background image

10/ 2004 

BENNING MM 6

 

 

24

Plage de mesure V CA

Précision de mesure

Sensibilité minimum

400 mV

± (0,01 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

40 mV

eff

 

4 V

± (0,01 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

0,2 V

eff

 

40 V

± (0,01 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

2 V

eff

400 V

± (0,01 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

20 V

eff

750 V

± (0,01 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

200 V

eff

Plage de mesure V CA

Précision de mesure

Sensibilité minimum

40 mA

± (0,01 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

8 mA

eff

400 mA

± (0,01 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

80 mA

eff

10 A

± (0,01 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

8 A

eff

8.  Mesure avec le BENNING MM 6

8.1  Préparation des mesures

Utilisez  et  stockez  le  BENNING  MM  6  uniquement  dans  les  conditions 

spécifiées  de  température  de  travail  et  de  stockage,  évitez  l’exposition 

prolongée aux rayons du soleil.

-   Contrôlez  les  indications  de  tension  nominale  et  de  courant  nominal  des 

câbles de mesure de sécurité. La tension nominale et le courant nominal 

des  câbles  de  mesure  de  sécurité  livrés  avec  l’appareil  correspondent  à 

ceux du BENNING MM 6.

-   Contrôlez  l’isolation  des  câbles  de  mesure  de  sécurité.  En  cas  de 

détérioration  de  l’isolation,  il  faudra  remplacer  immédiatement  les  câbles 

de mesure de sécurité.

-   Contrôlez la continuité des câbles de mesure de sécurité. En cas de rupture 

du  conducteur  des  câbles  de  mesure  de  sécurité,  il  faudra  remplacer 

immédiatement les câbles de mesure de sécurité.

-   Avant  de  sélectionner  une  autre  fonction  avec  le  commutateur  rotatif 

faut retirer les câbles de mesure de sécurité du point de mesure.

-   Les fortes sources de parasites à proximité du BENNING MM 6 peuvent 

entraîner l’instabilité de l’affichage et provoquer des mesures erronées.

8.2  Mesure de tension et de courant

Tenir  compte  de  la  tension  maximum  contre  le  potentiel  à  la 

terre-! Risque d’électrocution-!

La tension maximum pouvant être appliquée aux douilles

-  douille COM 

-  douille pour V, Ω, Hz 

-  douille pour plage mA 

 et

-  douille pour plage de 10 A 

 

du BENNING MM 6 contre la terre est de 1000 V.

Risque d’électrocution-!

Tension de circuit maximum lors de la mesure du courant 500 V-! 

Détérioration  possible  de  l’appareil  en  cas  de  déclenchement 

du fusible au-delà de 500 V. Tout appareil détérioré présente un 

danger d’électrocution-!

8.2.1  Mesure de tension

-   Avec le commutateur rotatif 

, sélectionner la fonction souhaitée (V) sur le 

BENNING MM 6.

-   Sélectionner  le  type  de  tension  à  mesurer  -  tension  continue  (CC)  ou 

alternative (CA) - avec la touche (bleue) 

 du BENNING MM 6.

-   Mettre en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM 

 

du BENNING MM 6.

-   Mettre en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille pour V, 

Ω, Hz  

 du BENNING MM 6.

-   Mettre en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure, 

lire la valeur mesurée sur l’indicateur numérique 

 du BENNING MM 6.

voir fig. 2-:   

 

Mesure de tension continue

voir fig. 3-:   

 

Mesure de tension alternative

Summary of Contents for BENNING MM 6

Page 1: ... Mesure de tension continue Fig 2 Meten van gelijkspanning Fig 2 Medición de tension contínua Fig 2 Likspänningsmätning ill 2 Misura tensione continua Bild 3 Wechselspannungsmessung Fig 3 Alternating voltage measurement Fig 3 Mesure de tension alternative Fig 3 Meten van wisselspanning Fig 3 Medición de tensión alterna Fig 3 Växelspänningsmätning ill 3 Misura tensione alternata Bild 5 Wechselstrom...

Page 2: ...ty Testing Fig 9 Mesure de capacité Fig 9 Capaciteitsmeting Fig 9 Medición de capacidad Fig 9 Kapacitansmätning ill 9 Misura di capacità Bild 8 Durchgangsprüfung mit Summer Fig 8 Continuity Testing with buzzer Fig 8 Contrôle de continuité avec ronfleur Fig 8 Doorgangstest met akoestisch signaal Fig 8 Control de continuidad con vibrador Fig 8 Genomgångstest med summer ill 8 Prova di continuità con ...

Page 3: ...romkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V DC und 750 V AC eingesetzt werden Näheres hierzu im Abschnitt 6 Umgebungsbedingungen In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING MM 6 werden folgende Symbole verwendet Dieses Symbol weist auf elektrische Gefahr hin Dieses Symbol weist auf Gefährdungen beim Gebrauch des BENNING MM 6 hin Dokumentation beachten Dieses Symbol auf dem BENNING MM 6...

Page 4: ... werden wie folgt bezeichnet Digitalanzeige für den Messwert die Bargraphanzeige und die Anzeige der Bereichsüberschreitung Polaritätsanzeige Batterieanzeige erscheint bei entladener Batterie RANGE Taste Umschaltung automatischer manueller Messbereich HOLD Taste Hz Taste im ACV und ACA Bereich Umschaltung in Frequenzanzeige Taste blau für Gleichspannung Strom DC bzw Wechselspannung Strom AC Widers...

Page 5: ... BENNING MM 6 sinkt erscheint in der Anzeige ein Batterie symbol 5 1 15 Die Lebensdauer einer Batterie beträgt etwa 300 Stunden Alkali batterie 5 1 16 Geräteabmessungen L x B x H 180 x 88 x 33 5 mm ohne Gummi Schutzrahmen L x B x H 188 x 94 x 40 mm mit Gummi Schutzrahmen Gerätegewicht 300 g ohne Gummi Schutzrahmen 440 g mit Gummi Schutzrahmen 5 1 17 Die Sicherheitsmessleitungen sind in 4 mm Steckt...

Page 6: ...igit 2 750 Veff 750 V 1 V 1 3 des Messwertes 5 Digit 2 750 Veff 1 1 5 5 Digit im Frequenzbereich 500 Hz 1 kHz 2 1 5 5 Digit für Messwerte 50 des Messbereichsendwetes 7 3 Gleichstrombereiche Überlastungsschutz 1 A 500 V Sicherung flink am mA Eingang 10 A 500 V Sicherung flink am 10 A Eingang Messbereich Auflösung Messgenauigkeit Spannungsabfall 40 mA 10 µA 0 6 des Messwertes 2 Digit 200 mV max 400 ...

Page 7: ...des Messwertes 5 Digit 4 µF 1 nF 2 0 des Messwertes 5 Digit 40 µF 10 nF 2 0 des Messwertes 5 Digit 400 µF 100 nF 2 0 des Messwertes 5 Digit 4 mF 1 µF 2 0 des Messwertes 5 Digit 40 mF 10 µF 5 0 des Messwertes 5 Digit 7 8 Frequenzbereiche bei Drehschalterbetätigung Überlastschutz bei Frequenzmessungen 600 Veff Mess bereich Auf lösung Messgenauigkeit für 5 Veff max Min Eingangs frequenz Min Empfind l...

Page 8: ...le Schaltkreisspannung bei Strommessung 500 V Bei Sicherungsauslösung über 500 V ist eine Beschädigung des Gerätes möglich Von einem beschädigten Gerät kann eine elektrische Gefährdung ausgehen 8 2 1 Spannungsmessung Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion V am BENNING MM 6 wählen Mit der Taste blau am BENNING MM 6 die zu messende Spannungsart Gleich DC oder Wechselspannung AC wählen Die schw...

Page 9: ...men Taste einmal drücken Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM Buchse am BENNING MM 6 kontaktieren Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V Ω Hz am BENNING MM 6 kontaktieren Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren Unterschreitet der Leitungswiderstand zwischen der COM Buchse und der Buchse für V Ω Hz F 30 Ω ertönt im BENNING MM 6 der eingebaute Summer si...

Page 10: ...ass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht durch auslaufendes Batterie Elektrolyt verunreinigt werden Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ablagerungen im Bereich der Batterie oder des Batteriegehäuses vorhanden sind reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch 9 3 Batteriewechsel Vor dem Öffnen das BENNING MM 6 unbedingt spannungsfrei machen Elektrische Gefahr Das BENNING MM 6...

Page 11: ...Sicherung vollständig aus dem Sicherungshalter Setzen Sie die neue Sicherung mit gleichem Nennstrom gleicher Auslöse charakteristik und gleichen Abmessungen ein Ordnen Sie die neue Sicherung mittig in dem Halter an Ordnen Sie die Batteriezuleitungen so dass sie nicht zwischen den Gehäuseteilen gequetscht werden Rasten Sie den Gehäuseboden an das Frontteil an und montieren Sie die vier Schrauben Ra...

Page 12: ...s in dry surroundings It must not be used in electrical circuits with rated voltages higher than 1000 V DC and 750 V AC for more details see section 6 Ambient conditions The following symbols are used in the Operating Manual and on the BENNING MM 6 itself This symbol indicates an electrical hazard This symbol indicates sources of danger when using the BENNING MM 6 see documentation This symbol on ...

Page 13: ...n automatic and manual measuring range HOLD button Hz button in ACV and ACA range switchover in frequency display Button blue for DC voltage and current and AC voltage and current resistance measurement and or diode testing frequency measurement and or speed measurement r p m Rotating switch for selecting measurement function Socket positive1 for V Ω Hz COM socket joint socket for measurement of c...

Page 14: ...alkali battery 5 1 16 Dimensions L x W x H 180 x 88 x 33 5 mm without protective rubber holster L x W x H 188 x 94 x 40 mm with protective rubber holster Weight 300 g without protective rubber holster 440 g with protective rubber holster 5 1 17 The safety test leads are 4 mm plug type leads The safety test leads are expressly suitable for the rated voltage and power of the BENNING MM 6 5 1 18 The ...

Page 15: ... 1 5 5 Digit in frequency range 500 Hz 1 kHz 2 1 5 5 Digit for measuring ranges 50 of the measuring range value 7 3 DC ranges Overload protection 1 A 500 V fuse rapid on mA input 10 A 500 V fuse rapid on 10 A input Measuring range Resolution Measurement accuracy Voltage drop 40 mA 10 µA 0 6 of reading 2 digits 200 mV max 400 mA 100 µA 0 7 of reading 2 digits 2 V max 10 A 10 mA 1 0 of reading 3 dig...

Page 16: ... nF 2 0 of reading 5 digits 40 µF 10 nF 2 0 of reading 5 digits 400 µF 100 nF 2 0 of reading 5 digits 4 mF 1 µF 2 0 of reading 5 digits 40 mF 10 µF 5 0 of reading 5 digits 7 8 Frequency range set with rotating switch Overload protection for frequency measurements 600 Veff Measuring Range Resolution Measurement accuracy for 5 Veff max Min input frequency Min Sensitivity 4 kHz 1 Hz 0 01 of reading 1...

Page 17: ...th the blue button on the Benning MM 6 select the type of voltage to be measured DC or AC voltage Connect the black safety test lead to the COM socket on the BENNING MM 6 Connect the red safety test lead to the socket for V Ω Hz on the BENNING MM 6 Connect the safety test leads to the measuring points Read the measurement value displayed in the digital display of the BENNING MM 6 See fig 2 DC volt...

Page 18: ...Ω Hz on the BENNING MM 6 is lower than 30 Ω the built in buzzer is activated See fig 8 Continuity testing with buzzer 8 6 Capacitance measurement Discharge capacitors fully before measurement Never apply voltage to the sockets for capacitance measurement as this may cause irreparable damage to the unit A damaged unit may represent an electrical hazard With the rotating switch select the desired fu...

Page 19: ... 6 is powered by 9 V block battery The battery must be replaced see fig 11 when the battery symbol appears in the display To replace the battery proceed as follows First remove the safety test leads from the measurement circuit Remove the safety test leads from the BENNING MM 6 Turn the rotating switch to OFF Remove the protective rubber holster from the BENNING MM 6 Lay the BENNING MM 6 on its fr...

Page 20: ...parts Clip the housing base into the front part and replace the four screws Clip the battery cover onto the bottom part and tighten the screw Replace the BENNING MM 6 in its protective rubber holster See fig 12 Fuse replacement 9 5 Calibration To achieve the desired degree of accuracy in your measurement readings the unit must be calibrated regularly by our field service We recommend calibrating y...

Page 21: ...ec et ne doit pas être utilisé dans des circuits électriques dont la tension nominale est supérieure à 1000 V CC et 750 V CA pour plus d informations se reporter à la section 6 Conditions d environnement Les symboles suivants sont utilisés dans la notice d emploi et sur le BENNING MM 6 Ce symbole indique qu il existe un risque d électrocution Ce symbole indique qu il existe un danger à utiliser le...

Page 22: ...ésentés à la Fig 1 est la suivante indicateur numérique pour la valeur mesurée affichage à diagramme en bâtons et affichage du dépassement de plage indicateur de polarité indicateur de pile apparaît quand la pile est déchargée touche RANGE commutation entre la plage de mesure automatique manuelle touche HOLD touche Hz commutation entre la plage V CA et A CA dans l affichage de fréquence touche ble...

Page 23: ...e référence de 23 C 5 1 13 Le BENNING MM 6 est alimenté par une pile de 9 V IEC 6 LR 61 5 1 14 Quand la tension de pile tombe au dessous de la tension de travail spécifiée du BENNING MM 6 le symbole d une batterie apparaît sur l indicateur 5 1 15 La durée de vie d une pile est d environ 300 heures batterie alcaline 5 1 16 Dimensions de l appareil L x B x H 180 x 88 x 33 5 mm sans cadre de protecti...

Page 24: ...ure Résolution Précision de mesure dans la plage de fréquence 40 Hz 1000 Hz Protection contre la surcharge 400 mV 100 µV 2 0 de la valeur mesurée 8 chiffres dans la plage de fréquence 50 Hz 60 Hz pour la plage de 400 mV 750 Veff 4 V 1 mV 1 3 de la valeur mesurée 5 chiffres 1 2 750 Veff 40 V 10 mV 1 3 de la valeur mesurée 5 chiffres 2 750 Veff 400 V 100 mV 1 3 de la valeur mesurée 5 chiffres 2 750 ...

Page 25: ... de mesure Courant de maximum Tension à vide maximum 1 mV 1 5 de la valeur mesurée 5 chiffres 1 5 mA 3 0 V 7 7 Plages de capacités Conditions décharger les condensateurs et les appliquer en fonction de la polarité indiquée Protection contre la surcharge lors des mesures de capacité 600 Veff Plage de mesure Résolution Précision de mesure 4 nF 1 pF 3 0 de la valeur mesurée 5 chiffres 40 nF 10 pF 2 0...

Page 26: ... remplacer immédiatement les câbles de mesure de sécurité Avant de sélectionner une autre fonction avec le commutateur rotatif faut retirer les câbles de mesure de sécurité du point de mesure Les fortes sources de parasites à proximité du BENNING MM 6 peuvent entraîner l instabilité de l affichage et provoquer des mesures erronées 8 2 Mesure de tension et de courant Tenir compte de la tension maxi...

Page 27: ...ble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 6 Mettre en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille pour V Ω Hz du BENNING MM 6 Mettre en contact les câbles de mesure de sécurité avec les connexions pour diodes lire la valeur mesurée sur l indicateur numérique du BENNING MM 6 Dans le cas d une diode Si placée dans le sens normal du flux la tension de flux affi...

Page 28: ...à travailler avec le BENNING MM 6 quand celui ci est ouvert et sous tension Procédez de la manière suivante pour mettre le BENNING MM 6 hors tension avant de l ouvrir retirez d abord les deux câbles de mesure de sécurité de l objet à mesurer Retirez ensuite les deux câbles de mesure de sécurité du BENNING MM 6 Amenez le commutateur rotatif sur la position OFF 9 1 Rangement sûr de l appareil Dans c...

Page 29: ...e miniature de 10 A à action instantanée voir fig 12 Remplacez les fusibles de la manière suivante retirez les câbles de mesure de sécurité du circuit de mesure Retirez les câbles de mesure de sécurité du BENNING MM 6 Amenez le commutateur rotatif sur la position OFF Retirez le cadre de protection en caoutchouc du BENNING MM 6 Posez le BENNING MM 6 sur le panneau avant et retirez la vis du couverc...

Page 30: ...z ordonner un câble de mesure de sécurité sur le cadre de protection en caoutchouc de manière à ce que la pointe de mesure soit libre pour être dirigée vers une pointe de mesure avec le BENNING MM 6 L étrier au dos du cadre de protection en caoutchouc permet d incliner pour en faciliter la lecture ou de suspendre le BENNING MM 6 voir fig 14 Le cadre de protection en caoutchouc est doté d un oeille...

Page 31: ...lektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 1000 V DC en 750 V AC zie ook pt 6 Gebruiksomstandigheden In de gebruiksaanwijzing en op de BENNING MM 6 worden de volgende symbolen gebruikt Dit symbool wijst op gevaarlijke spanning Dit symbool verwijst naar mogelijke gevaren bij het gebruik van de BENNING MM 6 zie gebruiksaanwijzing Dit symbool geeft aan dat de BENNING MM 6 dubbel geïsolee...

Page 32: ...play LCD voor het aflezen van gemeten waarde weergave van een staafdiagram en de aanduiding indien meting buiten bereik van het toestel valt 2 Aanduiding polariteit 3 Symbool voor lege batterijen 4 Range toets voor omschakeling automatisch handmatig instellen 5 Hold toets 6 Hz toets voor omschakelen naar frequentieaanduiding in het AC V en AC A segment 7 Toets blauw voor gelijkspanning stroom DC c ...

Page 33: ...gegeven 5 1 12 De temperatuurcoëfficiënt van de gemeten waarde 0 15 x aangegeven nauwkeurigheid van de gemeten waarde C 18 C of 28 C t o v de waarde bij een referentietemperatuur van 23 C 5 1 13 De BENNING MM 6 wordt gevoed door één batterij van 9 V IEC 6LR61 5 1 14 Indien de batterij onder de minimaal benodigde spanning daalt verschijnt het batterij symbool in het scherm 5 1 15 De levensduur van e...

Page 34: ...0 tot 4 0 extra afwijking 3 Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid v d meting bij 40 Hz 1000 Hz Beveiliging tegen overbelasting 400 mV 100 µV 2 meetwaarde 8 digits bij 50 Hz 60 Hz voor 400 mV bereik 750 Veff 4 V 1 mV 1 3 meetwaarde 5 digits 1 2 750 Veff 40 V 10 mV 1 3 meetwaarde 5 digits 2 750 Veff 400 V 100 mV 1 3 meetwaarde 5 digits 2 750 Veff 750 V 1 V 1 3 meetwaarde 5 digits 2 750 Veff 1 1 5 5 di...

Page 35: ... Ω Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid v d meting Maximale meet stroom Maximale nullast spanning 1 mV 1 5 meetwaarde 5 digits 1 5 mA 3 0 V 7 7 Capaciteitsbereik Voorwaarde condensatoren ontladen en de meetpennen overéénkomstig de polariteit aanleggen Overbelastingsbeveiliging bij capaciteitsmeting 600 Veff Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid v d meting 4 nF 1 pF 3 meetwaarde 5 digits 40 nF 10 pF 2...

Page 36: ...een andere functie gekozen wordt dienen de meetsnoeren van het meetpunt te worden afgenomen Storingsbronnen in de omgeving van de BENNING MM 6 kunnen leiden tot instabiele aanduiding en of meetfouten 8 2 Spannings en stroommeting Let op de maximale spanning t o v aarde Gevaarlijke spanning De hoogste spanning die aan de contactbussen COM bus J Bus voor V Ω en Hz 9 Contactbus voor mA bereik K en de...

Page 37: ...ansluitpunten van de diode en lees de gemeten waarde af in het display van de BENNING MM 6 Voor een normale in stroomrichting gemonteerde Si diode wordt een stroomspanning van 0 500 V tot 0 900 V aangegeven De aanduiding 000 V wijst op een kortsluiting in de diode de aanduiding 1 geeft een onderbreking in de diode aan Bij een in sperrichting gemonteerde diode wordt OL aangegeven Bij een defecte di...

Page 38: ...en met de BENNING MM 6 niet meer worden gegarandeerd bijvoorbeeld in geval van Zichtbare schade aan de behuizing Meetfouten Waarneembare gevolgen van langdurige opslag onder verkeerde omstandigheden Transportschade In dergelijke gevallen dient de BENNING MM 6 direct te worden uitgeschakeld en niet opnieuw elders te worden gebruikt 9 2 Reiniging Reinig de behuizing aan de buitenzijde met een schone...

Page 39: ...paraat Til de achterwand van het apparaat aan de onderkant omhoog en neem het vervolgens aan de bovenkant af van het voorste deel van de behuizing Til de defecte zekering aan één kant uit de zekeringhouder Neem de defecte zekering uit de zekeringhouder Plaats een nieuwe zekering met dezelfde nominale spanning smeltsnelheid en met dezelfde afmetingen Positioneer de zekering in het midden van de hou...

Page 40: ...para empleo en ambiente seco El equipo no puede ser empleado en circuitos con tensión nominal superior a 1000 V DC y 750 V AC para más detalles ver sección 6 Condiciones ambientales En las Instrucciones de servicio y en el equipo BENNING MM 6 se emplean los símbolos siguientes Este símbolo avisa de peligro por electricidad Este símbolo indica posibles peligros en el empleo del equipo BENNING MM 6 ...

Page 41: ...ntes superiores 10 A 4 Descripción ver fig 1 parte frontal del equipo Los elementos de visualización y de operación indicados en la fig 1 se denominan como sigue 1 display para indicación del valor medido barógrafo e indicación del exceso de rango 2 indicación de la polaridad 3 batería aparece cuando la pila quedó descargada 4 tecla RANGE conmutación entre rango de medición automático manual 5 tec...

Page 42: ...onectar al pulsar la tecla HOLD u otra tecla Un zumbido avisa de la desconexión automática con unos 15 segundos de antelación 5 1 12 Coeficiente de temperatura del valor medido 0 15 x tolerancia de medición indicada C 18 C ó 28 C relativo al valor existente con una temperatura de referencia de 23 C 5 1 13 El multímetro BENNING MM 6 se alimenta con una pila 9 V IEC 6 LR 61 5 1 14 En el display apar...

Page 43: ...tes factores de cresta resulta un error adicional factor cresta de 1 4 hasta 3 0 error adicional 1 5 factor cresta de 3 0 hasta 4 0 error adicional 3 0 Rango de medición Resolución Exactitud de medición Rango de frecuencia 40 Hz 1000 Hz Protección de sobrecarga 400 mV 100 µV 2 0 del valor medido 8 dígitos rango de frecuencia 50 60 Hz para rango 400 mV 750 Veff 4 V 1 mV 1 3 del valor medido 5 dígit...

Page 44: ... con una resistencia R inferior a 30 Ω Rango de medición Resolución Exactitud de medición Corriente máxi ma de medición Tensión máx en circuito abierto 1 mV 1 5 del valor medido 5 dígitos 1 5 mA 3 0 V 7 7 Rangos de capacidad Condiciones descargar los condensadores y aplicar conforme la polaridad indicada protección de sobrecarga en mediciones de capacidad 600 Veff Rango de medición Resolución Exac...

Page 45: ...o el hilo conductor de la conducción protegida de medición eliminar en seguida la conducción protegida de medición Antes de seleccionar otra función mediante el conmutador de disco hay que separar las conexiones protegidas de medición del punto de medición Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del multímetro BENNING MM 6 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y prod...

Page 46: ... diodos Mediante el conmutador de disco seleccionar la función deseada Ω símbolo vibrador y diodo en el multímetro BENNING MM 6 Pulsar la tecla azúl del multímetro BENNING MM 6 para conmutar a la función de verificación de diodos dos pulsadas Contactar la conducción protegida de medición roja con la hembrilla COM en el multímetro BENNING MM 6 Contactar la conducción protegida de medición roja con ...

Page 47: ...antenimiento Antes de abrir el multímetro digital BENNING MM 6 eliminar sin falta todo tipo de tensión aplicada Peligro de tensión eléctrica El trabajo en el equipo BENNING MM 6 abierto y bajo tensión queda exclusivamente en manos de personal especializado en electrotecnia que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes Así asegura usted que el multímetro BENNING MM 6 quede libre de poten...

Page 48: ... gastadas o residuos especiales Infórmese por favor en su municipio 9 4 Cambio de fusible Antes de abrir el multímetro digital BENNING MM 6 eliminar sin falta todo tipo de tensión aplicada Peligro de tensión eléctrica El multímetro BENNING MM 6 dispone de protección contra sobrecargas en forma de un fusible integrado tira fusible G 1 A de disparo rápido y un fusible integrado tira fusible G 10 A d...

Page 49: ...oma Para guardar las conducciones protegidas de medición arrollar éstas alrededor del marco protector de goma y enganchar las puntas de las conducciones protegidas de medición de forma segura en el marco protector de goma ver fig 13 Es posible enganchar una conducción protegida de medición en el marco protector de goma dejando libre la punta de medición para llevar la punta de medición junto con e...

Page 50: ...och elektrotekniskt utbildade personer BENNING MM 6 är avsedd för mätning i torr miljö och får inte användas i strömkretsar med en högre märkspänning än 1000 V DC och 750 V AC För vidare information se avsnitt 6 Omgivningsvillkor I bruksanvisningen och på BENNING MM 6 används följande symboler Symbolen hänvisar till elektrisk fara Symbolen hänvisar till risker vid användning av BENNING MM 6 Beakta...

Page 51: ...ling till frekvensvisning vid mätning i ACV och ACA området Knapp blå för omkoppling mellan likspänning ström resp växel spänning ström resistansmätning resp diod test frekvensmätning resp varvtalsmätning RPM Vred för val av mätfunktion Anslutning positiv1 för V Ω Hz COM anslutning gemensam anslutning för ström spännings resistans frekvens och kapacitansmätning genomgångs och diodtest Anslutning f...

Page 52: ...h mätspetsarna motsvarar den för BENNING MM 6 angivna märkspänningen och märkströmmen Mätspetsarna kan fästas på instrumentets gummiskyddsramens undersida 5 1 18 BENNING MM 6 skyddas mot mekanisk åverkan av en gummiskyddsram Gummiskyddsramen gör det också möjligt att under mätning ställa eller hänga BENNING MM 6 6 Omgivningsvillkor BENNING MM 6 är avsedd för mätningar i torr omgivning Barometrisk ...

Page 53: ...10 mA 1 0 av mätvärdet 3 siffror 2 V max 7 4 Växelströmsområde Mätvärdet erhålles och visas som äkta effektivvärde TRUE RMS Vid icke sinusformad kurvform har det visade värdet lägre noggrannhet För följande Crest värden tillkommer följande fel Vid Crest faktor mellan 1 4 3 0 1 5 Vid Crest faktor mellan 3 0 4 0 3 0 Överlastskydd 1 A 500V säkring snabb på mA ingången 16 A 500V säkring snabb på 10A i...

Page 54: ...ffra 200 kHz 1 Veff 7 9 Frekvensområde vid val med Hz knappen AC V mätområde Mätnoggrannhet Min Känslighet 400 mV 0 01 av mätvärdet 5 siffror 40 mVeff 4 V 0 01 av mätvärdet 5 siffror 0 2 Veff 40 V 0 01 av mätvärdet 5 siffror 2 Veff 400 V 0 01 av mätvärdet 5 siffror 20 Veff 750 V 0 01 av mätvärdet 5 siffror 200 Veff AC A mätområde Mätnoggrannhet Min Känslighet 40 mA 0 01 av mätvärdet 5 siffror 8 mA...

Page 55: ... Ω Anslut den svarta testsladden till COM anslutningen Den röda testsladden kopplas i anslutningen för V Ω Hz Anslut mätspetsarna till mätställena läs av värdet i displayen OBS Försäkra Dig om att mätstället är spänningslöst innan mätning genomförs Se fig 6 Resistansmätning 8 4 Diodtest Välj önskad funktion Ω summer och diodsymbol med vredet Med den blå knappen kopplas om till diodtest tryck två g...

Page 56: ...mätspetsarna från mätobjektet Tag bort testsladdarna från BENNING MM 6 Ställ omkopplaren i läge Off 9 1 Instrumentets säkerhet Under bestämda omständigheter kan säkerheten i handhavandet av BENNING MM 6 inte längre garanteras t ex vid Synliga skador på instrument och eller på mätsladdarna Fel vid mätningar Synliga följder av av för lång lagring under icke tillåtna lagringsvillkor Synliga följder a...

Page 57: ... nedre del och tag bort det från överdelen Lyft den defekta säkringen i ena änden ur säkringshållaren Skjut den defekta säkringen ur säkringshållaren Sätt in den nya säkringen med samma märkspänning samma utlösningskarakteristik och samma mått Placera den nya säkringen mitt i hållaren Observera så att batterikabeln inte kläms mellan front och bakstycke Sätt fast underdelen på fronten och spänn de ...

Page 58: ...riore a 1000 V CC e 750 V CA per maggiori dettagli vedere la sezione 6 Condizioni ambientali Nelle istruzioni d uso e sul BENNING MM 6 vengono usati i seguenti simboli Questo simbolo richiama l attenzione sul pericolo di scariche elettriche Questo simbolo richiama l attenzione sui pericoli legati all uso del BENNING MM 6 prestare attenzione alla documentazione Questo simbolo riportato sul BENNING ...

Page 59: ...zione polarità 3 Indicazione carica batterie compare in caso di batterie scariche 4 Tasto RANGE commutazione automatica manuale del campo di misura 5 Tasto HOLD 6 Tasto Hz nel campo V CA e A CA commutazione in indicazione frequenza 7 Tasto blu per le misure di tensione e corrente continue CC tensione e corrente alternate CA resistenza frequenza o numero di giri RPM e per prove diodi 8 Manopola per...

Page 60: ...atteria 5 1 15 La durata di una batteria è di circa 300 ore batterie alcaline 5 1 16 Dimensioni apparecchio Lungh x largh x alt 180 x 88 x 33 5 mm senza guscio protettivo Lungh x largh x alt 188 x 94 x 40 mm con guscio protettivo Peso apparecchio 300 g senza guscio protettivo 440 g con guscio protettivo 5 1 17 I cavetti di sicurezza sono realizzati con tecnica di inserimento da 4 mm I cavetti di s...

Page 61: ...0 Veff 400 V 100 mV 1 3 del valore misura 5 digit 2 750 Veff 750 V 1 V 1 3 del valore misura 5 digit 2 750 Veff 1 1 5 5 digit nel campo frequenza da 500 Hz a 1 kHz 2 1 5 5 digit per valori misura 50 del valore finale di portata 7 3 Portate corrente continua Portata Risoluzione Precisione misure Calo di tensione 40 mA 10 µA 0 6 del valore misura 2 digit 200 mV max 400 mA 100 µA 0 7 del valore misur...

Page 62: ...ione misure 4 nF 1 pF 3 0 del valore misura 5 digit 40 nF 10 pF 2 0 del valore misura 5 digit 400 nF 100 pF 2 0 del valore misura 5 digit 4 µF 1 nF 2 0 del valore misura 5 digit 40 µF 10 nF 2 0 del valore misura 5 digit 400 µF 100 nF 2 0 del valore misura 5 digit 4 mF 1 µF 2 0 del valore misura 5 digit 40 mF 10 µF 5 0 del valore misura 5 digit 7 8 Portate frequenza con azionamento della manopola P...

Page 63: ...te sulle boccole COM J 9 per V Ω e Hz K per il campo mA L per la portata di 10 A del BENNING MM 6 rispetto a terra è di 1000 V Pericolo di scariche elettriche La tensione di circuito massima nelle misure di corrente è di 500 V In caso di attivazione di fusibile con tensione superiore a 500 V è possibile che l apparecchio subisca danni Da un apparecchio danneggiato può derivare pericolo di scariche...

Page 64: ... direzione di blocco viene indicato OL Se il diodo è difettoso vengono indicati 000 o altri valori Si veda ill 7 Prova diodi 8 5 Prova di continuità con cicalino Con la manopola 8 selezionare sul BENNING MM 6 la funzione desiderata Ω simbolo del cicalino e diodi Con il tasto 7 blu effettuare sul BENNING MM 6 la commutazione su prova di continuità premere il tasto una volta Inserire lo spinotto del...

Page 65: ...sura e metterlo al sicuro da ulteriore utilizzo 9 2 Pulizia Pulire esternamente l involucro con un panno pulito ed asciutto eccezione panni particolari per pulizia Non usare solventi e o abrasivi per pulire il BENNING MM 6 Prestare particolare attenzione a che il vano batterie ed i relativi contatti non vengano sporcati da elettrolito fuoriuscito dalle batterie Nel caso in cui si rilevino tracce d...

Page 66: ...le del fusibile difettoso dal portafusibili Sfilare completamente il fusibile difettoso dal portafusibili Inserire il nuovo fusibile di pari corrente nominale pari caratteristiche di attivazione e pari dimensioni Sistemare il nuovo fusibile al centro del portafusibili Sistemare le linee di alimentazione della batteria in modo tale che esse non vengano schiacciate tra le parti dell involucro Inseri...

Reviews: