background image

FRANÇAIS

FRAN

Ç

AIS

12

13

12  DÉPOSE DES MANETTES

Couper l’eau avant de commencer!

 Enlevez le bouton (

12D

). Les robinets étant en 

position “Fermée,” dévisser la fixation (

12A

) et retirer le moyeu de manette (

12B

) de la 

tige de robinet (

12C

).

13  DÉ POSE DE LA CARTOUCHE

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le robinet.

  Retirer 

la manette (

voir l’étape 12

).  Desserrer l’écrou de retenue (

13A

) en le tournant dans le sens 

antihoraire et tirer sur la cartouche (

13B

) pour l’enlever.  Examiner le siège en caoutchouc  

(

13C

) du robinet dans le corps (

13D

) de celui-ci. Enlever tous les débris.  Réinsérer la 

cartouche (

13B

) dans le corps du robinet (

13D

). S’assurer que les ergots (

13E

) des deux 

côtés du chapeau de la cartouche s’adaptent (

13F

) bien dans les fentes du corps de 

robinet. Bien serrer l’écrou de retenue (

13A

) en le tournant dans le sens horaire.  Remettre 

la manette en place.

 ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1.  Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans 

lequel le mélangeur a été acheté.

2.  Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter 

le département du service après-vente de Pfister par courrier ou par téléphone.

3. 

Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le 

mélangeur.

 

REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations 

décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, 

de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. 

L’utilisation d’autre 

chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !

Garnitures spéciales :

 les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre 

substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements 

commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.

1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)

Pour les renseignement concernant le service san 

frais de Pfaucet, appelez 1–800–PFAUCET (1–800–

732–8238) appel ou visite www.pfisterfaucets.com

•  Aide pour le montage

•  Rensignements sur l’entretien et la garantie

14  ENTRETIEN DU MÉCANISME DE DÉRIVATION

Si la douchette latérale ne fonctionne pas correctement, il est possible que le mécanisme de 

dérivation soit encrassé ou doive être remplacé. Pour vérifier et/ou remplacer le mécanisme 

de dérivation (

14A

), 

couper l’arrivée d’eau et dépressuriser avant de travailler sur 

le mitigeur

 (voir l’étape 2). Retirer le chapeau de bec (

14B

), le plat d’

emballage (

14C

) et 

l’

anneau de joint (

14D

)

 et puis soulever le bec (

14E

) avec précaution. Le mécanisme de 

dérivation (

14A

) est situé à l’intérieur de l’intérieur du corps de robinet  (

14F

). Retirer le 

mécanisme de dérivation (

14A

) avec précaution pour voir s’il est encrassé. Nettoyer ou 

remplacer le mécanisme de dérivation (

14A

). Remonter le mitigeur par l’ordre inverse.

14

14B

14E

14F

14C

14D

14A

10

12D

12A

12B

12C

13A

13B

13D

13C

13C

13E

13F

13D

Summary of Contents for Delton 35 Series

Page 1: ... servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproxim...

Page 2: ...E Plumber s Tape Plumber s putty Slotted screwdriver Adjustable wrench Pliers Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools 4 FAUCET INSTALLATION Ensure that Putty Plate 4A is pressed on the Deck Plate 4B Place a bead of plumber s putty in the grooves of the Putty Plate 4A If desired place a small bead of plumber s putty to the und...

Page 3: ... can be rotated around the Faucet Body in any direction Note Flush faucet before turning on valve see step 11 10 SIDE SPRAY OPERATION The Side Spray 10A can be pulled forward to spray water in any direction To activate theSideSpray presstheToggleButton 10B locatedonthebackoftheSideSpray 10A 11 FLUSHING AERATOR CLEANING After installation is complete remove Aerator Housing 11A Turn Valves 11B on an...

Page 4: ...uctions For all Handles and decorative finishes use only a soft damp cloth to clean and shine Use of polish detergents abrasive cleaners organic solvents or acid may cause damage Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty Special Trim Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for public areas or Commercial use Installation of Said Trim i...

Page 5: ...ción podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales 4 INSTALACIÓN DEL GRIFO Verifique que la placa para la masilla 4A esté oprimida sobre la placa de cubierta 4B Aplique un cordón de masilla de plomería a lo largo de la placa para masilla 4A Si lo desea aplique un cordón pequeño de masilla de plomería al lado inferior de la brida de la g...

Page 6: ...e abre en el sentido contrario al de las agujas del reloj El surtidor 9A puede girarse alrededor cuerpo del grifo en cualquier dirección Nota Debe purgar el grifo antes de abrir las válvulas consulte al paso 11 10 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL El rociador lateral 10A puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier dirección Para activar el rociador lateral oprima el botón basculan...

Page 7: ... limpieza Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo El uso de pulidores detergentes limpiadores abrasivos solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía Acabados especiales Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son acep...

Page 8: ...e plombier Tournevis plat Clé à molette Pince Lampe de poche Chiffon L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils 4 INSTALLATION DE ROBINET S assurer que la plaque de masticage 4A est appuyée sur l applique 4B Appliquer un cordon de mastic de plombier dans la plaque de masticage 4A Si on le désire appliquer un petit cordon de mastic de plombier ...

Page 9: ...re sens horaire ouverture sens antihoraire Le bec 9A peut pivoter dans n importe quel sens autour du corps du mitigeur Note Il doit purger le robinet avant d ouvrir les valves consultas au pas 11 10 FONCTIONNEMENT DE LA JET LATÉRALE La jet latérale 10A peut être tirée vers l avant pour pulvériser de l eau dans toute direction Pour l activer appuyer sur la bascule 10B qui se trouve au dos de la jet...

Page 10: ...humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives L utilisation de pâte à polir de détergents de produits nettoyants abrasifs de solvants organiques ou d acide peut endommager ces pièces L utilisation d autre chose qu un chiffon humide annulera la garantie Garnitures spéciales les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas accep...

Page 11: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 11 ...

Page 12: ...rome Poli S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable 972 074C Light Gray Gris Ligero Gris Clair Not Included in Box No incluido en la caja Non inclus dans la boîte 971 049 962 044 974 286 974 111 940 374 971 048 961 091 930 111 949 057 962 021 941 797 BLUE AZUL BLEU 941 796 RED ROJO ROUGE 974 098 VALVE HOT COLD VÁLVULA CALINTE Y FRíA VALVE CHAUDE ET FROIDE 974 011 950 070 941 459 951 222 ...

Reviews: