Philips HD9380 User Manual Download Page 7

 - Veillez à toujours remplir la bouilloire au moins 

jusqu’à l’indication de niveau d’eau minimal (1 tasse, 

0,25 l) afin d’éviter toute marche à vide.

 -

Selon la dureté de l’eau de votre région, de petites 

particules ou taches peuvent apparaître sur la 

résistance de votre bouilloire lorsque vous l’utilisez. 

Ce phénomène est dû à la formation de dépôts 

sur la résistance et à l’intérieur de la bouilloire. Plus 

l’eau est calcaire, plus vite les dépôts se forment. Les 

dépôts peuvent être de couleurs différentes. Bien 

que les dépôts ne soient pas dangereux, ils peuvent 

diminuer les performances et la durée de vie de votre 

bouilloire. Détartrez régulièrement votre bouilloire 

en suivant les instructions du chapitre « Nettoyage et 

détartrage ».

 - De la condensation peut apparaître à la base de la 

bouilloire. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas 

d’un dysfonctionnement de la bouilloire.

 - Cet appareil est destiné à un usage domestique ou 

pour une utilisation similaire comme :

1  cuisine destinée aux employés dans les entreprises, 

magasins et autres environnements de travail ;

2  fermes ;

3  utilisation par les clients dans les hôtels, motels et 

autres environnements résidentiels ;

4  chambres d’hôte.

Coupure automatique en cas de marche à vide

Cette bouilloire est équipée d’une protection contre la marche à vide. La 

protection contre la marche à vide éteint automatiquement la bouilloire 

si elle est allumée alors qu’elle est vide ou ne contient pas une quantité 

suffisante d’eau. Remplissez la bouilloire avec 1 l d’eau environ. Laissez-la 

hors de sa base pendant 1 minute, puis replacez-la dessus. La bouilloire est 

de nouveau prête à l’emploi. 

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs 

électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la 

base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement 

et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

Avant la première utilisation

 1 

 Retirez tout autocollant du socle ou de la bouilloire, le cas échéant.

 2 

 Placez la bouilloire sur une surface sèche, stable et plane.

 3 

 Pour régler la longueur du cordon, enroulez-le autour du rangement 

prévu à cet effet sur le socle (fig. 2).

 4 

 Rincez la bouilloire à l’eau.

 5 

 Remplissez la bouilloire d’eau jusqu’à l’indication de niveau maximal 

(MAX) et faites-la bouillir une fois (voir le chapitre « Utilisation de 

l’appareil »). 

 6 

 Versez l’eau bouillante, puis rincez de nouveau la bouilloire.

Utilisation de l’appareil

 1 

 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle (1). Le 

couvercle s’ouvre automatiquement (2) (fig. 3).

 2 

 Remplissez la bouilloire avec la quantité souhaitée d’eau (fig. 4).

Remarque : Vous pouvez également remplir la bouilloire par le bec verseur.

 3 

 Fermez le couvercle (fig. 5).

 4 

 Placez la bouilloire sur le socle et branchez le cordon d’alimentation 

sur la prise secteur (fig. 6).

L’appareil est désormais prêt à l’emploi.

Réchauffage de l’eau avec les boutons préréglés

Pour un goût optimal, l’eau doit chauffer à différentes températures en 

fonction du type de boisson. Avec les boutons préréglés du socle, vous 

pouvez choisir la température exacte pour votre boisson chaude préférée.

Pour vous assurer que l’eau chauffe exactement* à la température indiquée, 

remplissez la bouilloire avec 0,25 l d’eau minimum.

Danger

 - N’immergez en aucun cas la bouilloire ou le socle 

dans l’eau ni dans tout autre liquide.

Avertissement

 -

Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension 

indiquée sur l’appareil correspond à la tension 

supportée par le secteur local.

 -

N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon 

d’alimentation, le socle ou l’appareil lui-même est 

endommagé.

 -

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit 

être remplacé par Philips, par un Centre Service 

Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin 

d’éviter tout accident.

 - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par 

des personnes (notamment des enfants) dont les 

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles 

sont réduites, ou par des personnes manquant 

d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-

ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu 

des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par 

une personne responsable de leur sécurité.

 - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec 

l’appareil.

 - Tenez le cordon d’alimentation hors de portée des 

enfants. Ne laissez en aucun cas le cordon pendre de 

la table ou du plan de travail. Enroulez le cordon sous 

ou autour du socle pour en ajuster la longueur.

 - Ne placez pas l’appareil sur une surface avec 

rebords (un plateau par exemple) car l’eau pourrait 

s’accumuler sous l’appareil et provoquer un accident.

 - L’eau chaude peut causer de graves brûlures. Soyez 

prudent lorsque la bouilloire contient de l’eau chaude.

 - Ne touchez pas la bouilloire pendant et quelque temps 

après son utilisation car elle peut être très chaude. 

Déplacez toujours la bouilloire à l’aide de sa poignée.

 - Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de 

l’indication du niveau maximal. Si la bouilloire est trop 

remplie, de l’eau bouillante risque de s’échapper du 

bec verseur et de provoquer des brûlures.

 - Ne retirez jamais le couvercle tant que l’eau chauffe. 

Soyez prudent si vous enlevez le couvercle lorsque 

l’eau vient de bouillir : la vapeur s’échappant de la 

bouilloire est extrêmement chaude.

 - N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle d’origine.

Attention

 - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur 

mise à la terre.

 - Placez toujours le socle et la bouilloire sur une surface 

sèche, stable et plane. 

 - La bouilloire est uniquement conçue pour chauffer ou 

bouillir de l’eau. Ne l’utilisez pas pour réchauffer de la 

soupe, de la nourriture en bocal, en bouteille ou en 

boîte, ou tout autre liquide. 

 - Lorsque vous sélectionnez une température 

inférieure à 100 °C, l’eau ne bout pas (non stérilisée), 

mais est directement chauffée à la température 

indiquée par le bouton de préréglage sélectionné.

Summary of Contents for HD9380

Page 1: ...HD9385 HD9384 HD9380 User manual 4222 005 0381 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Page 2: ...a dry flat and stable surface The kettle is only intended for heating up and boiling water Do not use it to heat up soup or other liquids or jarred bottled or tinned food When you select a temperature below 100ºC the water is not boiled sterilised first but is heated up directly to the temperature of the selected preset button Always make sure you fill the kettle at least up to the 1 cup indicatio...

Page 3: ...preset buttons on the base you can choose the right temperature for your favourite hot drink To make sure the appliance accurately heats up the water to the set temperature fill the kettle with at least 0 25l water This kettle has been designed to achieve maximum temperature accuracy However the actual temperature of the water may deviate slightly from the indicated temperature There are 4 buttons...

Page 4: ...en oderVerfärbungen auf dem Heizelement Ihres Wasserkochers bilden Es handelt sich dabei um Kalkablagerungen auf dem Heizelement und an der Innenwand des Wasserkochers Je härter das Wasser Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance If you are unable to solve the problem with the information below visit www philips com support for a list ...

Page 5: ...Gerät nach 5 Minuten automatisch aus Reinigen und Entkalken Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker des Aufheizsockels aus der Steckdose Nehmen Sie immer den Wasserkocher vom Aufheizsockel bevor Sie ihn reinigen Tauchen Sie den Wasserkocher oder den Aufheizsockel niemals in Wasser desto schneller bilden sich diese Kalkrückstände die in unterschiedlichen Farben auftreten können Kalkablage...

Page 6: ...inigen Sie die Außenseite des Wasserkochers und Aufheizsockels mit einem weichen Tuch das Sie mit warmem Wasser und ein wenig Spülmittel angefeuchtet haben Achtung Achten Sie darauf dass das feuchte Tuch nicht in Kontakt mit dem Netzkabel dem Stecker und dem Anschluss des Aufheizsockels kommt Den Filter reinigen Kalk der sich als Kesselstein absetzt ist gesundheitlich unbedenklich kann aber den Ge...

Page 7: ...teur fig 6 L appareil est désormais prêt à l emploi Réchauffage de l eau avec les boutons préréglés Pour un goût optimal l eau doit chauffer à différentes températures en fonction du type de boisson Avec les boutons préréglés du socle vous pouvez choisir la température exacte pour votre boisson chaude préférée Pour vous assurer que l eau chauffe exactement à la température indiquée remplissez la b...

Page 8: ...peut varier légèrement de la température indiquée 4 boutons représentent des boissons chaudes différentes thé noir thé aux fruits tisane 100 C chocolat chaud soupe instantanée 95 C café instantané 90 C et thé vert 80 C Il y a également un bouton 40 C et un bouton KEEP WARM fig 7 1 Appuyez sur l un des boutons préréglés fig 8 L eau commence à chauffer à la température du bouton préréglé sélectionné...

Page 9: ... 25 l om te voorkomen dat de waterkoker droogkookt Afhankelijk van de hardheid van het water in uw woongebied kunnen er na gebruik kleine Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l aide des informations ci dessous rendez vous sur www philips com support pour consulter les questi...

Page 10: ...rt er niets Als u net heet water hebt bereid kunt u opnieuw op dezelfde snelkeuzeknop drukken en dan op de KEEPWARM knop drukken 3 De waterkoker houdt het water 30 minuten warm Na 30 minuten hoort u een geluidssignaal en schakelt het apparaat automatisch uit Opmerking U kunt het warmhoudproces op elk gewenst moment afbreken vlekjes ontstaan op het verwarmingselement van de waterkoker Dit verschijn...

Page 11: ...op te warmen Opmerking Als de warmhoudfunctie niet is ingeschakeld schakelt het apparaat automatisch uit als het 5 minuten niet is gebruikt Schoonmaken en ontkalken Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de voet schoonmaakt Haal altijd de waterkoker van de voet voordat u de waterkoker schoonmaakt Dompel de waterkoker of de voet nooit in water Gebruik nooit schuursponzen schurende sch...

Page 12: ......

Page 13: ......

Reviews: