background image

TECHNICAL NOTICE 

ZILLON 

 

L0001300B (170119)

6

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. Die 
Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 
Einstellbares Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung. 
Maximale Gebrauchslast: 140 kg/eine Person. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.

Haftung

ACHTUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und 
Einschränkungen kennen lernen 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Endverbindung, (2) Verbindungsmittel, (3) Seilklemme, (4) Entriegelungshebel, 
(5) Kette zum Blockieren des Seils, (6) Seilscheibe, (7) Verbindungsöse für die 
Befestigung am Gurt, (8) Seilreserve, (9) Vernähte Endverbindung mit verschraubter 
Endkappe. 
Materialien: Edelstahl, Aluminium, Kunststoff, Polyester.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land 
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende 
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten 
Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse 
in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, 
Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste 
Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name 
und Unterschrift des Prüfers.

Vor jedem Einsatz

Überprüfen Sie die Seilklemme auf Deformierungen, Risse, Kratzer, Abnutzungs- 
und Korrosionserscheinungen usw. 
Überprüfen Sie, dass sich die Kette zum Blockieren des Seils ungehindert ausziehen 
und zusammenfalten lässt. Überprüfen Sie die Gängigkeit des Entriegelungshebels 
und kontrollieren Sie, ob die Rückholfeder einwandfrei funktioniert. 
Überprüfen Sie, ob sich die Seilrolle ungehindert drehen kann und ihr Lager kein 
Spiel aufweist. 
Kontrollieren Sie das Seil und die Sicherheitsnähte.

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen 
Ihres Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). Die mit Ihrem 
Verbindungsmittel verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit den in Ihrem 
Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Verbindungselemente nach EN 362). 
Benutzen Sie das ZILLON-Verbindungsmittel ausschließlich mit dem Originalseil 
oder mit einem Ersatzseil für das Verbindungsmittel ZILLON von Petzl. Hinweise 
zum Auswechseln finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Ersatzseils.

5. Installation des ZILLON

Befestigen Sie einen Verriegelungskarabiner an der Endverbindung. 
Befestigen Sie die Seilklemme mit einem Verriegelungskarabiner am Gurt.

Auswahl des Anschlagpunkts

Vergewissern Sie sich, dass das Verbindungsmittel im Falle eines Sturzes nicht 
abrutschen kann.

Befestigung des Verbindungsmittels am Gurt

Befestigen Sie die Endverbindung an der Halteöse des Gurts gegenüber der Öse, 
an dem die Seilklemme befestigt ist.

6. Funktionsprinzip

Siehe Zeichnungen.

7. Vorsichtsmaßnahmen

Benutzen Sie ein Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung nicht, wenn das 
Risiko vorhersehbar ist, dass der Anwender im Verbindungsmittel hängt oder einer 
unkontrollierten Belastung durch das Verbindungsmittel ausgesetzt ist. 
Stellen Sie die Länge des Verbindungsmittels so ein, dass das Seil gestrafft ist und 
bleiben Sie unterhalb des Anschlagpunkts. Die Sturzhöhe darf nicht mehr als 0,4 
m betragen. 
Ein Sturz (auch aus weniger als 0,4 m Höhe) kann bei Befestigung an den seitlichen 
Halteösen zu Verletzungen führen. 
Das ZILLON-Verbindungsmittel darf nicht zum Auffangen eines Sturzes verwendet 
werden. Gegebenenfalls müssen Sie das System zur Arbeitsplatzpositionierung 
durch ein System zur Absturzsicherung ergänzen. 
Achten Sie auf Fremdkörper oder Elemente des Systems, die das Ausziehen der 
Kette behindern oder auf den Entriegelungshebel drücken können. 
Ein unbeabsichtigter Druck auf den Entriegelungshebel kann zum Absturz führen.

8. Andere Techniken

Lesen Sie die auf Petzl.com verfügbaren technischen Ratschläge.

9. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. 
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung 
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen. 
- Der Anschlagpunkt des Systems sollte vorzugsweise oberhalb der Position 
des Benutzers errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795 
entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. 
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend 
Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes 
nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt. 
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und 
die Höhe eines Sturzes zu reduzieren. 
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt 
zulässig. 
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu 
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands 
durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird. 
- ACHTUNG - GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen 
Materialien oder scharfkantigen Gegenständen reiben. 
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung 
sein. WARNUNG: Das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren 
Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). 
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit 
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden. 
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern dieser Ausrüstung in 
Landessprache zur Verfügung gestellt werden. 
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind. 

Aussondern von Ausrüstung: 

ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines 
Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität 
der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, 
scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. 
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine 
Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Lebensdauer - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D. 
Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. 
Lagerung/Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der 

Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - J. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle 
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Länge - e. Individuelle Nummer 
- f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der Fertigungsreihe - i. 
Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung 
aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Herstellungsdatum (Monat/Jahr) - 
n. Adresse des Herstellers

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. I segnali di allarme vi informano di alcuni 
potenziali pericoli legati all’utilizzo del dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. 
Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni supplementari sul sito 
Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 
Cordino regolabile di posizionamento sul lavoro. 
Carico massimo di utilizzo: 140 kg/una persona. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Terminazione cordino, (2) Cordino, (3) Bloccante, (4) Leva di sbloccaggio, (5) 
Catena di bloccaggio, (6) Puleggia, (7) Foro di collegamento all’imbracatura, (8) 
Riserva di corda, (9) Terminazione cucita con copertura a vite. 
Materiali principali: acciaio inossidabile, alluminio, plastica, poliestere.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. 
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 
di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese 
e delle vostre condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.
com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del 
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, 
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma 
del controllore.

Prima di ogni utilizzo

Verificare sul bloccante l’assenza di deformazioni, fessurazioni, segni, usura, 
corrosione… 
Verificare che la catena di bloccaggio si apra e si chiuda liberamente. Verificare la 
mobilità della leva di sbloccaggio e l’efficacia della sua molla. 
Verificare che la puleggia ruoti liberamente e l’assenza di gioco sul suo asse. 
Verificare la corda e le cuciture di sicurezza.

Durante l’utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). Gli elementi 
utilizzati con il cordino devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese 
(per esempio connettori EN 362). 
Utilizzare il cordino ZILLON esclusivamente con la sua corda di serie, o una corda 
di ricambio Petzl per cordino ZILLON. Consultare la nota informativa della corda di 
ricambio per le istruzioni di sostituzione.

5. Sistemazione dello ZILLON

Installare un connettore con ghiera di bloccaggio sulla terminazione del cordino. 
Collegare il bloccante all’imbracatura mediante un connettore con ghiera di 
bloccaggio.

Scelta dell’ancoraggio

Assicurarsi che il cordino non possa scorrere verso il basso in caso di caduta.

Collegamento del cordino all’imbracatura

Collegare la terminazione del cordino all’imbracatura, preferibilmente sul punto di 
attacco simmetrico a quello con il bloccante.

6. Principio di funzionamento

Vedi disegni.

7. Precauzioni d’uso

Fare attenzione a non utilizzare un cordino di posizionamento se esiste il rischio che 
l’utilizzatore si ritrovi sospeso o esposto a una tensione incontrollata sul cordino. 
Regolare la lunghezza del cordino per essere in tensione sul sistema e restare al di 
sotto dell’ancoraggio. Lo spostamento libero è limitato a 0,4 m massimo. 
La trattenuta di una caduta (anche inferiore a 0,4 m) può essere dannosa in caso di 
collegamento sui punti di attacco laterali dell’imbracatura. 
Il cordino ZILLON non deve essere utilizzato per arrestare le cadute. Può risultare 
necessario completare il sistema di posizionamento sul lavoro con un dispositivo di 
protezione contro le cadute dall’alto. 
Attenzione ai corpi estranei o agli elementi del sistema che potrebbero ostacolare 
l’apertura della catena di bloccaggio o spingere la leva di sbloccaggio. 
Rischio di caduta in caso di appoggio involontario sulla leva di sbloccaggio.

8. Altre tecniche

Fare riferimento ai consigli tecnici disponibili sul sito Petzl.com.

9. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com. 
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di 
difficoltà. 
- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della 
posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 
(resistenza minima 12 kN). 
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare lo 
spazio libero richiesto sotto l’utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un 
ostacolo in caso di caduta. 
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il 
rischio e l’altezza di caduta. 
- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia 
consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta. 
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la 
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione 
di sicurezza di un altro dispositivo. 
- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali 
abrasivi o parti taglienti. 
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. 
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi 
fisiologici o la morte. 
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni 
dispositivo associato a questo prodotto. 
- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e 
redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. 
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili. 

Eliminazione: 

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli. 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni d’uso 
- E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. 
Manutenzione - I. Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl 

salvo pezzi di ricambio)

 - J. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene 
per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della 
produzione di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Lunghezza - e. Numero 
individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero di 
lotto - i. Identificativo individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione 
tecnica - l. Identificazione di modello - m. Data di fabbricazione (mese/anno) - n. 
Indirizzo del fabbricante

Summary of Contents for L22A 025

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 4...

Page 5: ...li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en co...

Page 6: ...spricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d L...

Page 7: ...tipo b N mero del organismo notificado para el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Longitud e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote...

Page 8: ...e bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Lengte e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k L...

Page 9: ...at miten k ytt varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikk...

Page 10: ...anvisningen grundig l Modellidentifikasjon m Produksjonsdato m ned r n Produsentens adresse PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt...

Page 11: ...pomoc spojky s pojistkou z mku k postroji V b r kotv c ho bodu Ujist te se e spojovac prost edek nem e v p pad p du sklouznout dol P ipojen spojovac ho prost edku k postroji Zakon en spojovac ho pros...

Page 12: ...apon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helytelen haszn lata tov bbi vesz lyek forr sa lehet Ha ezzel...

Page 13: ...6 7 0 4 e 0 4 ZILLON 8 Petzl com 9 2016 425 Petzl com 795 12 A B D E F G H I Petzl J 3 a EC b c d e f g h i j k l m n CN Petzl com Petzl 1 PPE 140 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 EN 36...

Page 14: ...6 7 0 4 0 4 ZILLON 8 Petzl com 9 2016 425 C Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F G H I Petzl J 3 b c d e f g h i j k l m n KR Petzl 1 PPE 140 kg 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl com PPE 4 EN 362 ZILLON ZIL...

Page 15: ...Petzl com Petzl 1 PPE 140 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 EN 362 ZILLON Petzl ZILLON 5 ZILLON 6 7 0 4 0 4 ZILLON 8 Petzl com 9 EU 2016 425 EU Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F G H I Pe...

Reviews: