background image

9

Importante

• Prima di usare l’apparecchio leggete le

istruzioni per l’uso e guardate con
attenzione le relative illustrazioni.

• L’apparecchio può essere collegato alla

corrente compresa tra 220 e 240 Volt.

• Non immergete mai l’apparecchio

nelI’acqua o in altri liquidi.

• Togliete la spina dalla presa di

alimentazione prima di:
- pulire l’apparecchio
- riempire o vuotare il serbatoio
dell’acqua.

• Per riempire l’apparecchio usate il

misurino graduato a corredo.

• Non aggiungere sostanze oleose

all’acqua.

• Tenete l’apparecchio lontano dalla

portata dei bambini.

• Non usate l’apparecchio senza l’acqua.
• Subito dopo il trattamento non esponete

la pelle al freddo.

• Attenzione: dopo l’utilizzo il serbatoio

dell’acqua è bollente.

• Se il cavo di alimentazione di questo

apparecchio si dovesse rovinare,
occorrerà farlo sostituire da un centro
assistenza autorizzato perchè occorrono
strumenti e ricambi speciali.

Descrizione dell’apparecchio

(fig. 1)

A

Visiera 

B

Serbatoio dell’acqua 

C

Unità principale 

D

Interruttore On/Off (Acceso/Spento) 

E

Lampada spia 

F

Misurino graduato 

G

Cavo di alimentazione

Funzionamento

- Pulite il viso come il solito.
- Togliete la spina dalla presa di alimentazione.
- Sistemate l’apparecchio sopra una superficie

piana e fissa (p.e. un tavolo).

- Riempite di acqua il misurino graduato (F) fino

al livello indicato.

- Versate l’acqua nel serbatoio (B) (fig. 2).
- Mettete la visiera (A) sull’unità principale (C).
- Inserite la spina nella presa di alimentazione e

mettete in funzione l’apparecchio premendo
l’interruttore On/Off (D). La lampada spia (E) si
accenderà (fig. 3).

- Dopo circa 4 minuti l’apparecchio inizierà ad

emettere il vapore.

- Proteggete i capelli coprendoli p.e. con un

asciugamano.

- Per regolare la visiera (A) nella posizione

migliore fatela girare avanti e indietro.

- Usate la visiera come indicato nella fig. 5.
- Decidete voi stesse il tempo di trattamento

(max 15 minuti).

- Subito dopo l’uso, spegnete l’apparecchio

(fig. 6) e togliete la spina dalla presa di
alimentazione.

- Togliete, sollevandola, la visiera dall’unità

principale (C) (fig. 7).

- Vuotate l’acqua rimasta nel serbatoio (fig. 8).

Usate molta cautela: I’acqua potrebbe essere
ancora bollente.

- Pulite ancora la pelle e stendete una crema

nutriente.

Anche se l’apparecchio è protetto da eventuali
surriscaldamenti, si consiglia di spegnerlo subito
dopo l’utilizzo.

Pulizia

- Togliete la spina dalla presa di alimentazione. 
-  Togliete la visiera dall’unità principale. Potete

risciacquare la visiera sotto l’acqua (calda) del
rubinetto o lavarla con un poco di detersivo. 

- Dopo ogni utilizzo pulite l’unità principale con

un panno umido e, se necessario, con un poco
di detersivo. Fate attenzione a non fare
penetrare l’acqua nell’unità principale.

Una carnagione bella e levigata dimostra che la
vostra pelle è sana e ben curata: e che è stata
pulita accuratamente. Con i normali metodi di
pulizia della pelle i residui del trucco si depositano
nei pori. Questi metodi sono quindi insufficienti
perchè considerano solo la superficie della pelle.
Il vapore della Sauna Facciale Philips invece apre
i pori in modo che anche tali residui si possano
togliere.

Italiano

Summary of Contents for HP5220/11

Page 1: ......

Page 2: ...na 9 Prima di usare l apparecchio aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 10 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 11 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 12 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 13 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 14 Ha sid...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...dvise you to always switch it off immediately after use Cleaning Remove the plug from the wall socket Remove the facial mask from the main unit You can rinse the mask under the hot tap or wash in soapy water After each use clean the main unit with a damp cloth if required with some liquid detergent Ensure that no water can enter the appliance A clean glowing complexion proves that your skin is hea...

Page 5: ...wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured Black The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Red DO NOT CONNECT either of these wires to the earth terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol E or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW N...

Page 6: ... C Branchez l appareil et mettez le en marche en basculant l interrupteur D Le voyant lumineux E s allume fig 3 Après environ 4 minutes I appareil commence à produire de la vapeur Protégez votre coiffure en la couvrant avec une serviette par ex Vous pouvez mettre le masque facial A en position optimale en le faisant pivoter fig 4 Utilisez le sauna facial comme indiqué en fig 5 Jugez du temps néces...

Page 7: ...eßen Sie das Gerät an die Steckdose an und setzen Sie es mit dem Schalter D in Betrieb Die Kontrollampe E Ieuchtet nun auf Abb 3 Nach ca 4 Minuten entwickelt das Gerät Dampf Schutzen Sie Ihre Frisur z B mit einem Handtuch Sie können die Gesichtsmaske A durch Drehen in die erforderliche Stellung bringen Verwenden Sie die Gesichtssauna in der Weise wie in Abb 5 dargestellt Die Behandlungszeit steht ...

Page 8: ... C Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in met behulp van de aan uit schakelaar D Controlelampje E gaat nu branden fig 3 Na ongeveer 4 minuten begint het apparaat stoom te leveren Bescherm uw kapsel door het met bijvoorbeeld een handdoek te bedekken U kunt de trechter A wat voor of achterover kantelen om de meest geschikte stand te verkrijgen fig 4 Gebruik de gezichtssauna z...

Page 9: ...ne e mettete in funzione l apparecchio premendo l interruttore On Off D La lampada spia E si accenderà fig 3 Dopo circa 4 minuti l apparecchio inizierà ad emettere il vapore Proteggete i capelli coprendoli p e con un asciugamano Per regolare la visiera A nella posizione migliore fatela girare avanti e indietro Usate la visiera come indicato nella fig 5 Decidete voi stesse il tempo di trattamento m...

Page 10: ...l aparato mediante el interruptor D Se iluminará el piloto E fig 3 Al cabo de unos cuatro minutos el aparato empezará a producir vapor Protéjanse el cabello cubriéndolo con una toalla por ejemplo Podrán ajustarse la máscara facial A a la posición óptima fig 4 desplazándola adelante o atrás Usen la sauna facial como se indica en la fig 5 La decisión respecto a la duración del tratamiento se deja a ...

Page 11: ...a tomada da parede e ligue o aparelho com o comutador de ligar desligar D A lâmpada piloto E acenderá fig 3 Cerca de quatro minutos depois o aparelho começará a produzir vapor Proteja o seu cabelo cobrindo o com uma toalha Poderá regular a máscara facial A na posição ideal fig 4 rodando a para a frente ou para trás Use a sauna facial como se indica na fig 5 Poderá decidir por si mesma a duração do...

Page 12: ...stikkontakten og tænd for apparatet med tænd sluk kontakten D Kontrollampen E tændes fig 3 Efter ca 4 minutters forløb begynder apparatet at frembringe damp Beskyt frisuren f eks ved at dække den til med et håndklæde Ansigtsmasken A tilpasses ved at vippe den fremefter eller bagud fig 4 Anvend ansigts saunaen som vist i fig 5 Det er op til den enkelte bruger at tage stilling til behandlingstidens ...

Page 13: ...lå på apparatet ved bruk av på av bryteren D Indikatorlampen E vil Iyse fig 3 Etter ca 4 minutter vil apparatet begynne å produsere damp Beskytt frisyren med f eks et håndkle De kan sette ansiktsmasken A i optimal stilling fig 4 ved å dreie den forover eller bakover Bruk ansiktssaunaen som indikert i fig 5 De kan selv avgjøre behandlingstiden maks 15 minutter Apparatet slåes av fig 6 straks etter ...

Page 14: ... ex med en handduk Du kan ställa ansiktskåpan A i lämpligt läge genom att tippa den framåt eller bakåt som fig 4 visar Använd apparaten på sätt som fig 5 visar Du avgör själv hur länge du vill hålla på Maximumtiden är dock 15 minuter Stäng av apparaten med en gång när du är färdig fig 6 och dra ut stickproppen ur vägguttaget Lyft av ansiktskåpan A från stativet C fig 7 Häll ut vattnet som blivit ö...

Page 15: ...käynnistyskytkimellä D Merkkivalo E syttyy kuva 3 Noin 4 minuutin kuluttua laite alkaa muodostaa höyryä Suojaa hiukset esimerkiksi pyyheliinalla Voit asettaa kasvokuvun A sopivaan asentoon kuva 4 kääntämällä sitä eteenpäin tai taaksepäin Käytä kasvosaunaa kuvassa 5 näytetyllä tavalla Voit itse päättää käsittelyajan enintään 15 mi nuuttia Katkaise laitteen toiminta kuva 6 ja irrota pistotulppa pist...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...4222 000 63665 ...

Reviews: