background image

English

 

Hand pallet truck SILVERLINE I with scales

 

F 08.01.152 

 

technische Änderungen vorbehalten 

design changes under reserve 

changements techniques sous réserve 

11 / 28

 

 

Inspection and maintenance instructions 

Before inspection and maintenance works, the pallet truck is to be discharged by 
appropriate measures. 

 

 

Inspection intervals

 

Maintenance and inspection work 

Check operating elements for faultless operation.

 

Check condition of the travelling rollers and roller axles

 

Check hydraulic system for leakage 

Daily or each time be-

fore use 

Carry out the zero point function check on the weighing equipment 

Grease joints and bearings 

monthly 

Check functioning of wheels and rollers 

Check oil level in the hydraulic system (with lowered fork)

 

Check hydraulic system for leakage, (Is the top lifting height reached effortlessly?)

 

Check the set-up of the control lever 

Check all screw and bolt connections for tightness 

Grease joints and bearings

 

Every 3 months 

Check functioning and turning capability of wheels and rollers

 

Check all parts of the pallet truck for wear and replace defective parts where necessary 

Change oil in the hydraulic system 

Check readability of type plate. 

Check*

)

, service*

the weighing system 

Annually 

Authorise inspection by competent technical expert *

)

 

*)

 e.g. by Pfaff-silberblau after-sales service 

The service life of your pallet truck is limited. Worn parts must be renewed in 
good time. 

Oil and lubricant recommendations 

Hydraulic oil:   

HLP-DIN 51524 T2 ISO VG 22 

Lubricant:  Multipurpose lubricating grease – DIN 51825 T1 - K2K 

Waste oil must be disposed of in accordance with legal provisions!  

 

Summary of Contents for SILVERLINE I HU W-20 SL

Page 1: ... Waage HU W 20 SL Hand pallet truck SILVERLINE I with scales HU W 20 SL Transpalette manuel SILVERLINE I peseur HU W 20 SL www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Traduit Mode d emploi Nr 040048657_Ed 04 2011 ...

Page 2: ...ift Course h3 mm 115 Lastschwerpunkt Load centre of gravity Centre de gravité c mm 600 Deichselhöhe Height of steering handle Hauteur du timon h14 mm 1200 Gabelhöhe gesenkt Min fork height Hauteur des fourches abaissée h13 mm 85 Gesamtlänge Overall length Longueur totale L1 mm 1535 Gesamtbreite Overall width Largeur totale b1 mm 540 Gabelzinkenlänge Fork length Longueur de la benne des fourches l ...

Page 3: ... Ordnungsgemäß zu verwenden und zu betreiben Es sind jeweils die im Einsatzland gültigen Vorschriften zu beachten 1 in Deutschland z Zt EG Richtlinie 2006 42 EG UVV BGV D27 zu beziehen bei Carl Heymanns Verlag Köln Berlin EG Richtlinie EN 1757 2 1 in der jeweils gültigen Fassung Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Unfallverhü tungsvorschrift BGV D27 aufmer...

Page 4: ...enkrollen verbunden Die Lenkung der Räder erfolgt zwangsweise beim Drehen der Deichsel Ziehen statt Schieben ermöglicht die leichtere Handhabung der Last Aufnehmen der Last Vergewissern Sie sich dass die Last die Tragfähigkeit des Gabelhubwa gens nicht übersteigt Langsam an die Last z B Palette heranfahren Gabelzinken unter die Pa lette einfahren bis der Gabelrücken an der Last Palette anliegt Ste...

Page 5: ... liegt Bei exzentrischer Belastung verformt sich die Gabel Dies führt zu Wiegeungenauigkeiten Gabelspitzen nicht als Hebel benutzen Nicht auf unebenem Untergrund verwenden Heben Sie nicht zu schnell Heben Sie nicht zu langsam Instandhaltung Hinweise Schnelle oder unstetige Lastaufnahme führt zu dynamischen Lastspitzen die zur Überlastung Beschädigung bis hin zur Zerstörung der Waage führen können ...

Page 6: ...n prüfen Hydraulikanlage auf Dichtheit prüfen wird die oberste Hubstellung mühelos erreicht Einstellung des Steuerhebels prüfen Sämtliche Schraub und Bolzenverbindungen auf festen Sitz prüfen Gelenke und Lager schmieren vierteljährlich Räder und Rollen auf Funktion und Drehfähigkeit prüfen Sämtliche Teile des Gabelhubwagens auf Verschleiß prüfen und falls erforderlich de fekte Teile auswechseln la...

Page 7: ...stem Abdichten Ablassventil schließt nicht mehr oder Ventil einsatz ist durch Ölverschmutzung undicht Reinigen bzw austauschen Ventileinstellung falsch Ablassventil einstellen Gehobene Last sinkt selbständig ab Ölverlust am Hydraulikzylinder Dichtungselemente sind verschlissen Dichtungselemente auswechseln Die gehobene Last sinkt zu langsam ab Temperatur zu niedrig Hydrauliköl zu zäh Wärmeren Raum...

Page 8: ...current version It is essential that the operating instructions below and the BVG D27 regulations for prevention of ac cidents be carefully read through before starting use Safety instructions Operation assembly and maintenance only by Instructed qualified operators Definition of qualified operators in accordance with IEC 364 Qualified operators are persons who based on their training experience i...

Page 9: ...load must be evenly distributed across both prongs of the fork in accordance to the load centre Picking up a load Check that the load does not exceed the loading capacity of the pallet truck Roll the pallet truck slowly up to the pallet load Roll the fork prongs under the pallet until the back end of the fork rests against the load pallet Put the control lever into position LIFTING Lift the load b...

Page 10: ...ll around it without touching the weighing system housing or other pallets For precise results the centre of gravity of the load should be between the prongs Eccentric loading will deform the fork which will result in weighing inaccuracies Never use the tips of the fork as a lever Never use on an uneven surface Don t lift too fast Don t lift to slow Maintenance Information Rapid or discontinuous l...

Page 11: ...the hydraulic system with lowered fork Check hydraulic system for leakage Is the top lifting height reached effortlessly Check the set up of the control lever Check all screw and bolt connections for tightness Grease joints and bearings Every 3 months Check functioning and turning capability of wheels and rollers Check all parts of the pallet truck for wear and replace defective parts where necess...

Page 12: ...replace hydraulic system pump Leakage in the hydraulic system Seal Lowering valve does not close any more or the valve unit is not sealed because of dirt Clean or replace Incorrect valve set up Adjust lowering valve Raised load is lowered of its own accord Oil loss on hydraulic cyl inder Sealing elements are worn Replace sealing elements The raised load is low ered too slowly Temperature too low t...

Page 13: ...irective CE EN 1757 2 1 dans la version correspondante en vigueur Avant la mise en service il est impératif d étudier attentivement ce mode d emploi ainsi que la réglementation de prévoyance contre les accidents BGV D27 Consignes de sécurité Maniement montage et entretien Réservé exclusivement à un personnel autorisé et qualifié Définition du personnel qualifié selon la norme CEI 364 Sont considér...

Page 14: ... et non pas de pousser Chargement de la fourchette La charge doit être répartie régulièrement et soutenue par les deux longerons Suspension de la charge Assurez vous que la charge ne dépasse pas la capacité de levage du transpalette Manœuvrer lentement vers la palette par exemple Entrer la benne des fourches sous la palette jusqu à ce que le dos des fourches adhère à la charge palette Amener le le...

Page 15: ... système de pesage ou d autres pa lettes Pour obtenir des résultats de pesage précis le centre de gravité de la charge doit être situé entre les fourches En cas d excentration de la charge les fourches se déforment Ceci entraîne des imprécisions de pesage Ne pas utiliser la pointe des fourches comme levier Ne pas utiliser sur un sol inégal Ne soulevez pas trop vite Ne soulevez pas trop lent Consei...

Page 16: ...lation hydraulique la hauteur supérieure de levage est elle atteinte sans effort Vérifier le réglage du levier de commande et de la soupape d abaissement Vérifier la bonne tenue de tous les assemblages par vis et boulonnages Lubrifier les articulations et les roulements Tous les 3 mois Vérifier le bon fonctionnement des roues et galets et leur rotation Vérifier le degré d usure de toutes les pièce...

Page 17: ...t ne ferme plus ou l obus de valve insert encrassé par l huile joint mal Nettoyer ou remplacer Mauvais réglage de soupape Régler la soupape d abaissement La charge levée s abaisse automatique ment Fuite d huile sur le vérin hydraulique Les éléments d étanchéité sont usés Remplacer les éléments d étanchéité La charge levée s abaisse trop lentement Température trop basse huile hydraulique trop vis q...

Page 18: ...nt le niveau de référence bande sera encerclée 1 Pfeil leuchtet Wiegehöhe ist fast erreicht ist langsam heben 1 arrow is ON The refence height is almost reached lift slowly 1 flèche est activée La hauteur refence est presque atteint soulevez lentement 2 Pfeile leuchten etwas langsamer heben 2 arrows are ON Lift more slowly 2 flèches s allument Soulevez plus lentement 3 Pfeile leuchten Gabeln anheb...

Page 19: ... 1 Mettez l affichage Ajouter du poids au total Funktion 2 Zwischenergebnis abrufen function 2 Recall subtotal fonction 2 Résultat intermédiaire pour récupérer Funktion 1 Nullpunktkorrektur function 1 Zero correction fonction 1 Correction du zéro Funktion 2 Nullabgleich Reset eingespeicherte Zwischensumme function 2 Zero calibration Reset recalled subtotal fonction 2 L étalonnage du zéro Reset rap...

Page 20: ...xion du capteur Kein Signal vom Sensor Prüfe Sensor Anschluss No signal from the sensor on AD converter Check sensor connection Aucun signal du capteur sur le convertisseur AD Vérifiez la connexion du capteur Kalibrierungsdaten gingen verloren System neu kalibrieren Span calibration data lost Recalibrate the system Les données d étalonnage perdu Recalibrez le système Batteriesymbol blinkt Batterie...

Page 21: ...e ON Display Aus OFF Arrêt Beide Tasten für 2 Sekunden drücken oder die Anzeige erlischt automatisch nach 2 Minuten wenn keine Taste gedrückt wird und keine Bewegung erfolgt Switch off the indicator by keeping both keys simultaneously pressed for 2 seconds or the indicator will switch off automatically after 2 minutes if no key press and no motion ZERO TOTAL ON OFF ZERO TOTAL ON OFF 2 sec Éteignez...

Page 22: ...ides Gabeln auf Wiegehöhe heben Lift the forks to the reference height Soulevez la fourche à la hauteur de référence 15 cm Ist die Wiegehöhe erreicht den NULL Wert prüfen The forks are at the reference height Check the zero value in the display Les fourches sont à la hauteur de référence Vérifiez la valeur zéro dans l affichage ZERO TOTAL ON OFF ZERO Ist die Abweichung größer als 5 kg kann der NUL...

Page 23: ...allet truck into its lowest fork position In lowest position the 3 arrows up are ON Baisser le transpalette en position la plus basse En position basse le 3 flèches s allumés Heben Sie nicht zu schnell Don t lift too fast Ne soulevez pas trop vite Heben Sie nicht zu langsam Don t lift to slow Ne soulevez pas trop lent 3 Pfeile leuchten Last Heben The 3 arrows up are ON Lift load Les 3 flèches vers...

Page 24: ...eichert Symbol M erscheint im Display Press the TOTAL key to add the weighed load to the total weight The value is stored in the memory The M sign is shown in the display Appuyez sur la touche TOTAL pour ajouter la charge pesée au poids total La valeur est stockée dans la mémoire Le signe M est représenté à l écran 500 ZERO TOTAL ON OFF TOTAL ON Nach dem zweiten Wiegevorgang drücken Sie erneut die...

Page 25: ...modus zurück Die M Zeichen in der Anzeige ist wieder deaktiviert The memory can be recalled by pressing the TOTAL key for 3 seconds In turn the indicator shows the last sequence number and the sub total that is currently stored in the memory The memory can be erased by pressing the ZERO key shortly The system will automatically return to the standard weighing mode The M sign is de activated again ...

Page 26: ...en the batteries are completely empty the weighing system switches off L alimentation du système se fait par 2 piles AA En utilisation normale les piles pendant environ 1 an Lorsque le niveau de tension des batteries est faible le low bat symbole clignote Lorsque les piles sont complètement vides le système de pesage s éteint 10 Stromversorgung Power supply Alimentation en courant Die Wiegeeinheit...

Page 27: ...with the relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme à l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE relative aux machines Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Applied harmonised standards in particular Normes harmonisées utilisées notamment DIN EN ISO 12100 1 DIN EN ISO 12100 2 EN 1757 2 Angewendete nationale Normen und technische ...

Page 28: ...berblau Händler Merchant commerçant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les données sur la plaque du constructeur pendant l utilisation Prüf Nr Test no No de vérification Type Type Type Art Nr Art No Réf de l article Basismodell Base modell Modèle de base Geräte Fabrik Nr Device Serial number...

Reviews: