные указаны в гарантийном талоне).

^■Утил изация

-  Этот символ означает, что продукт не может 

быть утилизирован вместе с бытовыми отходами 
(2012/19/EU).

-  Выполняйте раздельную утилизацию электрических 

и электронных изделий  в соответствии с правилами, 
принятыми в вашей стране.  Правильная утилизация 
помогает предотвратить негативное воздействие на 
окружающую среду и здоровье человека.

^■Гарантия и

Для получения  поддержки или информации  посетите 

веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с 
информацией на гарантийном талоне.

^■Ванильное мороженое с горячей малиной

Блюдо по этому рецепту можно приготовить с помощью 
измельчителя XL. Этот аксессуар не является стандартным 
и не входит в комплект измельчителя XL, но его можно 

заказать дополнительно. См. главу «Заказ аксессуаров».

-  150 г меда
-  120 г ванильного мороженого
-  115 г малины

1.  Охлаждайте мед в холодильнике при температуре 3°С в 

течение нескольких часов.

2.  Установите ножевой  блок измельчителя XL в чашу 

измельчителя XL и налейте мед в чашу.

3.  Добавьте в чашу измельчителя XL ванильное мороженое 

и поместите чашу в морозильную камеру на 15 минут при 

температуре -18°С.

4.  В это время сварите малину в кастрюле на плите.

5.  Достаньте чашу измельчителя XL из морозильной  камеры 

и вылейте горячую малину на ванильное мороженое.

6.  Накройте чашу крышкой измельчителя XL, затем 

прикрепите блок электродвигателя к крышке.

7.  Сдвиньте переключатель в  крайнее положение, чтобы 

достичь максимальной скорости и обрабатывайте 

продукты в течение 5 секунд.

Ручной  блендер

Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл  Б.В.”, 

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,  Нидерланды 

Импортер на территорию  России  и Таможенного Союза: 
000„фИЛИПС“,  Российская федерация, 123022 г.  Москва, ул. 
Сергея  Макеева, д.13, тел.  +7 495 961-1111

HR2621,  HR2650,  HR2651,  HR2652 
HR2653,  HR2655,  HR2656,  HR2657 

220-240  В; 50-60  Гц; 700-800  Вт

Для  бытовых нужд 

Сделано в  Венгрии

Класс II защиты от поражения электрическим током

Если не указано иное, весь упаковочный  материал  в коробке 
изготовлен из переработанной  бумаги; см.  маркировку РАР 
на коробке.

Условия

хранения

эксплуатации

Температура

-20 -   +60°С

+10 -   +40°С

Относительная влажность

10%-95%

Атмосферное давление

70-110  кРа

УКРАЇНСЬКА

Вступ

Вітаємо  Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! 
Щоб у повній  мірі скористатися  підтримкою, яку пропонує 
компанія  Philips, зареєструйте свій  виріб на веб-сайті 

www.philips.com/welcome.

Важливо

Перед тим як користуватися  пристроєм, уважно прочитайте 
цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої 

довідки.

Небезпечно

-  Ніколи  не занурюйте блок двигуна у 

воду чи іншу рідину та не мийте його 
під краном. Для чищення  блока двигуна 
використовуйте лише вологу ганчірку.

Попередження

-  Перед тим як поєднувати пристрій до 

електромережі, перевірте, чи збігається 
напруга, вказана на пристрої, з напругою у 
мережі.

-  Не використовуйте пристрій, якщо 

штекер, шнур живлення або інші частини 
пошкоджено або на них видно тріщини.

-  Якщо кабель живлення пошкоджено, 

для уникнення  небезпеки його потрібно 

замінити лише у Philips, звернувшись 

до сервісного агента компанії або 

кваліфікованих осіб.

-  Не торкайтеся ножів ріжучих блоків за 

жодних умов, особливо коли пристрій 

підключено до мережі. Леза дуже гострі.

-  Ніколи не використовуйте ріжучий блок 

подрібнювана без чаші подрібнювана.

-  Щоб уникнути розбризкування, завжди 

занурюйте насадку блендера, вінчик 
(лише окремі  моделі) чи подвійний  вінчик 
(лише окремі  моделі) в продукти перед 

тим, як увімкнути пристрій, особливо під 

час обробки гарячих продуктів.

-  Якщо один із ріжучих блоків заб’ється, 

від’єднайте пристрій від мережі та 
видаліть продукти, які його блокують.

-  Будьте обережні, коли наливаєте у чашу 

гарячу рідину, оскільки гаряча рідина і 
пара можуть спричинити опіки.

-  Цей пристрій  призначено виключно 

для  побутового використання. Він 

не призначений для  використання 
персоналом кухонь у магазинах, офісах, 

фермах та інших комерційних об’єктах.  Він 

також не призначений для використання 

клієнтами у готелях, мотелях, готелях із 
комплексом  послуг «ночівля і сніданок» та 

інших житлових середовищах.

-  У жодному разі не використовуйте 

пристрій для подрібнення твердих 
продуктів, наприклад кубиків льоду.

-  Цим  пристроєм не можна користуватися 

дітям. Тримайте пристрій і шнур подалі від 
дітей.

-  Пристроями можуть користуватися особи 

із послабленими фізичними відчуттями 

або розумовими здібностями, чи без 

належного досвіду та знань, за умови, що 
користування відбувається під наглядом, 

їм  було проведено інструктаж щодо 

безпечного користування пристроєм та їх 
було повідомлено про можливі ризики.

-  Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.

Увага!

-  Завжди від’єднуйте пристрій від мережі, 

якщо залишаєте його без нагляду та перед 

тим як збирати, розбирати, чистити або 

відкладати  його на зберігання.

-  Перед тим як заміняти аксесуари або 

торкатися частин, які рухаються під час 

використання, вимкніть пристрій та 
від’єднайте його від мережі.

-  Не використовуйте пристрій із будь- 

якими аксесуарами довше, ніж протягом

З хвилини  без зупинки. Перед тим як 
продовжити обробку, дайте пристрою 
охолонути  протягом 15 хвилин.

-  Аксесуари  не придатні для  використання у 

мікрохвильовій  печі, крім  контейнера для 
супу.

-  Не використовуйте аксесуари чи 

деталі інших виробників, за винятком 
тих, які рекомендує компанія  Philips. 

Використання таких аксесуарів чи деталей 
призведе до втрати  гарантії.

-  Уникайте контакту блока двигуна із 

джерелами тепла, полум’ям, вологою і 

брудом.

-  Використовуйте цей  пристрій лише за 

призначенням, як описано в посібнику 
користувача.

-  Ніколи  не кладіть у чашу або чашу 

великого подрібнювана (лише окремі 
моделі) продукти, температура яких 
перевищує 80 °С

-  Не перевищуйте кількість продуктів та 

тривалість обробки, вказані в таблиці.

-  Мийте ріжучий блок насадки блендера під 

краном. Ніколи не занурюйте у воду.

-  Після чищення дайте насадці блендера 

висохнути. Зберігати у горизонтальному 
положенні або лезом догори. Перед 

тим як відкласти  насадку блендера на 

зберігання, перевірте, чи  ріжучий  блок 

повністю сухий,

-  Рівень шуму: Lc  =  85 d В (А)

Електромагнітні поля (ЕМП)

Цей  пристрій  Philips відповідає усім чинним стандартам та 
правовим  нормам, що стосуються  впливу електромагнітних 
полів.

Спусковий перемикач

Угорі  цей  пристрій обладнано спусковим  перемикачем і 

візуальною індикацією швидкості (мал. 1).
Що сильніше  Ви  натискаєте, то вища швидкість. Індикація 
швидкості  вгорі  відображається як «низька швидкість», 
«середня швидкість» та «висока швидкість» із позначкою 

«Т» 

(турбо).

^■Замовлення а к с е с у а р ів ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ н

Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, відвідайте веб­

сайт 

www.shop.philips.com/service 

або зверніться до дилера 

Philips.  Можна також звернутися до Центру обслуговування 
клієнтів  Philips у Вашій  країні (контактнуінформацію шукайте 
в гарантійному талоні).

П е ре ро б ка

-  Цей символ означає, що цей  виріб не підлягає 

утилізації зі звичайними  побутовими  відходами 
(2012/19/EU).

-  Дотримуйтесь правил розділеного збору 

електричних та електронних пристроїв у Вашій 
країні.  Належна утилізація допоможе запобігти 
негативному впливу на навколишнє середовище та 
здоров’я людей.

^ Г а р а н т ія  та п ід т р и м к а ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ н

Якщо  Вам необхідна інформація чи  підтримка, відвідайте 
веб-сайт 

www.philips.com/supporta6o 

прочитайте окремий 

гарантійний талон.

^ В а н іл ь н е  морозиво з гарячою м а п и н о ю ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ н

Цей рецепт можна приготувати за допомогою великого 
подрібнювача. Великий подрібнювач не входить у комплект 
цієї' лінійки як стандартний аксесуар, проте його можна 

замовити як додатковий аксесуар. Див. розділ «Замовлення 

приладь:.

-  150 г меду
-  120  г ванільного морозива
-  115 г малини

1.  Покладіть мед у холодильник (З °С) на кілька годин.
2.  Покладіть ріжучий блок великого подрібнювача у чашу 

великого подрібнювача і вилийте мед у чашу.

3.  Покладіть ванільне морозиво у чашу великого 

подрібнювача і  поставте чашу в морозильну камеру 
(-18 °С) на 15 хвилин.

4.  Тим часом приготуйте малину в каструлі на плиті.
5.  Вийміть чашу великого подрібнювача із морозильної 

камери і  вилийте гарячу малину на ванільне морозиво.

6.  Встановіть кришку великого подрібнювача на чашу і 

зафіксуйте блок двигуна на кришці.

7.  Натисніть спусковий перемикач таким чином, щоб 

досягнути  найвищої швидкості, і дайте подрібнювану 

попрацювати на цій швидкості протягом 5 секунд.

Summary of Contents for HR2621

Page 1: ...PHILIPS HR2621 HR2650 HR2651 HR2652 HR2653 HR2655 HR2656 HR2657 Инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...Qks loiketeradest jaab kinni tommake enne loiketera tokestavate koostisainete eemaldamist toitepistik seinakontaktist valja Olge kuuma vedeliku nousse valamisel ettevaatlik sest kuum vedelikja aur voivad pohjustada poletusi Seade on moeldud Qksnes tavaparaseks kodukasutuseks See pole moeldud kasutamiseks kaupluste kontorite talumajapidamiste ega muude tookeskkondade tootajate kodkides Samuti pole ...

Page 3: ... kai prietaisas yra jjungtas і elektros lizdp Asmenys yra labai astrCis Niekada nenaudokite kapoklio pjaustymo jtaiso be kapoklio dubens Noredami isvengti taskymo visada jmerkite maisymo antgalj plaktuvq tik tarn tikrp tipp arba dvigubq plaktuv tik tarn tikrp tipp j produktus pries ijungdami prietaiso ypac kai apdorojate karstus produktus Jei vienas is pjaustymo jtaisp jstringa pries isimdami pjau...

Page 4: ...lub podwojnp trzepaczkp tylko wybrane modele w sktadnikach przed w t czeniem urz dzenia zwtaszcza podczas miksowania gor cych sk tadnikow W przypadku zablokowaniajednej z czpsci tnpcych przed usunipciem skladnikow ktore jp blokujp wyjmij wtyczkp urzpdzenia z gniazdka elektrycznego Zachowaj ostroznosc podczas wlewania gor cego ptynu do dzbanka poniewaz gorpcy p lyn і para mogp spowodowac oparzenia ...

Page 5: ...ся підтримкою яку пропонує компанія Philips зареєструйте свій виріб на веб сайті www philips com welcome Важливо Перед тим як користуватися пристроєм уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки Небезпечно Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном Для чищення блока двигуна використовуйте лише вологу ганчірку Попередже...

Page 6: ...олько модели HR2621 HR2652 HR2653 HR2655 HR2657 13 Венчик только модели HR2621 HR2652 HR2655 HR2657 Насадка миксер только модель HR2653 16 Спиральный нож только модели HR2656 HR2657 19 Контейнер для супа только модели HR2651 HR2655 24 Бутылка только модели HR2650 HR2651 HR2652 HR2653 HR2655 HR2656 HR2657 27 Очистка 30 Хранение 33 Утилизация 33 Гарантия и поддержка 33 Поиск и устранение неисправнос...

Page 7: ... напряжение соответствует напряжению местной электросети Не пользуйтесь прибором если сетевой шнур сетевая вилка или другие детали повреждены или имеют видимые трещины В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить В целях безопасности замена должна выполняться компанией Philips сервисным агентом или специалистами аналогичной квалификации Никогда не прикасайтесь к режущим краям ножевы...

Page 8: ... для использования в таких условиях как столовые и кухни для персонала в магазинах офисах и т п Прибор также не предназначен для использования постояльцами гостиниц гостевых домов и т п Не используйте прибор для измельчения твердых ингредиентов например кубиков льда Данный прибор не предназначен для детей Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте Лица с ограниченными физическими или инте...

Page 9: ... обработке следующей порции необходимо охладить прибор в течение 15 минут Запрещается использовать любые аксессуары кроме контейнера для супа в микроволновой печи Запрещается пользоваться какими либо аксессуарами или деталями других производителей а также аксессуарами и деталями не имеющими специальной рекомендации Philips При использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства тер...

Page 10: ...те ножевой блок насадки для смешивания под струей воды Запрещается погружать в воду полностью После очистки дайте насадке для смешивания высохнуть Хранить в горизонтальном положении или ножом вверх Перед тем как убрать насадку для смешивания убедитесь что ножевой блок полностью высох Уровень шума Lc 85 дБ Электромагнитные поля ЭМП Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и норм...

Page 11: ...чителя XL 8 Нож измельчителя XL 9 Чаша измельчителя XL для измельчителя XL и спирального ножа HR2656 HR2657 Спиральный нож только модели HR2656 HR2657 10 3 вставки для спирального ножа спагетти лингвини спирали 1 1 Камера подачи 12 Вращающаяся пластина спирального ножа 13 Привод спирального ножа Бутылка только модели HR2650 HR2651 HR2652 HR2653 HR2655 HR2656 HR2657 14 Бутылочка 15 Крышка Контейнер...

Page 12: ...8 РУССКИМ j q t u v ...

Page 13: ...ой в блендере нарежьте крупные продукты небольшими кубиками размером около 2 см 3 Прежде чем подключить прибор к сети электропитания проверьте правильность сборки Всегда полностью разматывайте сетевой шнур перед включением прибора Перед использованием удалите упаковочные материалы и этикетки Использование прибора Используйте данный прибор согласно его предназначению описанному вданном руководстве ...

Page 14: ...йли перемешивание мягких продуктов таких как жидкое тесто или майонез приготовление пюре из термически обработанных продуктов например приготовление детского питания измельчение орехов фруктов и овощей Не обрабатывайте следующие ингредиенты кубики льда замороженные ингредиенты и фрукты с большими косточками рис 1 Количество продуктов и время приготовления Ингредиенты Количество продуктов Время Ско...

Page 15: ...ы быть полностью погружены в приготовляемый продукт 5 ІВключите прибор нажатием на переключатель Вы можете увеличить скорость работы прибора сильным нажатием на переключатель Нажатие на переключатель до упора переведет блендер в турборежим 6 ІДля смешивания продуктов медленно перемещайте прибор вверх и вниз круговыми движениями ...

Page 16: ...ия Используйте с осторожностью Всегда отключайте прибор от электросети перед контактом с лезвиями Никогда не касайтесь самих лезвий при их очистке от застрявшей еды 9 ІДля простой очистки промойте насадку горячей водой сразу после использования Не погружайте насадку в воду целиком 10 Расположите насадку вертикально элементом защиты лезвий вверх и оставьте высыхать минимум на 10 минут перед тем как...

Page 17: ...а центральный пластиковый стержень Никогда не прикасайтесь к самим лезвиям Будьте особенно осторожны при вставке или извлечении ножевого блока из чаши измельчителя извлечении продуктов из чаши измельчителя включая застрявшие на лезвиях и очистке Не обрабатывайте следующие ингредиенты кубики льда замороженные ингредиенты и фрукты с большими косточками Количество продуктов и время приготовления Ингр...

Page 18: ... XL ЗІ Поместите привод измельчителя XL вчашу измельчителя 4 Прикрепите блок электродвигателя к приводу измельчителя XL должен прозвучать щелчок 5 Вставьте сетевую вилку в розетку 6 Нажмите на переключатель и позвольте устройству измельчить ингредиенты ...

Page 19: ...еключатель чтобы выключить прибор а затем отсоедините его от сети 8 Нажмите кнопку отсоединения чтобы отсоединить блок электродвигателя от привода 9 Аккуратно отсоедините привод и ножевой блок рис 18 10 Вылейте из устройства измельченные ингредиенты рис 19 ...

Page 20: ...ить нужный результат Для достижения лучшего результата при взбивании яичных белков используйте большую чашу Для достижения хороших результатов чаша и насадка должны быть чистыми и обезжиренными а среди белков не должно быть желтков Чтобы предотвратить разбрызгивание начинайте работу на низкой скорости а затем увеличьте скорость приблизительно через 1минуту Для взбивания сливок используйте стакан ч...

Page 21: ...ь Л Сливки 200 250 мл 70 90 сек Яйца 1 6 шт 2 4 мин Тесто для кекса 750 г 3 6 мин Вареный картофель 750 г 30 сек Т Прикрепите венчик к приводу венчика или насадку миксер к приводу насадки миксера должен прозвучать щелчок 2 1Прикрепите привод венчика или миксера к блоку электродвигателя должен прозвучать щелчок З ІПоместите ингредиенты вчашу ...

Page 22: ...чик или насадку миксер в ингредиенты для смешивания взбивания 6 ІНажмите на переключатель 7 Перемещайте устройство медленными круговыми движениями 8 После завершения взбивания смешивания отпустите переключатель чтобы выключить прибор а затем отсоедините его от сети ...

Page 23: ...ширины Вставки спагетти и лингвини оснащены отдельными ножами обычный нож нарезает продукт на спиралевидные полоски а второй нож с небольшими зубчиками режет его на тонкие спагетти или толстые лингвини полоски Вставка для широких полосок оснащена только обычным ножом Предупреждение Будьте осторожны при обращении со вставками Используются очень острые лезвия Всегда держите вставки за внешний корпус...

Page 24: ...V у Редис у у у Огурцы у у 1 Картофель у у у Советы по приготовлению овощей Для создания красивых и длинных спиралей порежьте овощи на прямые цилиндры высотой с камеру подачи Отрежьте концы огурца картофеля чтобы они должным образом расположились на вращающейся пластине и режущей вставке ...

Page 25: ...е положение от начала до конца обработки Расположите подготовленный овощ по центру закрепив его на небольшом металлическом выступе в середине режущей вставки Использование спирального ножа 1 Извлеките лезвие измельчителя из чаши измельчителя XL и поместите вчашу одну из вставок ...

Page 26: ...крепите вращающуюся пластину к приводу спирального ножа 4 Прикрепите блок электродвигателя к приводу рис 2 5 Подготовьте овощи в соответствии с советами по подготовке 6 Разместите овощ по центру и надавите на него так чтобы он закрепился на небольшом металлическом выступе режущей вставки ...

Page 27: ...пластиной на овощ рис 6 9 Удерживайте чашу измельчителя и камеру подачи одной рукой а средним пальцем другой руки нажмите на переключатель В этот же момент надавите на овощ ТО І Спиралевидные кусочки попадут вчашу ї ї После завершения резки отпустите переключатель чтобы выключить прибор а затем отсоедините его от сети ...

Page 28: ...я кусочков овощей При резке большого количества овощей следите за тем чтобы чаша не переполнялась Контейнер для супа только модели HR2651 HR2655 Контейнер для супа предназначен для смешивания ингредиентов супа напрямую в контейнере и дает возможность брать суп с собой 1 Варите овощи например морковь и картофель в кипящей воде 20 минут 2 Порежьте их на кубики размером около 2 см Максимальное количе...

Page 29: ... Положите приготовленные ингредиенты в контейнер 3 Вставьте сетевую вилку в розетку 4 Для предотвращения разбрызгивания лезвия должны быть полностью погружены в приготовляемый продукт 5 Включите прибор нажатием на переключатель Вы можете увеличить скорость работы прибора сильным нажатием на переключатель ...

Page 30: ...ия смешивания отпустите переключатель чтобы выключить прибор а затем отсоедините его от сети 8 Прикрепите отделение для крекеров и зафиксируйте его повернув по часовой стрелке 9 Заполните его крекерами или другой едой которую вы будете есть вместе с супом 10І Установите крышку и закройте ее повернув по часовой стрелке ...

Page 31: ...в микроволновую печь и нагрейте в ней суп Бутылка только модели HR2650 HR2651 HR2652 HR2653 HR2655 HR2656 HR2657 ____________________ Бутылка предназначена для создания смесей и напитков для питья на работе Ягоды банан Молоко сок Максимальное количество Время Скорость 400 мл 60 сек 400 мл 60 сек Овощи Сок Т Подсоедините насадку для смешивания к блоку электродвигателя должен прозвучать щелчок ...

Page 32: ...щения разбрызгивания лезвия должны быть полностью погружены в приготовляемый продукт 5 Включите прибор нажатием на переключатель Вы можете увеличить скорость работы прибора сильным нажатием на переключатель 6 Для смешивания продуктов медленно перемещайте прибор вверх и вниз круговыми движениями ...

Page 33: ...ор а затем отсоедините его от сети 8 Установите крышку повернув ее по часовой стрелке 9 Закройте носик для питья и зафиксируйте его переместив ползунок в положение блокировки ТО І Теперь вы можете взять бутылку с собой Т Т Откройте носик для питья переместив ползунок в положение Открыто ...

Page 34: ...кани Лезвие насадки для смешивания и защитный элемент можно мыть проточной водой Все прочие компоненты можно мыть в посудомоечной машине Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона I Отключите прибор от электросети I Чтобы снять насадку нажмите кнопку отсоединения насадки на блоке электродвигателя I...

Page 35: ...и й й X X V 1 X V HR2621 H R 2 6 5 2 H R 2 6 5 5 H R 2657 X X V HR2621 H R 2 6 5 2 H R 2 6 5 5 H R 2657 у V H R 2 6 5 3 X X V H R 2 6 5 3 І V у H R 2 6 5 6 У V у H R 2 6 5 6 H R 2657 X X V H R 2 6 5 6 H R 2657 V у V ...

Page 36: ...XL H R 2 6 5 2 H R 2 6 5 3 H R 2 6 5 5 H R 2657 X X X j L V HR2621 H R 2 6 5 2 H R 2 6 5 3 H R 2 6 5 5 H R 2 6 5 7 1 4 1 H R 2 6 5 0 HR 2651 H R 2 6 5 2 H R 2 6 5 3 H R 2 6 5 5 H R 2 6 5 6 H R 2657 V V HR 2651 H R 2 6 5 5 V V ...

Page 37: ...ют при эксплуатации прибора Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается см список часто задаваемых вопросов на веб странице www philips com support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране Проблема Решение Прибор издает сильный шум распространяет неприятный запах сильно нагревается или дымит Что следует сделать Прибор может издавать неприятный запах или вы...

Page 38: ...3 тел 7 495 961 1111 HR2621 HR2650 HR2651 HR2652 HR2653 HR2655 HR2656 HR2657 220 240 B 50 60 Гц 700 800 Вт Для бытовых нужд Сделано в Китае Класс ІІ защиты от поражения электрическим током Если не указано иное весь упаковочный материал в коробке изготовлен из переработанной бумаги см маркировку PAP на коробке Условия хранения эксплуатации Температура 20 60 C 10 40 C Относительная влажность 10 95 А...

Page 39: ...Характеристики продукта могут быть изменены без предварительного уведомления Koninklijke Philips N V 2019 г Все права сохранены ...

Page 40: ...ные блендеры Philips Руководство по эксплуатации для ознакомления на сайте http www panatex com ua Для Вас инструкции по эксплуатации руководства пользователя рецепты сервис мануал рецепты для мультиварок панасоник инструкции книги мануал журналы скачать бесплатно без смс ...

Reviews: