background image

TECHNICAL NOTICE 

ZILLON 

 

L0001300B (170119)

12

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane 
so samo nekatere tehnike in načini uporabe. Opozorilni simboli vas opozarjajo o 
nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo vaše opreme, vendar je 
nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO) za zaščito pred padci. 
Nastavljiv podaljšek za namestitev pri delu. 
Največja delovna obremenitev: 140 kg/ena oseba. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) Zaključek podaljška, (2) podaljšek, (3) regulator podaljška, (4) ročica za sprostitev, 
(5) torna veriga, (6) kolesce, (7) odprtina za pritrditev pasu, (8) rezervna vrv, (9) zašiti 
zaključek z vijakom. 
Glavni materiali: nerjaveče jeklo, aluminij, plastika, poliester.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme. 
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi kompetentna oseba najmanj enkrat 
na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisih v vaši državi in vaših pogojev 
uporabe). Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja 
vpišite v vaš OVO obrazec: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko 
ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega 
periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis.

Pred vsako uporabo

Sistem za nastavitev podaljška: preverite, da nima razpok, deformacij, prask, 
obrabe, korozije, itd. 
Preverite, da se torna veriga prosto raztegne in stisne. Preverite premikanje ročice 
za sprostitev in učinkovitost njene vzmeti. 
Preverite, da se kolesce prosto vrti in da v osi ni zračnosti. 
Preverite vrv in varnostne šive.

Med vsako uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme v sistemu pravilno 
medsebojno nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje). Oprema, ki jo uporabljate z vašim 
podaljškom mora biti skladna z veljavnimi standardi v vaši državi (npr. EN 362 vezni 
členi). 
ZILLON vrvni podaljšek uporabljajte samo z originalno vrvjo ali Petzlovo rezervno 
vrvjo za ZILLON. Za informacije o zamenjavi vrvi si oglejte navodila za zamenjavo 
vrvi.

5. Namestitev ZILLONA

V zaključek podaljška vpnite vponko z matico. 
Z vponko z matico vpnite regulator podaljška na pas.

Izbira sidrišča

Prepričajte se, da podaljšek v primeru padca ne more zdrsniti dol.

Povezovanje podaljška na pas

Vpnite zaključek podaljška na pas, po možnosti na stransko navezovalno mesto, 
nasproti tistemu, ki drži regulator podaljška.

6. Način delovanja

Glejte slike.

7. Varnostna opozorila za uporabo

Ne uporabljajte podaljška za namestitev pri delu, če obstaja predvidljiva nevarnost, 
da bi se uporabnik začasno zaustavil ali bil izpostavljen nenadzorovani napetosti v 
podaljšku. 
Prilagodite dolžino podaljška tako, da je sistem obremenjen z vašo težo, medtem ko 
stojite pod sidriščem. Prosto gibanje je omejeno na največ 0,4 m. 
Ko je uporabnik povezan na stranski navezovalni mesti na pasu, je učinek padca 
(tudi, če je manjši od 0,4 m) lahko boleč. 
ZILLON podaljška ne smete uporabljati za ustavljanje padca. Morda bo potrebno 
dopolniti sistem namestitve pri delu s sistemom za ustavljanje padca. 
Pazite se tujkov ali drugih elementov sistema, ki lahko ovirajo delovanje torne verige 
ali pritisnejo na ročico za sprostitev. 
Nenameren pritisk na ročico za sprostitev lahko privede do padca.

8. Druge tehnike

Oglejte si tehnične nasvete, ki so na voljo na Petzl.com.

9. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com. 
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko 
nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem. 
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora zadoščati 
zahtevam po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna nosilnost). 
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite 
zahtevan prazen prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete 
udarcu ob tla ali oviro. 
- Zagotovite, da bo sidrišče pravilno nameščeno, da zmanjšate tveganje in višino 
padca. 
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo telesa v 
sistemu za ustavljanje padca. 
- Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna 
funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela 
opreme. 
- OPOZORILO - NEVARNO: poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave 
površine ali ostre robove. 
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: 
nedejavno visenje v pasu lahko povzroči resne poškodbe ali smrt. 
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki 
ga uporabljate s tem izdelkom. 
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer 
se ta oprema uporablja. 
- Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive. 

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe: 

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Življenjska doba - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. 
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. 
Shranjevanje/transport - H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih 

delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.)

 - J. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa 
EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. 
Sledljivost: matrica s podatki - d. Dolžina - e. Serijska številka - f. Leto izdelave 
- g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna označba - j. Standardi - k. 
Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Datum proizvodnje 
(mesec/leto) - n. Naslov proizvajalca

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. Az eszköz használatával 
kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de lehetetlen lenne 
valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati 
módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon 
a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, 
forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 
Munkahelyzetet pozicionáló állítható kantár. 
Maximális teher, mellyel az eszköz használható: 140 kg/egy személy. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Kantár végződése, (2) Kantár, (3) Visszafutásgátló, (4) Blokkolás oldásának 
emelőkarja, (5) Blokkolólánc, (6) Csigakerék, (7) Csatlakozónyílás a beülőhöz, (8) 
Tartalék kötél, (9) Varrott kötélvégződés csavaros dugasszal. 
Alapanyagok: rozsdamentes acél, alumínium, műanyag, poliészter.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. 
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, 
legalább 12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat 
körülményeinek függvényében). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett 
használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az egyéni védőfelszerelés 
nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy 
szériaszám, gyártás, vásárlás és első használatbavétel dátuma, következő esedékes 
felülvizsgálat időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.

Minden egyes használatbavétel előtt

Ellenőrizze, nem láthatók-e a visszafutásgátlón repedések, deformációk, az 
elhasználódás vagy korrózió nyomai vagy egyéb károsodások. 
Ellenőrizze, hogy a blokkolólánc szabadon széthúzható és összetolható. Ellenőrizze 
a fékezést oldó kar szabad mozgását és rugója működését. 
Ellenőrizze, hogy a csigakerék szabadon elfordul és tengelyének nincs játéka. 
Szemrevételezze a kötelet és a végződéseket.

A használat során

Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is 
rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök 
egymáshoz képest jól helyezkednek el.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt 
biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). 
A kantárral együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott ország 
előírásainak (pl. Európában a karabinereknek az EN 362 szabvánnyal stb.). 
A ZILLON kantárat kizárólag az eredeti kötéllel vagy a Petzl által erre a célra gyártott 
ZILLON pótalkatrésszel szabad használni. A kötél cseréjét a pótalkatrész használati 
utasításában ismertetjük.

5. A ZILLON kötélre helyezése

Akasszon zárható karabinert a kantár végébe. 
Csatlakoztassa a visszafutásgátlót a beülőhöz zárható összekötőelemmel.

A kikötési pont kiválasztása

Győződjön meg arról, hogy zuhanás esetén a kantár nem csúszhat meg lefelé.

A kantár csatlakoztatása a beülőhöz

Akassza a kentár végét a beülőbe, lehetőleg szimmetrikusan ahhoz a bekötési 
ponthoz képest, melybe a visszafutásgátlót akasztja.

6. Működési elv

Lásd az ábrákat.

7. Óvintézkedések a használat során

Ne használjon munkahelyzetet pozicionáló kantárat, ha előreláthatóan fennáll a 
veszélye, hogy a felhasználó függő testhelyzetbe kerül vagy a kantárat kontrollálatlan 
húzó erőhatás éri. 
Állítsa be a kantárat, terheljen bele a rendszerbe és maradjon a kikötési pont alatt. 
Legfeljebb 0,4 m szabad mozgástér megengedett. 
Egy esés megtartása (még 0,4 m alatt is) sérülést okozhat, ha az eszköz a beülő 
oldalsó bekötési pontjához van csatlakoztatva. 
A ZILLON kantár nem használható esés megtartására. A munkahelyzetet 
pozicionáló rendszert ki kell egészíteni zuhanás megtartására alkalmas eszközzel. 
Ügyeljen az idegen testekre vagy a rendszer más elemeire, melyek akadályozhatják 
a blokkolólánc működését vagy megnyomhatják a fékezést oldó kart. 
A fékezést oldó kar véletlen megnyomása a lezuhanás veszélyével jár.

8. Egyéb technikák

Technikai jótanácsainkról tájékozódjon a Petzl.com honlapon.

9. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó rendelet előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com 
honlapon letölthető. 
- Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére. 
- A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el és feleljen meg az 
EN 795 szabvány előírásainak (legalább 12 kN szakítószilárdság). 
- Minden zuhanást megtartó rendszerben minden használat előtt feltétlenül 
ellenőrizni kell a felhasználó alatt rendelkezésre álló szabad esésteret, nehogy a 
felhasználó esés közben a talajnak, a szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön. 
- A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges esésmagasság 
minimalizálására. 
- Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására 
alkalmas teljes testhevederzet használható. 
- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés 
biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza. 
- VIGYÁZAT, VESZÉLY: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen 
dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal. 
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység 
követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben való hosszan tartó lógás 
eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez vezethet. 
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell 
tartani. 
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is 
rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozatal országának nyelvén. 
- Győződjön meg a terméken található jelölések olvashatóságáról. 

Leselejtezés: 

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Nagy esés vagy erőhatás érte. 
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Élettartam - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések 
- E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás 
- I. Módosítások/javítások 

(Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó 

szakszervizében engedélyezett)

 - J. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés 
gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: számsor 
- d. Hosszúság - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. 
Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt 
a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Gyártás dátuma (hónap/év) - n. A gyártó 
címe

Summary of Contents for L22A 025

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ZILLON L0001300B 170119 4...

Page 5: ...li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en co...

Page 6: ...spricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d L...

Page 7: ...tipo b N mero del organismo notificado para el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Longitud e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote...

Page 8: ...e bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Lengte e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k L...

Page 9: ...at miten k ytt varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikk...

Page 10: ...anvisningen grundig l Modellidentifikasjon m Produksjonsdato m ned r n Produsentens adresse PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt...

Page 11: ...pomoc spojky s pojistkou z mku k postroji V b r kotv c ho bodu Ujist te se e spojovac prost edek nem e v p pad p du sklouznout dol P ipojen spojovac ho prost edku k postroji Zakon en spojovac ho pros...

Page 12: ...apon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helytelen haszn lata tov bbi vesz lyek forr sa lehet Ha ezzel...

Page 13: ...6 7 0 4 e 0 4 ZILLON 8 Petzl com 9 2016 425 Petzl com 795 12 A B D E F G H I Petzl J 3 a EC b c d e f g h i j k l m n CN Petzl com Petzl 1 PPE 140 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 EN 36...

Page 14: ...6 7 0 4 0 4 ZILLON 8 Petzl com 9 2016 425 C Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F G H I Petzl J 3 b c d e f g h i j k l m n KR Petzl 1 PPE 140 kg 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl com PPE 4 EN 362 ZILLON ZIL...

Page 15: ...Petzl com Petzl 1 PPE 140 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 EN 362 ZILLON Petzl ZILLON 5 ZILLON 6 7 0 4 0 4 ZILLON 8 Petzl com 9 EU 2016 425 EU Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F G H I Pe...

Reviews: