background image

TECHNICAL NOTICE 

PITONS 

 

G0006900B (050319)

6

JP

本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用

方法については、いくつかの例のみを掲載しています。 

製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いて

います。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅

することはできません。最新の情報や、その他の補足情報等は 

Petzl.com で参照できますので、定期的に確認してください。 

警告および注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユー

ザーの責任です。本製品の誤った使用は危険を増加させます。

疑問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご

相談ください。

1.用途

本製品は個人保護用具 (PPE) です。 

ROCHER MIXTE - U - UNIVERSEL: 鍛造スチール製ピトン 

V CONIQUE: 熱処理を施した高強度鍛造スチール製ピトン 

高所からの墜落に対する保護および岩壁の登攀に使用します。

ビレイには「S」マークのピトンを使用してください。 

大きな墜落を止めたピトンは、目視で確認できない損傷を受け

ている可能性があるため、廃棄してください。  

本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本

来の用途以外での使用はしないでください。

責任

警告

この製品を使用する活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保につい

てその責任を負うこととします。

使用する前に必ず:  

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください 

- この製品の機能とその限界について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死

につながる場合があります。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるい

はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ

使用してください。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保について

責任を負い、またそれによって生じる結果についても責任を負う

こととします。各自で責任がとれない場合や、その立場にない場

合、また取扱説明書の内容を理解できない場合は、この製品を

使用しないでください。

2.点検のポイント

ペツルは、少なくとも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧め

します。Petzl.com/ppe で説明されている方法に従って点検して

ください。結果は PPE 点検フォームに記録してください。

毎回、使用前に

毎回、使用前に、ピトンの目視点検を行ってください。ひび割れ

が確認された場合は、そのピトンの使用をやめてください。

使用中の注意点

この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含

む) に常に注意を払い、状態を確認してください。全ての構成器

具が正しくセットされていることを確認してください。

3.適合性

この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確

認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。

4.使用上の注意

EU 認証を受けるための強度試験はピトン本体の強度を測るも

ので、実際に設置した時の支持力を測るものではありません。多

くの場合、岩に設置したピトンの支持力はこの試験結果よりも

低くなります。 

設置されたピトンの支持力は、ピトンの形状、設置の方法、岩の

質および設置するクライマーの経験値によって変わります。  

ピトンの破断強度と支持力は、時間の経過とともに低下します。

ピトンの強度は使用を繰り返すことにより低下する可能性があ

ります。 

墜落による力がかかった場合に、ピトンはクラック内でロックさ

れなければなりません。カラビナに荷重 (F) がかかると、ピトンの

ブレードにトルクがかかります。このトルクによってピトンはロッ

クされます (UNIVERSEL を除く)。 

熱処理を施していないピトンはハンマーで叩いて真っ直ぐにす

ることができますが、ひびが入っていないことを確認してくださ

い。熱処理が施されたピトンは、変形させたり加熱したりしない

でください。

5.補足情報

本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して

います。EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。

廃棄基準:

警告: 極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、

その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、海

に近い環境での使用、鋭利な角との接触、極端な高 / 低温下で

の使用や保管、化学薬品との接触等)。 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:  

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった 

- 点検において使用不可と判断された。製品の状態に疑問が

ある 

- 完全な使用履歴が分からない 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また他の器

具との併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断

された 

このような製品は、以後使用されることを避けるため廃棄して

ください。

アイコン:  

A.耐用年数 - B.使用温度 - C.使用上の注意 - D.クリーニング - 

E.乾燥 - F.保管/持ち運び - G.メンテナンス - H.改造/修理

 (パーツ

の交換を除き、ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁

じます) 

- I.問い合わせ

3年保証

原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま

す。以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、酸化、

改造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故また

は過失による損傷、不適切または誤った使用方法による故障。

警告のマーク

1.重傷または死につながるおそれがあります。2.事故や怪我につ

ながる危険性があります。3.製品の機能や性能に関する重要な

情報です。4.してはいけない内容です。

トレーサビリティとマーキング

a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。EU 型式検定を行った

公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機関

の ID 番号 - c.ロットナンバー - d.モデル名 - e.マークの識別:

P - プログレッションピトン 

S - セーフティピトン (長さ > 9 cm) 

L - ピックの長さ (cm)

f.製造者名

g. 製造年

CZ

Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze 
některé techniky a způsoby použití. 
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím 
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a 
sledujte aktualizace a doplňkové informace. 
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše 
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. 
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte 
firmu Petzl.

1. Rozsah použití

Osobní ochranný prostředek (OOP). 
ROCHER MIXTE - U - UNIVERSEL: kované skoby, polotvrzená ocel. 
V CONIQUE: kovaná skoba, vysoce pevnostní popouštěná ocel. 
Ochrana před pádem z výšky a výstupy po skále. K jištění používejte skoby 
označené písmenem S. 
Při zachycení těžkého pádu může dojít k trvalému poškození skoby. Toto poškození 
však nemusí být viditelné okem: skobu vyřaďte.  
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí 
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné. 

Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 
- Nacvičit správné používání výrobku. 
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému 

poranění nebo smrti.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo 
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. 
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi 
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost 
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.

2. Prohlídka, kontrolní body

Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 12 
měsíců. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com/ppe. Výsledky prohlídek 
zaznamenávejte ve formulářích pro prohlídky OOP.

Před každým použitím

Před každým použitím vizuálně zkontrolujte stav skoby: pokud uvidíte nějaké 
praskliny, skobu nepoužívejte.

Během používání

Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky 
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve 
správné poloze.

3. Slučitelnost

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném 
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).

4. Bezpečnostní opatření

Výsledky zkoušek pevnosti provedených v rámci UE certifikace se týkají pouze 
skoby samotné a ne pevnosti jejího umístění: ve většině případů je pevnost umístění 
ve skále nižší než tyto hodnoty. 
Pevnost zatlučené skoby závisí na tvaru skoby, způsobu umístění, kvalitě skály a 
zkušenosti uživatele, který ji umísťuje.  
Hodnota mezního zatížení a pevnost umístění skoby se v průběhu času snižují. 
Pevnost skoby se může snížit častým používáním. 
Princip funkce: při pádu se skoba musí v trhlině zablokovat. Síla (F) přenášená 
karabinou kroutí ostří skoby. Zkrutná síla blokuje skobu v trhlině, kromě typu 
UNIVERSEL. 
Nekalené skoby lze narovnat kladivem, nesmí se na nich však vytvořit praskliny. 
Skoby z kalené oceli nerovnejte ani nezahřívejte.

5. Doplňkové informace

Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. 
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.

Kdy vaše vybavení vyřadit:

UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení 
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém 
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké 
teploty, chemikálie, atd.). 
Výrobek musí být vyřazen pokud: 
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. 
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. 
- Neznáte jeho úplnou historii používání. 
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti 
s ostatním vybavením, atd. 
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.

Piktogramy: 
A. Životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. Čištění - E. 
Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy

 (zakázány 

mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) 

- I. Dotazy/kontakt

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: 
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným 
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.

Varovné symboly

1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. 
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se 
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značení

a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační 
zkoušky EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto 
OOP - c. Sériové číslo - d. Identifikace typu - e. Symbol značení
P - postupová skoba 
S - zajišťovací skoba (délka > 9 cm) 
L - délka hrotu v centimetrech
f. Jméno výrobce
g. Rok výroby

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO). 
ROCHER MIXTE - U - UNIVERSEL: kovani klini, delno kaljeno jeklo. 
V CONIQUE: kovan klin, kaljeno jeklo visoke trdnosti. 
Zaščita pred padcem z višine in napredovanje v skali. Za sidrišča uporabljajte kline 
z oznako S. 
Težji padec, ki ga je prestregel klin, lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vidna s 
prostim očesom. Tak klin zavrzite.  
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Preverjanje, točke preverjanja

Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite postopkom, 
ki so opisani na Petzl.com/ppe. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda 
OVO.

Pred vsako uporabo

Pred vsako uporabo vizualno preverite stanje klina: če so vidne kakršne koli 
razpoke, ga ne uporabljajte.

Med uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno 
nameščeni.

3. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).

4. Varnostna opozorila za uporabo

Testi nosilnosti, ki se izvajajo za pridobitev certifikata UE, se nanašajo le na kline 
same in ne na nosilnost umestitve pri dejanski rabi: v večini primerov bo nosilnost 
klina v skali manjša od teh vrednosti. 
Nosilnost nameščenega klina je odvisna od oblike klina, načina namestitve, 
kakovosti skale in izkušenosti plezalca, ki ga je namestil.  
Pretržna obremenitev in nosilnost klina se s časom zmanjšujeta. Nosilnost klina se 
zaradi pogoste uporabe lahko zmanjša. 
Način delovanja: med padcem se mora klin zagozditi v razpoki. Sila na vponko (F) 
povzroči navor na steblo klina. Ta se zato še bolje zagozdi na mestu (v razpoki). To 
ne velja za klin UNIVERSEL. 
Nekaljene kline lahko zravnate s kladivom, pod pogojem, da ne naredite razpok. 
Klinov iz kaljenega jekla ne smete ravnati ali greti.

5. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost. 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Življenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna opozorila 
za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje - F. Shranjevanje/transport - G. 
Vzdrževanje - H. Priredbe/popravila

 (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. 

Izjema so rezervni deli.) 

- I. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa 
EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. 
Številka serije - d. Oznaka modela - e. Simboli
P - klin za napredovanje 
S - klin za varovanje (dolžina > 9 cm) 
L - dolžina stebla v centimetrih
f. Proizvajalec
g. Leto izdelave

Summary of Contents for UNIVERSAL 5

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE PITONS G0006900B 050319 1 ...

Page 2: ...c le temps La résistance du piton peut être diminuée en raison d un usage fréquent Principe de fonctionnement lors d une chute le piton doit se verrouiller dans la fissure L effort F exercé sur le mousqueton crée un couple de torsion transmis à la lame Ce couple de torsion verrouille le piton dans son logement sauf pour le piton UNIVERSEL Les pitons non trempés peuvent être détordus au marteau à c...

Page 3: ...ma en su aplicación compatibilidad interacción funcional correcta 4 Precauciones de utilización Los ensayos de resistencia efectuados para la obtención de la certificación UE sólo conciernen a la solidez del pitón sin tener en cuenta el soporte generalmente la retención del pitón en la roca es inferior a estos valores La solidez de un pitón depende de la adecuación entre la forma del pitón su colo...

Page 4: ...bruges hvis den er revnet Under anvendelsen Det er vigtigt at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt Kontroller at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden 3 Kompatibilitet Kontroller at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte aktivitet forenelighed de benyttede værnemidler fungere...

Page 5: ...n ikke boltens holdfasthet under bruk I de fleste tilfeller holder bolten plassert i fjell mindre enn ved testene Holdfastheten på en plassert fjellbolt avhenger av boltens form hvordan den er plassert fjellkvalitet og erfaringsnivået til klatreren som plasserte den Boltens bruddstyrke og holdfasthet i fjellet svekkes over tid Boltens styrke kan svekkes ved gjentatt bruk Prinsippet er som følger V...

Page 6: ...eploty chemikálie atd Výrobek musí být vyřazen pokud Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení Neprojde periodickou prohlídkou Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti Neznáte jeho úplnou historii používání Se stane zastaralým vzhledem k legislativě normám technikám nebo slučitelnosti s ostatním vybavením atd Takový produkt znehodnoťte abyste zamezili jeho dalšímu použití Piktogramy A...

Page 7: ...мпанию Petzl 1 Область применения Средство индивидуальной защиты СИЗ ROCHER MIXTE U UNIVERSEL кованые крючья из среднеуглеродистой стали V CONIQUE кованый крюк из высокопрочной закаленной стали Для защиты от падения с высоты и для организации ИТО на скалах Для станций используйте крючья с маркировкой S В результате сильного рывка крюк может необратимо повредиться что может остаться незаметным при ...

Page 8: ...кт само след еднократно използване в зависимост от вида и интензивността на употребата средата в която се ползва агресивна среда морска среда остри ръбове екстремни температури химически вещества Един продукт трябва да се бракува когато Понесъл е значителен удар или натоварване Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен Съмнявате се в неговата надеждност Нямате информация как е бил изп...

Page 9: ...ช ความแข งแรงภายใต การรับรองของมาตรฐานCE ครอบคลุมเฉพาะตัวลิ มเท านั น และ ไม นับรวมกับการใช งานรวมเข ากันตามความเป นจริง ด วยส วนมาก ความแข งแรงของ การติดยึดลิ มในร องหินมีค าน อยกว าการรับรองนี ความแข งแรงของการติดยึดลิ มขึ นอยู กับรูปร างของลิ ม วิธีการติดยึด คุณภาพของหิน และระดับประสบการณ ของนักปีนผู ซึ งทำ การติดยึด การรับแรงและความแข งแรงของลิ ม จะลดลงอยู ทุกขณะ ความแข งแรงของลิ มอาจลด ลงจากค...

Reviews: