10/ 2004
BENNING MM 6
40
con „-“ una polarización contraria a la indicada en la definición de la
hembrilla.
5.1.4 El rango de sobrecarga será mostrado con „OL“ o „-OL“ y algunas
veces con una señal acustica. Atención: no lecturas o indicaciones por
completa sobrecarga.
5.1.5 La tecla de rangos “RANGE”
4
sirve para conmutación manual de
los rangos de medición, con indicación simultánea de “RANGE” en el
display. Pulsando la tecla durante más tiempo (2 segundos) se activa
la selección automática de rangos (se apaga el mensaje “RANGE”).
5.1.6 Archivar valores medidos “HOLD”. El resultado de la medición se
archiva pulsando la tecla “HOLD”
. Simultáneamente, en el display
aparece el símbolo “HOLD”. Pulsando la tecla nuevamente, el equipo
vuelve al modo de medición.
5.1.7 La tecla „~Hz”
conmuta a la indicación en display de la frecuencia
para tensiones y corrientes AC. Pulsando la tecla nuevamente, vuelve
a la función anterior.
5.1.8 La tecla (azúl)
conmuta entre modo de servicio DC y modo de servicio
AC en las posiciones V, mA y A del conmutador de disco. La posición
Ω conmuta de medición de resistencias a control de continuidad, y otra
pulsada más conmuta a la función de verificación de diodos. Estando
el conmutador en posición Hz, hay conmutación de medición de
frecuencias a la función de revoluciones por minuto. La función RPM
corresponde a una conversión matemática de Hz (ciclos por segundo)
en RPM (revolución/ciclo por minuto). Correspondiendo 1 Hz = 60 RPM
(revoluciones/ciclos por minuto).
5.1.9 La frecuencia nominal de mediciones del multímetro BENNING MM 6
es de 2 mediciones por segundo para la indicación digital en display, y
12 mediciones en barógrafo.
5.1.10 El multímetro BENNING MM 6 se conecta o desconecta mediante
conmutador de disco
. Posición “OFF” para desconectar.
5.1.11 El multímetro BENNING MM 6 aprox. al cabo de unos 30 min
automáticamente (
APO
,
A
uto-
P
ower-
O
ff). Se vuelve a conectar al
pulsar la tecla HOLD u otra tecla. Un zumbido avisa de la desconexión
automática con unos 15 segundos de antelación.
5.1.12 Coeficiente de temperatura del valor medido: 0,15 x (tolerancia de
medición indicada)/ °C < 18 °C ó > 28 °C, relativo al valor existente con
una temperatura de referencia de 23 °C.
5.1.13 El multímetro BENNING MM 6 se alimenta con una pila 9 V (IEC 6 LR
61).
5.1.14 En el display aparece el símbolo de batería, cuando la tensión de la
pila cae hasta quedar inferior a la tensión de trabajo prevista para el
multímetro BENNING MM 6.
5.1.15 La vida útil de la pila es de unas 300 horas (pila alcalina ).
5.1.16 Dimensiones del equipo:
(L x A x alt.) = 180 x 88 x 33,5 mm sin marco protector de goma
(L x A x alt.) = 188 x 94 x 40 mm con marco protector de goma
peso del equipo:
300 g sin marco protector de goma
440 g con marco protector de goma
5.1.17 Las conducciones protegidas de medición vienen ejecutadas en
tecnología de enchufe 4 mm. Las conducciones protegidas de medición
suministradas se prestan especialmente para la tensión nominal y la
corriente nominal del multímetro BENNING MM 6.
5.1.18 Un marco protector de goma
protege el multímetro BENNING MM 6
de daños mecánicos. El marco protector de goma
permite poner el
multímetro BENNING MM 6 en posición vertical o colgarlo durante las
mediciones.
6. Condiciones ambientales
- El equipo BENNING MM 6 está previsto para empleo en ambiente seco,
- altura barométrica en las mediciones: máxima 2000 m,
- categoría de sobretensión/ categoría de colocación: IEC 664/ IEC 1010-
1:1990 → 600 V categoría III; 1000 V categoría II,
- Nivel de contaminación: II,
- Clase de protección: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529),
Protección IP 30 significa: Primer dígito (3): Protección contra contactos
a partes peligrosas y contra objetos de un diámetro superior a 2,5 mm.
Segundo dígito (0): No protege del agua.
- Temperatura de trabajo y humedad atmosférica relativa:
Con temperaturas de trabajo entre 0 °C y 30 °C: humedad atmosférica
relativa inferior al 80 %,
Con temperaturas de trabajo entre 30 °C y 40 °C: humedad atmosférica
relativa inferior al 75 %,