Petzl Segment 8mm Manual Download Page 5

TECHNICAL NOTICE 

SEGMENT

 

R0002200D (030718)

5

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 
Hilfsreepschnur für vertikale Aktivitäten. Eine Reepschnur kann keine Energie 
aufnehmen. Sie ist nicht zum Auffangen eines Sturzes geeignet. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde. 
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und 
Einschränkungen kennen lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Mantel, (2) Kern, (3) Endmarkierung der Reepschnur, (4) Vernähte Endverbindung 
(optional), (5) Schutzhülle. 
Materialien: Polyamid, Polyester.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Petzl empfiehlt eine gründliche Überprüfung mindestens alle 12 Monate. Bitte 
beachten Sie die auf Petzl.com/ppe beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie 
die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein.

Vor und nach jedem Gebrauch

Kontrollieren Sie den Zustand des Mantels über die gesamte Länge der 
Reepschnur. Vergewissern Sie sich, dass der Mantel keine Einschnitte, Brandstellen, 
ausgefransten oder beschädigten Fäden, aufgerauten Stellen oder Spuren von 
Chemikalien aufweist. 
Tasten Sie den Kern wie in der Abbildung gezeigt über die gesamte Länge der 
Reepschnur ab. Auf diese Weise können Sie feststellen, ob der Kern beschädigt ist 
(harte Stellen, schwammige Bereiche usw.). 
Überprüfen Sie den Zustand der vernähten Endverbindungen 
(Abnutzungserscheinungen, Brandstellen, ausgefranste Fäden, aufgeraute Stellen 
oder Spuren von chemischen Produkten) sowie den Zustand der Schutzhülle 
(Deformierung, Einschnitte usw.).

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind. 
Achten Sie auf scharfe Kanten oder Scheuerstellen, welche die Reepschnur 
beschädigen können.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen 
Ihres Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). Beachten Sie die 
Kompatibilitätshinweise in der Gebrauchsanleitung Ihrer Geräte. 
Benutzen Sie einen mit den in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmenden 
Gurt (z.B. EN 361, EN 12277 oder NFPA life safety harness).

5. Bruchlast

Statische Festigkeit ohne Endverbindung: 16 kN. 
Spezielle Informationen der NFPA: 
Dehnung bei 1,35 kN. 
Dehnung bei 2,7 kN. 
Dehnung bei 4,4 kN.

6. Vorsichtsmaßnahmen

Achtung, eine Reepschnur ist kein Seil und kann dieses für seinen normalen Einsatz 
nicht ersetzen. Aufgrund ihres geringen Durchmessers und ihres Aufbaus ist eine 
Reepschnur glatter als ein Seil. Passen Sie Ihre Wachsamkeit, Ihre Technik und Ihre 
Ausrüstung der Verwendung entsprechend an.

Knoten

Ein Knoten reduziert die anfängliche Bruchlast der Reepschnur.

Frost und Feuchtigkeit

Eine feuchte oder vereiste Reepschnur ist empfindlicher gegen Abrieb und kann 
rutschiger sein.

Alterung

Warnung, eine benutzte Reepschnur wird mit der Zeit dicker und kann bis zu 10 % 
ihrer Länge verlieren. 
Bitte beachten Sie, dass gewisse Umgebungsfaktoren (Sonne, chemische 
Produkte, hohe Temperaturen usw.) die physikalischen Eigenschaften der 
Reepschnur beeinträchtigen können.

7. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.

 

Aussondern von Ausrüstung

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts 
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der 
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe 
Kanten, extreme Temperaturen oder Berührung mit offenen Flammen, Chemikalien 
usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte). 
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). 
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der 
Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit 
- D. Vorsichtsmaßnahmen.

 Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Chemikalien, 

insbesondere mit Säuren, da diese die Fasern zerstören können.

E. Reinigung/

Desinfektion. - F. Trocknung - G. Lagerung/Transport 

(übermäßiges Falten und 

UV-Strahlung vermeiden) - 

H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der 

Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - J. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle 
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Durchmesser, Bruchlast, Länge 
- e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer 
der Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die 
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Name des 
Herstellers - n. NFPA-akkreditierte Zertifizierungsstelle - o. Herstellungsjahr - p. 
Herstellungsquartal - q. Herstellungsdatum (Monat/Jahr)

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 
Cordino supplementare per le attività verticali. Un cordino non può assorbire 
energia, non è adatto per arrestare le cadute. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato. 
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Calza, (2) Anima, (3) Marcatura di capocorda, (4) Terminazione cucita (in 
opzione), (5) Manicotto di protezione. 
Materiali principali: poliammide, poliestere.

3. Controllo, punti da verificare

Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi. Rispettate 
le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita 
del vostro DPI.

Prima e dopo ogni utilizzo

Verificare visivamente lo stato della calza su tutta la lunghezza del cordino. 
Assicurarsi che non presenti incisioni, bruciature, sfilacciature o rotture di filo, zone 
abrase o tracce di prodotti chimici... 
Effettuare un controllo tattile dell’anima su tutta la lunghezza del cordino, come 
indicato nel disegno. Questo vi permette di rilevare le zone in cui l’anima è 
danneggiata (zona dura, effetto calzino...). 
Verificare lo stato delle terminazioni cucite (usura, bruciature, sfilacciature, zone 
abrase o tracce di prodotti chimici) e lo stato del manicotto in plastica (deformazioni, 
tagli...).

Durante l’utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri. 
Attenzione a parti taglienti o sfregamenti che possono danneggiare il cordino.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). Rispettare le 
informazioni di compatibilità indicate nella nota informativa dei dispositivi. 
Utilizzare un’imbracatura conforme alle norme in vigore nel vostro paese (per 
esempio: EN 361, EN 12277 o NFPA life safety harness).

5. Resistenza

Resistenza statica senza estremità: 16 kN. 
Informazioni specifiche NFPA: 
Allungamento a 1,35 kN. 
Allungamento a 2,7 kN. 
Allungamento a 4,4 kN.

6. Precauzioni

Attenzione, un cordino non è una corda e non può sostituire una corda in condizioni 
di normale utilizzo. Il piccolo diametro e la costruzione del cordino lo rendono 
più scivoloso di una corda. Adattare l’attenzione, la tecnica e il materiale in base 
all’utilizzo.

Nodo

Un nodo riduce la resistenza iniziale del cordino.

Gelo e umidità

Sotto l’effetto dell’umidità e del gelo, un cordino è più sensibile all’abrasione e può 
essere più scivoloso.

Invecchiamento

Attenzione, con l’uso un cordino s’ingrossa, accorciandosi fino al 10 %. 
È importante sottolineare che alcuni fattori ambientali possono alterare le proprietà 
fisiche del cordino (sole, prodotti chimici, temperature elevate...).

7. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com. 

Eliminazione

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme o esposizioni alla 
fiamma, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. 
- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni 
d’uso.

 Evitare ogni contatto con prodotti chimici, in particolare gli acidi che possono 

distruggere le fibre. 

E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/

trasporto 

(attenzione all’eccessiva piegatura e ai raggi UV)

 - H. Manutenzione - I. 

Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di 

ricambio) 

- J. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene 
per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo 
della produzione di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Diametro, 
resistenza, lunghezza - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese 
di fabbricazione - h. Numero di lotto - i. Identificativo individuale - j. Norme - k. 
Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m. Nome 
del fabbricante - n. Ente di certificazione NFPA - o. Anno di fabbricazione - p. 
Trimestre di fabbricazione - q. Data di fabbricazione (mese/anno)

Summary of Contents for Segment 8mm

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SEGMENT R0002200D 030718 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE SEGMENT R0002200D 030718 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE SEGMENT R0002200D 030718 3...

Page 4: ...quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de...

Page 5: ...e Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Durchmesser Bruchlast L nge e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuell...

Page 6: ...ro de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Nombre del fabricante n Organismo de certificaci n NFPA o A o de fabricaci n p Trimestre...

Page 7: ...instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Diameter weerstand lengte e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j No...

Page 8: ...kasta varusteiden yhteensopivuustiedot niiden k ytt ohjeista K yt valjaita jotka t ytt v t k ytt hetkell voimassa olevien standardien vaatimukset esim EN 361 EN 12277 tai NFPA turvavaljaat 5 Lujuus St...

Page 9: ...macje na Petzl com U ytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz tu b dzie prowadzi o do powstania d...

Page 10: ...rtetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas...

Page 11: ...7 4 4 6 10 7 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n NFPA o p q BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com 4 EN 361 EN 12277 NFPA life saf...

Page 12: ...2 7 kN 4 4 kN 6 10 7 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I J 3 1 2 3 4 a EU b ID c d e f g h i j k l m n NFPA p q KR Petzl com 1 PPE 2 1 2 3 4 5 3 Petzl com ppe PPE 4 EN 361 EN 12277 NFPA...

Page 13: ...0 7 2016 425 Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d d e f g h i j k l m n NFPA o p q TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com ppe PPE 4 EN 361 EN 12277...

Reviews: