background image

19

P24   TRAC _ TRAC PLUS     P245100B  (221110)

(TH) ไทย

รอก TRAC 

รอก TRAC PLUS

เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคที่แสดงไว้ในภาพอธิบายที่ไม่มีเครื่องหมายกากบาด / หรือ 

ไม่ได้แสดงเครื่องหมายอันตรายเท่านั้น ที่รับรองมาตรฐานการใช้งาน ตรวจเช็ค 

เว็ปไซด์ www.petzl.com เพื่อหาข้อมูลล่าสุดและข้อมูลเพิ่มเติมของเอกสารคู่มือ 

ติดต่อ PETZL หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

รอกพร้อมตัวเชื่อมต่อ สำาหรับกิจกรรม tyroleans รอก TRAC ใช้สำาหรับ tyroleans 

แบบมาตรฐาน รอก TRAC PLUS ใช้สำาหรับ tyroleans แบบระยะทางยาว 

อุปกรณ์นี้เป็น อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) 

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้, หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์

อย่างอื่นนอกเหนือกว่าที่ได้ถูกออกแบบมา 

ข้อควรระวัง, การติดตั้งและการใช้งานในกิจกรรม tyrolean ต้องมีการดูแลรับผิด

ชอบโดยผู้เชี่ยวชาญ การติดตั้ง tyrolean ที่ใช้ลวดสลิงจะมีแรงกดเค้นที่จุดผูกยึด

มากกว่าเส้นทางที่ใช้กับเชือก

คำ�เตือน

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตร�ย 

ผู้ใช้ต้องมีคว�มรับผิดชอบต่อก�รกระทำ�และก�รตัดสินใจ

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้จะต้อง: 

- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน 

- การฝึกฝนโดยเฉพาะเป็นสิ่งจำาเป็นสำาหรับอุปกรณ์นี้ 

- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน 

- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

ก�รข�ดคว�มระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อ�จมีผลให้เกิดก�รบ�ด

เจ็บหรืออ�จถึงแก่ชีวิต

คว�มรับผิดชอบ

คำาเตือน, การฝึกฝนเป็นพิเศษในกิจกรรมที่เกี่ยวข้องก่อนการใช้งานเป็นสิ่งจำาเป็น

อย่างยิ่ง 

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบ, 

หรือใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ 

การฝึกฝนเพิ่มเติมเกี่ยวกับด้านเทคนิคอย่างพอเพียงและการเรียนรู้วิธีการป้องกัน

เป็นความรับผิดชอบส่วนบุคคล 

เป็นความรับผิดชอบโดยตรงของผู้ใช้ต่อความเสี่ยงหรือความเสียหาย, การบาดเจ็บ

หรือเสียชีวิต อันอาจเกิดขึ้นระหว่างหรือภายหลังจากการใช้งานที่ผิดพลาดในทุก

กรณี ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้, ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบ

ต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้น

ระบบชื่อของส่วนประกอบ

รอก TRAC/TRAC PLUS

(1) แผ่นเพลทปิดข้าง, (2) ช่องสำาหรับใส่ VERTIGO, (3) แกนล้อ, (4) ลูกรอก, 

(5) ตำาแหน่งฝาครอบ, (6) ตำาแหน่งรองรับคาราไบเนอร์ 

TRAC pulley: ตลับลูกปืนแบบแนวเดียว. 

TRAC PLUS pulley: ตลับลูกปืนแบบแนวคู่

ค�ร�ไบเนอร์ VERTIGO WL

(7) ลำาตัว(8) ประตู (9) หมุดยึด (10) ปลอกล็อคประตู (11) Keylock, 

(12) ช่องของตำาแหน่ง Keylock 

วัสดุประกอบหลัก: อลูมินั่มอัลลอยด์ (แผ่นเพลทปิดข้าง และลำาตัวของคาราไบ

เนอร์), เหล็กชุบ (ลูกรอก), ไนลอน (ฝาครอบ และ ปลอกล็อคประตู)

การตรวจสอบ, จุดตรวจสอบ

ก่อนก�รใช้ง�นแต่ละครั้ง

ตรวจที่รอก,ตรวจเช็คการหมุนของลูกรอกว่าไหลลื่นได้ดี ตรวจเช็คสภาพของการ

จับยึดแผ่นปิดข้าง, ร่องของลูกรอก และแกนยึด 

ตรวจที่คาราไบเนอร์, เช็คสภาพลำาตัว, ประตู,บานพับ และปลอกล็อคประตู ว่า

ทำางานได้โดยอิสระไม่มีรอยร้าว,เสียรูปทรง,หรือมีสนิม เปิดประตูและตรวจดูว่า 

มันปิดและล็อคอัตโนมัติเมื่อปล่อย ช่องของประตูล็อคต้องไม่ถูกปิดกั้นด้วยสิ่ง

แปลกปลอม (ฝุ่นทราย, ก้อนกรวด, ฯลฯ) 

ค้นหาข้อมูลของขั้นตอนการตรวจเช็คสภาพของอุปกรณ์ PPE แต่ละชนิดได้ที่เว็ป

ไซด์ www.petzl.com/ppe

ระหว่�งก�รใช้ง�นแต่ละครั้ง

เป็นสิ่งสำาคัญที่ต้องตรวจเช็คสภาพของอุปกรณ์ แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์

ถูกต่อเชื่อมตรงตามตำาแหน่งกับส่วนอื่นและตามจุดประสงค์การใช้งาน 

ติดต่อ PETZL หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัยเกี่ยวกับสภาพของอุปกรณ์นี้

ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบ (เข้ากันได้

ดี = ใช้งานด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด) 

สามารถใช้งานได้กับสลิง,หรือเชือก, ตั้งแต่ขนาด 9 ถึง 13  มม.

วิธีติดตั้งเชือกสั้นเข้ากับรอก

A- ถอดฝาครอบออก โดยใช้สกรูหมุน 

B- ถอดคาราไบเนอร์ VERTIGO WL ออกจากตัวรอก - ติดตั้งเชือกสั้นเข้ากับตัว

คาราไบเนอร์ VERTIGO WL 

ทำาให้คาราไบเนอร์ติดยึดตรงตามตำาแหน่ง, ซึ่งจะช่วยให้รับน้ำาหนักได้ถูกต้อง (บน

แกนหลัก), เช่น โดยการใช้ STRING 

C- ติดตั้งคาราไบเนอร์กลับเข้ากับรอก

D- ติดตั้งฝาครอบ ตรวจเช็คให้แน่ใจว่า ฝาครอบได้ติดยึดถูกต้องดีแล้ว

การติดตั้งอุปกรณ์ บนเส้นทาง tyrolean

A- คลิปคาราไบเนอร์ที่ติดกับรอกบนเส้นสลิง หรือเชือกที่ใช้สำาหรับ tyrolean คำา

เตือน: เช็คให้แน่ใจว่าเส้นทาง tyrolean สลิง หรือ เชือก ไม่ติดขัดอยู่ระหว่างคารา

ไบเนอร์กับแผ่นปิดข้างของรอก (เกิดกับเชือกได้ง่ายกว่า) 

B- คลิปคาราไบเนอร์ที่ติดกับปลายเชือกสั้น ลงบนเส้นสลิงหรือเชือก และวางลง

ในตำาแหน่งรองรับคาราไบเนอร์บนรอก 

ก่อนการเริ่มต้น, ตรวจดูว่าประตูของคาราไบเนอร์ปิดและล็อคเรียบร้อย ก่อนทิ้ง

น้ำาหนักตัวลงบนรอก,ต้องแน่ใจว่าร่องของลูกรอกทั้งคู่อยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้อง

บนเส้นเชือกหรือบนเส้นลวดสลิง ทิ้งน้ำาหนักตัวลงบนเส้นทาง tyrolean, โดย

ไม่ให้ติดขัด, เพื่อหลีกเลี่ยงการวางตำาแหน่งที่ไม่ดีของรอกและคาราไบเนอร์บน

เส้นtyrolean 

ข้อควรระวัง, คาราไบเนอร์จะต้องใช้งานในสภาพที่ประตูถูกปิดและล็อคอยู่เสมอ 

ต้องไม่มีสิ่งใดเป็นตัวขวางตัวคาราไบเนอร์ แรงบีบอื่น ๆหรือแรงกดจากภายนอก

จะทำาให้ความแข็งแรงลดลง 

ข้อควรระวัง, อย่าให้นิ้วมือหรือเส้นผมเข้าไปติดขัดระหว่างรอกกับลวดสลิง 

ข้อควรระวัง, เมื่อรอก TRAC/TRAC PLUS ไม่ได้ถูกใช้งาน ให้คล้องติดกับ ห่วง

คล้องอุปกรณ์ ของสายรัดสะโพก เพราะเมื่อรอกห้อยอยู่ที่ปลายเชือกสั้น จะทำาให้

เกิดอันตรายได้ (เช่น อาจเหวี่ยงเข้าที่ดวงตา)

ข้อควรระวังก่อนเล่น Tyrolean

- เมื่อทำาการติดตั้ง tyrolean, เพื่อความมั่นใจ ต้องทำาการทดสอบ การปรับดึง 

(ดึงtyrolean ให้ตึง, ทำามุมเอียงลาด, ฯลฯ.) ด้วยน้ำาหนักที่แตกต่างกัน, ตรวจเช็ค

การใช้งานของรอกกับการติดตั้ง 

- คำาเตือน, ตลับลูกปืนของรอกรุ่น TRAC จะมีความเร็วมากกว่า รุ่นTRAC PLUS 

ระบบเส้นทาง tyroleanที่สร้างขึ้นเพื่อใช้กับรอก TRACK PLUS ไม่สามารถใช้กับ

รอก TRAC (หรือ TANDEM SPEED) ได้ 

- แนะนำาให้กำาหนดความเร็วสูงสุดไม่เกิน 20 เมตร/วินาที คำาเตือน, ระวังอันตราย

จากการชนกับสิ่งกีดขวาง อาจทำาให้เกิดการบาดเจ็บอย่างรุนแรงได้ 

- ที่ปลายสุดของเส้นทาง tyrolean, ต้องแน่ใจว่าได้ติดตั้งระบบดูดซับแรง เพื่อ

ความปลอดภัยของผู้เล่น และเพื่อไม่ให้รอกเกิดการเสียหาย

การดูแลรักษา

สำาหรับการใช้ที่เข้มข้น (เช่น ใน แอดเวนเจอร์ พาร์ค) ต้องแน่ใจว่าได้ทำาการหล่อ

ลื่นส่วนที่เคลื่อนไหวของคาราไบเนอร์(บานพับ,สปริง) ด้วยน้ำามันอยู่เสมอ 

ห้ามใช้น้ำามันที่มีฤทธิ์เป็นกรด ห้ามใช้น้ำามันหล่อลื่นหยอดที่ตรงจุดปิดเชื่อมต่อ

ของรอกเพราะอาจมีผลต่อการเกิดปฏิกิริยากับฝุ่นหรือสิ่งสกปรก 

- การสึกกร่อนบนตัวคาราไบเนอร์ที่ไม่เกิน 2 มม., ที่ติดยึดกับรอก เป็นสิ่งที่ยังคง

ใช้งานได้อยู่ ให้เลิกใช้คาราไบเนอร์ที่สึกกร่อนมากกว่านี้

ข้อมูลทั่วไปของผลิตภัณฑ์ Petzl

อ�ยุก�รใช้ง�น / ควรยกเลิกก�รใช้อุปกรณ์เมื่อไร

สำาหรับผลิตภัณฑ์ Petzl ที่ทำาจาก พลาสติค หรือ สิ่งทอ, จะมีอายุการใช้งานมาก

ที่สุด 10 ปี นับจากวันที่ผลิต ไม่จำากัดอายุการใช้งาน สำาหรับผลิตภัณฑ์ที่ทำาจาก

โลหะ 

ข้อควรระวัง: ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้

หลังจากการใช้งานเพียงครั้งเดียว, ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพ

แวดล้อม (สภาพที่แข็งหยาบ, สิ่งของมีคม, สภาพอากาศที่รุนแรง, สารเคมี ฯลฯ) 

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ: 

- มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์ พลาสติค หรือสิ่งทอ 

-ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง (เกินขีดจำากัด) 

- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ 

- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน 

- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัย จากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์, มาตรฐาน, เทคนิค หรือ ความเข้ากัน

ไม่ได้กับอุปกรณ์อื่น ๆ ในระบบ ฯลฯ

ทำ�ล�ยอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงก�รนำ�กลับม�ใช้อีก

ก�รตรวจเช็คอุปกรณ์

นอกเหนือจากการตรวจสอบสภาพอุปกรณ์ตามปกติก่อนการใช้งาน, จะต้อง

ทำาการตรวจเช็คอุปกรณ์อย่างละเอียดโดยผู้เชี่ยวชาญเฉพาะ ความถี่และความคุม

เข้มในการตรวจสอบอุปกรณ์ต้องครอบคลุมตามข้อกำาหนดการใช้, ชนิดและความ

เข้มข้นในการใช้ Petzl แนะนำาให้ทำาการตรวจเช็คอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญมีกำาหนด

อย่างน้อย ทุก ๆ 12 เดือน 

เพื่อช่วยให้สามารถดูแลรักษาอุปกรณ์ได้อย่างถูกต้อง, อย่าแกะหรือดึงแผ่นป้าย

เครื่องหมายบนอุปกรณ์ออก 

ผลของการตรวจเช็คควรได้รับการบันทึกไว้เป็นแบบฟอร์มประกอบด้วยราย

ละเอียดต่อไปนี้: ชนิดของอุปกรณ์, รุ่น, รายละเอียดของผู้ผลิต, หมายเลขกำากับ 

หรือ เลขที่เฉพาะของอุปกรณ์,วันเดือนปีที่ผลิต, วันที่สั่งซื้อ, วันที่ถูกใช้งานครั้ง

แรก, วันที่ตรวจเช็คครั้งต่อไป, ปัญหาที่พบ, ความเห็น, ชื่อและลายเซ็นต์ของผู้

ตรวจเช็ค 

ดูข้อมูลตัวอย่างเพิ่มเติมได้ที่ www.petzl.com/ppe

ก�รเก็บรักษ�, ก�รขนส่ง

เก็บรักษาอุปกรณ์ในที่แห้งให้ห่างจากแสง UV, สารเคมี, สภาพอากาศที่รุนแรง, 

ฯลฯ ทำาความสะอาดและทำาให้แห้งก่อนเก็บ

ก�รดัดแปลง, ก�รซ่อมแซม

การปรับปรุงหรือแก้ไขดัดแปลง โดยไม่ได้รับอนุญาตจาก Petzl เป็นข้อห้ามมิให้

กระทำา (ยกเว้น ในส่วนที่ใช้ทดแทน)

อุปกรณ์มีก�รรับประกันเป็นเวล� 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: 

การชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ, ปฏิกิริยาจากสารเคมี, การปรับปรุง

แก้ไขดัดแปลง, การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความเสียหายจากอุบัติเหตุ, ความประมาท

เลินเล่อ, จากการรั่วไหลของแบตเตอรี่ หรือการนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่

อุปกรณ์นี้ถูกกำาหนดไว้

คว�มรับผิดชอบ

PETZL ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้นทั้งทางตรง ทางอ้อม หรืออุบัติเหตุ หรือ

จากความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากการตก หรือผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้

เครื่องหมายและข้อมูล

a. ข้อมูลบ่งบอกการผลิตของอุปกรณ์ PPE นี้

b. ข้อมูลของมาตรฐาน CE ที่อุปกรณ์ได้รับการทดสอบ

c. ข้อมูล: แหล่งผลิต = รายละเอียดอุปกรณ์ + หมายเลขกำากับเฉพาะ

d. ขนาด

e. หมายเลขกำากับเฉพาะ

f. ปีที่ผลิต

g. วันที่ผลิต

h. การดูแลควบคุม หรือชื่อของผู้ตรวจสอบ

i. ข้อมูลเพิ่มเติม

j. มาตรฐานของอุปกรณ์นี้

Summary of Contents for trac

Page 1: ...is equipment you must Read and understand all Instructions for Use Get specific training in its proper use Become acquainted with its capabilities and limitations Understand and accept the risks involved FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH 0082 EN12275typeK B individually tested 2 3 9 8 10 4 1 5 7 6 Patented Keylock 11 12 A B C D 0082 Individual number Numéro...

Page 2: ...stallationonthetyrolean Miseenplacesurlatyrolienne Tyroleanprecautions Précautionspourlatyrolienne 80 C 176 F 40 C 40 F TRAC or TANDEM SPEED TRAC PLUS SPEED A B C Breakingload Chargederupture Workingloadlimit Valeurd utilisationmaxi 20kN 1 4kN ...

Page 3: ...starting verify that the carabiner gate is closed and locked Before putting your weight onto the pulley make sure it is correctly positioned with the rope or cable in the grooves of both sheaves Put your weight onto the tyrolean without jumping to avoid any risk of poor positioning of the pulley and carabiner on the tyrolean Attention the carabiner must always be used with the gate closed and lock...

Page 4: ...départ vérifiez la fermeture du doigt du mousqueton Avant de vous mettre en tension veillez au bon placement de la poulie sur le câble réas en contact avec le câble ou la corde Se placer en tension sur la tyrolienne sans sauter pour éviter tout risque de mauvais positionnement de la poulie et du mousqueton sur la tyrolienne Attention le mousqueton doit toujours s utiliser doigt fermé et verrouillé...

Page 5: ...r des Verbindungsmittels an einer der hierfür vorgesehenen Auflageflächen in das Stahl oder Textilseil ein Stellen Sie vor der Abfahrt sicher dass der Schnapper geschlossen und verriegelt ist Bevor Sie die Seilrolle mit Ihrem Gewicht belasten stellen Sie sicher dass sie ordnungsgemäß eingehängt ist und dass das Stahl oder Textilseil auf den Laufflächen beider Laufrollen aufliegt Hängen Sie sich oh...

Page 6: ...one Prima di partire verificare la chiusura della leva del moschettone Prima di mettersi in tensione fare attenzione alla corretta posizione della carrucola sul cavo pulegge a contatto con il cavo o la corda Mettersi in tensione sulla teleferica senza saltare per evitare il rischio di errato posizionamento della carrucola e del moschettone sulla teleferica Attenzione il moschettone deve essere sem...

Page 7: ...llo del mosquetón esté cerrado Antes de colgarse asegúrese de que la polea esté correctamente colocada en el cable con las roldanas en contacto con el cable o la cuerda Transfiera su peso a la tirolina sin saltar para evitar cualquier riesgo de posicionamiento incorrecto de la polea y del mosquetón en la tirolina Atención el mosquetón debe utilizarse siempre con el gatillo cerrado y bloqueado Nada...

Page 8: ...per van de karabiner goed gesloten is Alvorens u te laten hangen controleer de goede plaatsing van de katrol op de kabel blokschijven in contact met het touw of de kabel Laat u rustig hangen op het horizontaal gespannen touw zonder te springen om te vermijden dat de katrol en de karabiner slecht zouden geplaatst zijn op de horizontaal gespannen kabel of touw Opgelet de snapper moet steeds gesloten...

Page 9: ...ll att grinden på karbinen är ordenligt stängd och låst Innan blocket belastas se till att det är korrekt positionerat på repet eller vajern Belasta traversen utan att hoppa för att undvika dålig placering av block och karbin på traversen Obs Karbinen skall alltid användas med grinden stängd och låst Inget får komma i vägen för eller blockera karbinen Hinder och yttre tryck minskar dess hållfasthe...

Page 10: ...töä varmista että sulkurenkaan portti on kiinni ja lukossa Ennen painon laskemista taljapyörän varaan on varmistettava että molempien pyörien urat ovat oikeassa suunnassa köyden tai vaijerin suhteen Laske paino varovaisesti tirolilaisen radan varaan Älä hyppää sillä tähän sisältyy riski että taljapyörä ja sulkurengas joutuvat huonoon asentoon tirolilaisella radalla Huomio Sulkurenkaan tulee aina o...

Page 11: ...laster trinsen sørg for at tauet eller wiren ligger riktig plassert i sporene på begge trinsehjulene Belast systemet uten å hoppe for å unngå risiko for at trinsen eller karabineren mister riktig plassering Viktig Porten på karabineren må alltid være lukket og låst under bruk Ikke la noe blokkere koblingsstykket Ethvert press mot porten er farlig og vil redusere bruddstyrken Pass på så fingrer ell...

Page 12: ... убедитесь что он правильно установлен на веревку или трос веревка или трос должны находится в желобке обоих роликов Нагрузите троллей своим весом без прыжка чтобы избежать любых рисков неправильного позиционирования ролика или карабина на троллее Внимание защелка карабина должна быть всегда закрыта и заблокирована муфтой Ничто не должно мешать работе карабина Любой перекос или чрезмерный нажим ум...

Page 13: ...y Před zahájením postupu zkontrolujte uzavření a zajištění západky karabiny Před přenesením vaší váhy do kladky se ujistěte že kladka je ve správné poloze s lanem uprostřed drážek obou kotoučů Plynule přeneste svoji váhu do přelanění bez skoku aby jste se vyhnuli jakémukoli nebezpečí nesprávné polohy kladky a karabiny na přelanění Pozor karabina musí mít vždy zavřený a zajištěný zámek Karabině nes...

Page 14: ...ć zablokowanie zamka karabinka Przed obciążeniem upewnić się co do prawidłowej pozycji bloczka kontaktu obu rolek bloczka z liną lub liną stalową Obciążyć tyrolkę bez skakania by uniknąć ryzyka przyjęcia niewłaściwej pozycji przez bloczek i karabinek Uwaga w trakcie użytkowania ramię karabinka zawsze musi być zamknięte i zablokowane Karabinek musi funkcjonować swobodnie na nic nie naciskać o nic s...

Page 15: ... előtt ellenőrizze a karabiner nyelvének záródását Mielőtt beleterhel az eszközbe ellenőrizze a csiga megfelelő elhelyezkedését a drótkötélen a csigakerekek érintkezzenek a drótkötéllel vagy kötéllel A tiroli pályába ugrás nélkül terheljen bele nehogy a csiga és a karabiner megfelelő elhelyezkedését kimozdítsa Figyelem a karabinereket kizárólag zárt nyelvvel és lezárt állapotban szabad használni A...

Page 16: ...рен Преди да натоварите системата проверете правилното разположение на макарата върху въжето ролките да са в контакт с въжето Пуснете се по тролея без да подскачате за да избегнете всякакъв риск от неправилно положение на макарата и карабинера върху въжето Внимание карабинерът трябва да се употребява винаги със затворени ключалка и муфа Нищо не трябва да пречи на карабинера Всяко препятствие или в...

Page 17: ...よりもロープ使用時に起 こりやすくなります B ランヤードのもう一方の端に付いたカラビナをケーブ ルまたはロープにクリップし カラビナサポートの上に置 きます 動き始める前に カラビナのゲートが閉じてロックされてい ることを確認してください プーリーに荷重をかける前に ロープまたはケーブルが両方の滑車の溝にかかっているこ とを確認してください チロリアンブリッジ上のプーリーと カラビナが不適切な向きにならないよう 勢いをつけずに ゆっく りと体重をかけてください 注意 カラビナは常にゲートを閉じ ロックされた状態で使 用しなければなりません コネクターは 必ず動きを妨げ るものがない状態で使用してください カラビナの動きが 妨げられたり 外部からの圧力がかかったりすると強度は 低下します 滑車とケーブルの間に指や髪がはさまれないよう十分注 意してください 警告 トラック 及び トラックプラ...

Page 18: ...輪扣在溜索的鋼纜或繩索 上 警告 確保位於鎖扣和側板間的鋼纜或 繩索沒有被卡住 使用繩索時更易發生 B 將挽索的另一隻鎖扣扣入鋼纜或繩索上并將 其放在滑輪上的鎖扣支撐區域 在開始前 驗證鎖扣鎖門是否關閉并上鎖 在你把身體的重量加在滑輪上之前 確保繩索 或綱纜是正確的放在兩個輪槽內 將體重放 在滑輪上 切勿跳躍 從而避免溜索時出現滑 輪及鎖扣受力方向錯誤而導致的危險 警告 安全扣在使用時必須總是關閉并鎖緊 不能有任何物體阻礙安全扣 任何限制或外 來壓力都會降低它的拉力 操作時應小心避免手指或頭髮捲入滑輪和鋼 纜間 警告 當TRAC TRAC PLUS滑輪使用完畢 後 應將其連接在安全帶的裝備環上 滑輪 直接連接在挽索末端攜帶是非常危險的 例 如 有可能擊中眼部 溜索注意事項 當你搭建好溜索后 確保進行一些初步調整 測試 溜索的收緊程度 坡度 等 找不同 重量的人來驗證滑輪與系統的兼容性 警告...

Page 19: ...นตำ แหน งที ถูกต อง บนเส นเชือกหรือบนเส นลวดสลิงทิ งน ำ หนักตัวลงบนเส นทางtyrolean โดย ไม ให ติดขัด เพื อหลีกเลี ยงการวางตำ แหน งที ไม ดีของรอกและคาราไบเนอร บน เส นtyrolean ข อควรระวัง คาราไบเนอร จะต องใช งานในสภาพที ประตูถูกปิดและล อคอยู เสมอ ต องไม มีสิ งใดเป นตัวขวางตัวคาราไบเนอร แรงบีบอื นๆหรือแรงกดจากภายนอก จะทำ ให ความแข งแรงลดลง ข อควรระวัง อย าให นิ วมือหรือเส นผมเข าไปติดขัดระหว างรอกกับล...

Reviews: