background image

TECHNICAL NOTICE 

ZILLON 

 

L0001300B (170119)

14

BG

В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. 

Представени са само някои методи и начини на употреба. Предупредителни 

надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с употребата на 

средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете редовно 

актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.com. 

Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за 

правилното използване на средството. Всяко неправилно действие при 

използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с 

Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.

1. Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина. 

Регулируемо предпазно въже. 

Максимално работно натоварване: 140 kg/едно лице. 

Този продукт не трябва да бъде употребяван извън неговите възможностите 

или в ситуация, за която не е предназначен.

Отговорност

ВНИМАНИЕ

Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са 

опасни. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата 

безопасност.

Преди да започнете да употребявате това средство трябва: 

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба. 

- Да научите специфичните за средството начини на употреба. 

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и 

възможностите му. 

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе 

до тежки, дори смъртоносни травми.

Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени 

лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен 

контрол на такова лице. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност 

и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази 

отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не 

използвайте това средство.

2. Номерация на елементите

(1) Зашит край на въжето, (2) Въже, (3) Самохват, (4) Палец за освобождаване, (5) 

Блокираща верига, (6) Ролка, (7) Отвор за закачане към сбруята, (8) Резервно 

въже, (9) Зашит край, запушен с тапа. 

Основни материали: неръждаема стомана, алуминиева сплав, пластмаса, 

полиестер.

3. Контрол, начин на проверка

Вашата безопасност зависи от състоянието на екипировката. 

Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко 

веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби 

и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка, 

посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: 

тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите 

на производство, покупка, първа употреба, следваща периодична проверка, 

дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.

Преди всяка употреба

Проверявайте самохвата за деформации, пукнатини, белези, износване, 

корозия... 

Проверете дали блокиращата верига се разгъва и сгъва свободно. 

Контролирайте подвижността на палеца за деблокаж и ефикасността на 

пружината му. 

Проверете дали ролката се върти свободно и дали няма хлабина по оста й. 

Проверявайте въжето и предпазните шевове.

По време на употреба

Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с 

останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са 

правилно разположени едно спрямо друго.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от 

системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно 

функциониране на елементите). Елементите, които се използват с 

позициониращото въже, трябва да отговарят на действащите стандарти в 

страната (например съединителите да отговарят на EN 362). 

Използвайте средството ZILLON само с оригиналното въже или с въже, 

посочено от Petzl като резервна част за ZILLON. Вижте указанията за начина на 

подмяна на въжето, посочени в листовката към въже резервна част.

5. Поставяне на ZILLON

Включете карабинер с муфа в края на въжето. 

Закачете самохвата към сбруята с карабинер с муфа.

Избор на опорна точка.

Уверете се, че при падане на ползвателя въжето не може да се плъзне надолу.

Закачане на позициониращото въже към сбруята

Закачете края на въжето към сбруята, препоръчително е към точката на 

окачване, симетрична на тази, към която е закачен самохвата.

6. Начин на функциониране

Вижте рисунките.

7. Предупреждения при употреба

Не трябва да използвате позициониращ ремък, ако за ползвателя съществува 

риск от увисване на ползвателя или неконтролируемо опъване на ремъка. 

Регулирайте дължината на въжето така, че то да бъде опънато и стойте под 

точката на закрепване. Възможността за свободно движение не трябва да е 

повече от 0,4 м. 

Едно падане (дори по-малко от 0,4 м) може да бъде травмиращо, ако 

позициониращото въже е закачено към страничните халки на сбруята. 

Позициониращото въже ZILLON не трябва да се използва като средтво за 

спиране на падане. Може да се наложи да използвате освен позициониращата 

система и система с елементи срещу падане от височина. 

Внимавайте за чужди тела или елементи от системата, които биха могли да 

попречат на разгъването на блокиращата верига или да окажат натиск върху 

палеца за деблокаж. 

При неволно натискане на палеца съществува опасност от падане.

8. Други начини на използване

Вижте техническите съвети, намиращи се на страницата Petzl.com.

9. Допълнителна информация

Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните 

предпазни средства. ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на 

страницата Petzl.com. 

- Предвидете необходимите спасителни средства за извършване на незабавна 

акция в случай на проблем. 

- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над 

ползвателя и да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална 

якост 12 kN). 

- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от 

височина трябва да се провери свободното пространство под ползвателя, 

за да не се удари в земята или в някое препятствие в случай на евентуално 

падане. 

- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се 

намали риска от падане, както и височината на падането. 

- Предпазният колан срещу падане е единственото средство, което трябва да 

се използва за обезопасяване на тялото в една система, спираща падане от 

височина. 

- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова 

ситуация, ако правилното функциониране на дадено средство попречи на 

правилното функциониране на друго. 

- ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: следете средствата да не се трият в абразивни 

материали или остри елементи. 

- При извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в 

добро здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение 

в предпазния колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или 

фатален изход. 

- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са 

прикачени към всеки един продукт. 

- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите 

преведени на езика на страната, в която се използва средството. 

- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива. 

Бракуване на продукта: 

ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на 

даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и 

интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, 

морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...). 

Един продукт трябва да се бракува, когато: 

- Понесъл е значителен удар или натоварване. 

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в 

неговата надеждност. 

- Нямате информация как е бил използван преди това. 

- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, 

методите на използване, несъвместимост с останалите средства...). 

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.

Пиктограми: 

A. Срок на годност - B. Маркировка - C. Разрешена температура - D. 

Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене 

- G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти 

(забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части)

 - 

J. Въпроси/контакт

Гаранционен срок 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. 

Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или 

ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по 

предназначение.

Контрол и маркировка

а. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган 

за ЕС изследване на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ 

производството на това ЛПС - c. Контрол: основни данни - d. Дължина - e. 

Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец на производство 

- h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j. Стандарти - k. 

Прочетете внимателно техническите указания - l. Дата на производство - m. 

Дата на производство (месец/година) - n. Адрес на производителя

KR

본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. 
몇몇의 기술 및 사용방법을 소개한다. 사용자의 장비 
사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 
모든 것을 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보 및 추가 
정보가 필요하면 Petzl에 연락한다. 
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 
있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 
있으면 (주)안나푸르나로 연락한다.

1. 적용 분야

추락 보호의 용도로 사용되는 개인 보호 장비 (PPE). 
작업 위치 확보용 조절가능한 랜야드. 
작업 하중 제한: 140 kg/1 인. 
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며 
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안된다.

책임

주의사항

이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다. 

자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 

있다.

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항: 
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. 
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련받기. 
- 장비의 성능과 제한에 대해 익숙해지기. 
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.

이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 

수 있다.

이 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 
있고, 전문가의 직접적이고 눈으로 볼수 있는 통솔 아래 
사용되어야 한다. 
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 
있으며 결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든 
위험을 책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 
그리고 사용설명서를 충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 
사용하지 않는다.

2. 부분명칭

(1) 랜야드 끝, (2) 랜야드, (3) 랜야드 조절장치, (4) 
릴리스 레버, (5) 프릭션 체인, (6) 바퀴, (7) 안전벨트 
연결구멍, (8) 예비 로프, (9) 스크류인 플러그가 있는 
박음질된 끝부분. 
사용 재료: 스테인리스 스틸, 알류미늄, 플라스틱, 
폴리에스터.

3. 검사 및 확인사항

사용자의 안전을 위해 장비의 온전한 상태가 중요하다. 
페츨은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 
받을 것을 권장한다(사용 국가의 현재 규정과 사용자의사용 
환경에 따를 것). 페츨의 웹사이트 Petzl.com 에 기록된 
절차를 따른다. PPE 장비 서식에 결과를 기록한다: 유형, 
모델, 제조자 정보, 일련번호 또는 개별 번호, 날짜: 
제조, 구매, 최초 사용, 검사 내용, 문제, 검사관의 이름 
및 서명 등을 기록한다.

매번 사용 전에

랜야드 조절 장치에 갈라짐, 변형, 흠집, 마모, 부식 등이 
생긴 부분이 있는지 반드시 확인해본다. 
프릭션 체인의 확장과 압축이 자유로운지 확인한다. 릴리스 
레버의 작동 및 스프링의 효율성을 확인한다. 
바퀴가 자유롭게 돌아가는지, 축에 영향이 없는지 
확인한다. 
웨빙 및 안전 스티칭을 확인한다.

사용 도중

제품의 상태와 장치에 연결된 다른 장비와의 연결 부분을 
정기적으로 검사하는 것이 매우 중요하다. 장치에 연결된 
모든 장비들이 잘 연계되어 정확한 위치에 놓여 있는지 
확인한다.

4. 호환성

본 제품이 사용시 다른 장비와 호환 되는지 확인한다 (
호환이 된다 = 순기능적 상호작용). 랜야드와 사용되는 
장비는 국내의 현재 기준과 일치해야 한다 (예, 유럽 EN 
362 연결장비). 
ZILLON 랜야드는 기존 로프나 페츨의 교체 로프인 ZILLON
용 에만 사용한다. 로프 교체 방법에 관한 정보는 교체 
로프 설명서를 참조한다.

5. ZILLON 설치하기

랜야드 끝부분에 잠금 연결장비를 설치한다. 
랜야드 조절장치를 잠금 연결장비가 설치된 안전벨트와 
연결한다.

확보물 선택하기

추락시 랜야드가 아래로 미끄러질 가능성이 없는지 반드시 
확인한다.

랜야드와 안전벨트 연결하기.

랜야드 끝부분을 안전벨트에 연결하되, 가급적이면 랜야드 
조절 장치를 잡고 있는 쪽의 반대편 측면 연결 지점에 
연결한다.

6. 작동 원리

그림 참조.

7. 사용 시 주의사항

사용자가 랜야드에 매달려 있거나 통제되지 않은 장력에 
노출될 위험이 있는 경우에는 작업 위치 확보용 랜야드를 
사용하지 않는다. 
앵커(확보물) 아래에 위치하고 자신의 체중을 시스템에 
유지하기 위해 랜야드 길이를 조절한다. 자유 이동 거리의 
제한은 최대 0.4 m이다. 
사용자가 안전벨트의 측면 연결 지점과 연결되어 있는 
경우, 추락할 때 발생하는 충격력(0.4 m 이하)이 클 수 
있다. 
ZILLON 랜야드는 추락 제동 용도로 제작된 제품이 아니다. 
추락 제동 장치와 함께 작업 위치 확보 시스템를 추가하여 
사용해야 할 수 있다. 
마찰 체인의 작동에 방해가 되거나 릴리스 레버를 누를 수 
있는 시스템 요소 및 이물질을 주의한다. 
우연히 릴리스 레버가 눌리는 것은 추락을 유발할 수 있다.

8. 다른 기술

Petzl.com.에서 이용 가능한 기술 팁을 참조한다.

9. 추가 정보

본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 
필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.
com에서 확인 가능하다. 
- 장비 사용 도중에 우연히 부딪치게 될 위기에 대비하여, 
반드시 신속하게 이행할 수 있는 구조 계획과 방법을 
가지고 있어야 한다. 
- 시스템의 앵커 지점은 사용자 위치보다 위에 설치되어야 
하고, 반드시 EN 795 규정의 요건을 충족해야 한다 (최소 
강도 12 kN). 
- 추락 제동 시스템에서, 매번 사용 전 지면에 충돌하거나 
추락 시 방해물을 피하기 위해 사용자 아래로 필요한 이격 
거리를 확인하는 것은 필수이다. 
- 위험 및 추락 높이를 제한하기 위해 확보 지점이 정확히 
위치하고 있는지 확인한다. 
- 추락 제동 안전벨트는 추락 제동 시스템에서 사용자의 
신체를 지탱하는 장비로만 사용된다. 
- 여러 개의 장비를 함께 사용할 때 한 가지 장비의 안전 
성능이 다른 장비의 작동과 연관되어 있다면 위험한 상황을 
불러올 수 있다. 
- 위험 - 경고: 장비가 거친, 날카로운 표면에 마찰되지 
않도록 주의한다. 
- 사용자는 고소 활동 시 신체적 문제가 없어야 한다. 
경고: 안전벨트에서 자력으로 행동할 수 없는 상태로 
매달리는 것은 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있다. 
- 이 제품과 함께 사용되는 각 장비의 사용 설명서에 
반드시 따른다. 
- 본 제품의 사용설명서는 장비가 사용되는 국가의 언어로 
제공되어야만 한다. 
- 제품의 마킹은 알아볼 수 있는 상태여야 한다. 

장비 폐기 시점: 

경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 
환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (
거친 환경, 고습 환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 
화학 제품 등). 
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다: 
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우. 
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전 상태가 
의심되는 경우. 
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 
호환되지 않는 경우 등. 
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기한다.

제품 참조: 
A. 수명 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - 
E. 세탁/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - 
I. 수리/수선 

(페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 

수리 금지)

 - J. 문의사항/연락

3 년간 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증 기간을 
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 
및 개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.

추적 가능성과 제품 부호

a. PPE 규정의 요구 사항을 충족한다. EU 유형 시험 수행 
기관 - b. 본 PPE의 생산 관리를 수행하는 인증 기관의 
번호 - c. 추적 가능성: 데이터 매트릭스 - d. 길이 - e. 
일련 번호 - f. 제조 년도 - g. 제조월 - h. 배치 번호 
- i. 개별 식별번호 - j. 기준 - k. 사용 설명서를 주의 
깊게 읽는다 - l. 모델 식별 - m. 제조일 (월/년) - n. 
제조업체 주소

Summary of Contents for L22A 025

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 4...

Page 5: ...li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en co...

Page 6: ...spricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d L...

Page 7: ...tipo b N mero del organismo notificado para el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Longitud e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote...

Page 8: ...e bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Lengte e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k L...

Page 9: ...at miten k ytt varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikk...

Page 10: ...anvisningen grundig l Modellidentifikasjon m Produksjonsdato m ned r n Produsentens adresse PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt...

Page 11: ...pomoc spojky s pojistkou z mku k postroji V b r kotv c ho bodu Ujist te se e spojovac prost edek nem e v p pad p du sklouznout dol P ipojen spojovac ho prost edku k postroji Zakon en spojovac ho pros...

Page 12: ...apon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helytelen haszn lata tov bbi vesz lyek forr sa lehet Ha ezzel...

Page 13: ...6 7 0 4 e 0 4 ZILLON 8 Petzl com 9 2016 425 Petzl com 795 12 A B D E F G H I Petzl J 3 a EC b c d e f g h i j k l m n CN Petzl com Petzl 1 PPE 140 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 EN 36...

Page 14: ...6 7 0 4 0 4 ZILLON 8 Petzl com 9 2016 425 C Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F G H I Petzl J 3 b c d e f g h i j k l m n KR Petzl 1 PPE 140 kg 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl com PPE 4 EN 362 ZILLON ZIL...

Page 15: ...Petzl com Petzl 1 PPE 140 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 EN 362 ZILLON Petzl ZILLON 5 ZILLON 6 7 0 4 0 4 ZILLON 8 Petzl com 9 EU 2016 425 EU Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F G H I Pe...

Reviews: