background image

 -

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das 

Netzkabel, der Aufheizsockel oder das Gerät selbst 

beschädigt ist.

 -

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes 

Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer 

von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich 

qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel 

ersetzt werden.

 - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit 

eingeschränkten physischen, sensorischen oder 

psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung 

oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine 

angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung 

zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche 

Person sichergestellt ist.

 -

Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

 - Halten Sie das Netzkabel außer Reichweite von 

Kindern. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die 

Kante der Arbeitsfläche hinunter hängen, auf der 

das Gerät steht. Überschüssiges Kabel kann im 

Aufheizsockel verstaut werden.

 - Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unterlagen (z. 

B. ein Serviertablett), da sich Wasser unter dem Gerät 

sammeln könnte, was zu Gefährdungen führen würde.

 - Heißes Wasser kann Verbrühungen verursachen. 

Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es 

heißes Wasser enthält.

 - Vermeiden Sie während und einige Zeit nach der 

Verwendung jede Berührung mit der Außenwand des 

Wasserkochers, da sie sehr heiß wird. Heben Sie das 

Gerät nur am Handgriff an.

 - Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die 

Höchstmarkierung hinaus. Ist der Wasserkocher zu 

voll, kann kochendes Wasser aus dem Ausgießer 

spritzen und zu Verbrühungen führen.

 -

Nehmen Sie den Deckel nicht ab, während das Wasser 

erhitzt wird. Seien Sie vorsichtig beim Abnehmen des 

Deckels unmittelbar nach dem Kochen des Wassers. 

Der austretende Dampf ist sehr heiß.

 - Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu 

gehörigen Aufheizsockel.

Achtung

 - Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete 

Steckdose an.

 - Stellen Sie den Aufheizsockel und den Wasserkocher 

immer auf eine trockene, ebene und stabile Unterlage. 

 - Der Wasserkocher ist nur zum Erhitzen und Kochen 

von Wasser vorgesehen. Er eignet sich nicht zum 

Erwärmen von Suppen und anderen Flüssigkeiten oder 

von Nahrungsmitteln in Gläsern, Flaschen oder Dosen. 

 -

Wenn Sie eine Temperatur unter 100 ºC auswählen, 

wird das Wasser nicht erst gekocht (sterilisiert), sondern 

direkt auf die voreingestellte Temperatur erhitzt.

 -

Achten Sie stets darauf, dass Sie den Wasserkocher 

mindestens bis zur Anzeige für 1 Tasse (0,25 l) füllen, 

damit er nicht trocken kocht.

 - Abhängig vom Härtegrad des Wassers in Ihrer 

Region können sich im Laufe der Zeit kleine Flecken 

oder Verfärbungen auf dem Heizelement Ihres 

Wasserkochers bilden. Es handelt sich dabei um 

Kalkablagerungen auf dem Heizelement und an der 

Innenwand des Wasserkochers. Je härter das Wasser, 

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter 

with the appliance. If you are unable to solve the problem with the 

information below, visit 

www.philips.com/support

 for a list of frequently 

asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. 

Signal

Meaning/solution

The light ring around one 

preset button lights up while 

the other light rings are off.

After the water has reached the set 

temperature, the light of the selected 

preset button stays on for 5 minutes.

The light ring of the preset 

button I pressed flashes 3 

times.

The temperature of the water is higher 

than the temperature of the selected 

preset button. 

The kettle beeps.

The water has reached the set 

temperature.

Problem

Possible solution

I cannot set 

the desired 

temperature.

The current temperature of the water in the kettle 

is probably higher than the temperature you want to 

set. You can add cold water to the kettle. If you wish 

to reheat the water immediately, you can only select 

100ºC.

I try to switch 

on the kettle but 

it switches off 

automatically.

When there is no water in the kettle, the boil-

dry protection trips and the kettle switches off 

automatically. You may need to put more water in 

the kettle (at least 0.25 litres).
The kettle is not placed on its base correctly. 

Remove the kettle from the base and correctly place 

it on the base again.

The kettle 

switches off 

automatically 

when the keep-

warm function is 

active.

The kettle keeps the water warm for 30 minutes and 

then switches off automatically. To keep the water 

warm longer, press the KEEP WARM button again 

after it has finished.

DeUTsCh

einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das 

Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie 

Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Deckel 

2 Ausgießer

3 Wasserstandsanzeige

4 Deckelentriegelungstaste

5 Gerätebasis

6 Aufheizsockel-Anschluss

7 Kabelaufwicklung

8 Netzstecker

9  Taste für schwarzen/Früchte-/Kräutertee

10  Taste für Instant-Suppe/heiße Schokolade

11  Taste für Instant-Kaffee 

12  Taste für grünen Tee

13  40 ºC-Taste

14  KEEP WARM-Taste

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch 

des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für 

eine spätere Verwendung auf.

gefahr

 - Tauchen Sie den Wasserkocher und den Aufheizsockel 

niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Warnhinweis

 -

Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob 

die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen 

Netzspannung übereinstimmt.

Summary of Contents for HD9380

Page 1: ...HD9385 HD9384 HD9380 User manual 4222 005 0381 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Page 2: ...a dry flat and stable surface The kettle is only intended for heating up and boiling water Do not use it to heat up soup or other liquids or jarred bottled or tinned food When you select a temperature below 100ºC the water is not boiled sterilised first but is heated up directly to the temperature of the selected preset button Always make sure you fill the kettle at least up to the 1 cup indicatio...

Page 3: ...preset buttons on the base you can choose the right temperature for your favourite hot drink To make sure the appliance accurately heats up the water to the set temperature fill the kettle with at least 0 25l water This kettle has been designed to achieve maximum temperature accuracy However the actual temperature of the water may deviate slightly from the indicated temperature There are 4 buttons...

Page 4: ...en oderVerfärbungen auf dem Heizelement Ihres Wasserkochers bilden Es handelt sich dabei um Kalkablagerungen auf dem Heizelement und an der Innenwand des Wasserkochers Je härter das Wasser Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance If you are unable to solve the problem with the information below visit www philips com support for a list ...

Page 5: ...Gerät nach 5 Minuten automatisch aus Reinigen und Entkalken Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker des Aufheizsockels aus der Steckdose Nehmen Sie immer den Wasserkocher vom Aufheizsockel bevor Sie ihn reinigen Tauchen Sie den Wasserkocher oder den Aufheizsockel niemals in Wasser desto schneller bilden sich diese Kalkrückstände die in unterschiedlichen Farben auftreten können Kalkablage...

Page 6: ...inigen Sie die Außenseite des Wasserkochers und Aufheizsockels mit einem weichen Tuch das Sie mit warmem Wasser und ein wenig Spülmittel angefeuchtet haben Achtung Achten Sie darauf dass das feuchte Tuch nicht in Kontakt mit dem Netzkabel dem Stecker und dem Anschluss des Aufheizsockels kommt Den Filter reinigen Kalk der sich als Kesselstein absetzt ist gesundheitlich unbedenklich kann aber den Ge...

Page 7: ...teur fig 6 L appareil est désormais prêt à l emploi Réchauffage de l eau avec les boutons préréglés Pour un goût optimal l eau doit chauffer à différentes températures en fonction du type de boisson Avec les boutons préréglés du socle vous pouvez choisir la température exacte pour votre boisson chaude préférée Pour vous assurer que l eau chauffe exactement à la température indiquée remplissez la b...

Page 8: ...peut varier légèrement de la température indiquée 4 boutons représentent des boissons chaudes différentes thé noir thé aux fruits tisane 100 C chocolat chaud soupe instantanée 95 C café instantané 90 C et thé vert 80 C Il y a également un bouton 40 C et un bouton KEEP WARM fig 7 1 Appuyez sur l un des boutons préréglés fig 8 L eau commence à chauffer à la température du bouton préréglé sélectionné...

Page 9: ... 25 l om te voorkomen dat de waterkoker droogkookt Afhankelijk van de hardheid van het water in uw woongebied kunnen er na gebruik kleine Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l aide des informations ci dessous rendez vous sur www philips com support pour consulter les questi...

Page 10: ...rt er niets Als u net heet water hebt bereid kunt u opnieuw op dezelfde snelkeuzeknop drukken en dan op de KEEPWARM knop drukken 3 De waterkoker houdt het water 30 minuten warm Na 30 minuten hoort u een geluidssignaal en schakelt het apparaat automatisch uit Opmerking U kunt het warmhoudproces op elk gewenst moment afbreken vlekjes ontstaan op het verwarmingselement van de waterkoker Dit verschijn...

Page 11: ...op te warmen Opmerking Als de warmhoudfunctie niet is ingeschakeld schakelt het apparaat automatisch uit als het 5 minuten niet is gebruikt Schoonmaken en ontkalken Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de voet schoonmaakt Haal altijd de waterkoker van de voet voordat u de waterkoker schoonmaakt Dompel de waterkoker of de voet nooit in water Gebruik nooit schuursponzen schurende sch...

Page 12: ......

Page 13: ......

Reviews: