
13
TECHNICAL NOTICE
CRAMPONS
T005100D (120722)
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so
samo nekatere tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne
informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme.
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaščito pred zdrsom.
SARKEN: alpinizem.
VASAK: gorništvo, hoja po ledenikih.
IRVIS: hoja po ledenikih
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) sprednji del, (2) zadnji del, (3) dvo-pozicijski vezni člen, (4) jeziček za nastavitev,
(5) pašček, (6) DOUBLEBACK sponka za zapenjanje, (7) sistem proti nastajanju
cokel, (8) ročica na peti, (9) mehka košarica, (10) hiter nastavek
Glavni material: kaljeno jeklo.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme.
Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite postopkom,
ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda
OVO.
Pred vsako uporabo
Pred vsako uporabo preverite splošno stanje vaših derez.
Preverite, da so sprednje in zadnje vezi in sistem proti nastajanju cokel v dobrem
stanju in pravilno nastavljeni.
Prepričajte se, da sta jeziček za nastavitev in vezni člen pravilno nameščena.
Preverite, da na ogrodju zob, še posebej na sprednjih, ni razpok.
Med uporabo
Med uporabo redno preverjajte, da so dereze tesno pritrjene.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).
Prepričajte se, da so vaši čevlji skladni z vašimi derezami.
S prilagodljivim veznim členom uporabljajte samo FLEXLOCK sistem pritrjevanja.
Za nastavljive čevlje izberite prilagodljiv vezi člen: tog vezni člen lahko predstavlja
tveganje, da se člen ali dereze zaradi utrujenosti kovine zlomijo.
Preden uporabite svojo opremo na terenu, vedno opravite preskus združljivosti.
Dereze morda niso vedno prilagodljive za določene čevlje.
5. Prilagoditev vašim čevljem
Pred uporabo ne pozabite derez nastaviti za vaše čevlje. Dereze so asimetrične; ne
zamenjajte desne noge z levo.
A. Nastavitev sprednjega sistema pritrjevanja
Sprednje odprtine omogočajo sistemu, da se prilagodi na želeno dolžino za
sprednje zobe (dolgi ali kratki).
Nasvet za odpenjanje sistema za pritrjevanje: glejte sliko.
B. Nastavitev velikosti
Opozorilo: vsi vezni členi niso primerni za vse modele derez.
Prilagodite eno nogo, nato uporabite isto nastavitev še za drugo; pomagajte si s
črkami ali številkami na jezičku.
C. Sistem nastavitve zadnje vezi
D. Prilagoditev traku
Sponka za zapenjanje traku mora biti vedno na zunanji strani noge.
Prepričajte se, da ste pustili zadostno dolžino traku, da lahko FIL sistem spremenite
v FIL FLEX sistem.
E. Preskus združljivosti
Opravite test s tresenjem in brcanjem: dereze se ne smejo premikati, tudi če jih
porivate v različnih smereh.
Po potrebi prilagodite nastavitve s ponovitvijo teh korakov. Preskus še enkrat
ponovite.
Opozorilo: če imate slabo nastavljene dereze, tvegate, da jih izgubite.
6. Sistem proti nastajanju cokel
Pred montažo dereze popolnoma razstavite.
Opozorilo: tudi kadar uporabljate sistem proti nastajanju cokel, bodite vedno pozorni
na sneg, ki se nabira pod derezami - povečana nevarnost za zdrs in padec.
7. Dodatne informacije
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz.
neskladen z drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Neomejena življenjska doba (razen trakov: 10 let) - B. Sprejemljive
temperature - C. Varnostna opozorila za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje
- F. Shranjevanje/transport - G. Vzdrževanje - H. Priredbe/popravila
(Izven
Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.)
- I. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba,
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje,
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt.
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3.
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost
opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU -
b. Sledljivost: matrica s podatki - c. Serijska številka - d. Leto izdelave - e. Mesec
izdelave - f. Številka serije - g. Individualna označba - h. Standardi - i. Natančno
preberite navodila za uporabo - j. Oznaka modela - k. Proizvajalec - l. Naslov
proizvajalca - m. Datum proizvodnje (mesec/leto)
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak,
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad,
forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés a felhasználó kicsúszás elleni védelmére.
SARKEN: technikai hegymászás.
VASAK: hegymászás, gleccsertúrák.
IRVIS: gleccsertúrák.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből
adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete
alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben,
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Első rész, (2) Hátsó rész, (3) Két állásban állítható összekötőelem, (4) Állítónyelv,
(5) Heveder, (6) DOUBLEBACK zárócsat, (7) Hó megtapadását gátló lap, (8)
Sarokrögzítő, (9) Puha kosár, (10) Kengyel.
Alapanyag: edzett acél.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a termékek kompetens személy által elvégzett alapos
felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett
használati módokat. Ennek eredményét az egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján
kell rögzíteni.
Minden egyes használatbavétel előtt
Minden túra előtt ellenőrizze a hágóvas általános állapotát.
Ellenőrizze a rögzítőrendszerek megfelelő működését és megfelelő beállítását elöl és
hátul, valamint a hó megtapadását gátló (antisnow) lap meglétét.
Ellenőrizze az állítható összekötőelem és az állítónyelv összeakasztását.
Ellenőrizzen, nem láthatók-e a testen és a fogakon, különösen az elülsőkön
repedések.
A használat során
Használat közben folyamatosan ügyeljen arra, hogy a rögzítőrendszer megfelelően
zárjon.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt
biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
Ellenőrizze, hogy a cipője kompatibilis-e a hágóvassal.
A puha kosárral kizárólag FLEXLOCK rögzítőrendszert szabad használni.
Puha talpú cipőhöz válassza a csuklós összekötőelemet: merev összekötőelem
esetén az ilyen cipőn fennáll a veszélye, hogy az összekötőelem vagy a hágóvas
anyaga elfárad, és az eszköz eltörhet.
Mielőtt kimegy a terepre, mindig ellenőrizze a hágóvas és a cipő kompatibilitását.
Előfordulhat, hogy a hágóvas bizonyos típusú cipőkkel nem kompatibilis.
5. Méret beállítása a cipőhöz
Elindulás előtt állítsa be a hágóvas méretét a cipőjéhez. A hágóvas aszimmetrikus,
így a jobb- és ballábas eszköz nem cserélhető fel.
A. Első rögzítőrendszer beállítása
Az első nyílások segítségével a rendszer az első fogak (rövid vagy hosszú) kívánt
hosszának megfelelően állítható be.
Tipp a rögzítőrendszer leszerelésére: lásd az ábrát.
B. A méret beállítása
Figyelem: nem minden állítható összekötőelem kompatibilis valamennyi
hágóvasmodellel.
Állítsa be a hágóvas méretét az egyik cipőre, majd alkalmazza az azonos betűvel
vagy számmal jelölt méretet a másik összekötőelemen is.
C. Hátsó rögzítőrendszer beállítása
D. A heveder beállítása
A heveder zárócsatjának mindig a láb külső oldalára kell esnie.
Ügyeljen a heveder megfelelő hosszára, hogy át tudjon váltani a FIL rendszerről a
FIL FLEX rendszerre.
E. A kompatibilitás ellenőrzése
Használat előtt rázogatással vagy a levegőbe rúgással ellenőrizze a hágóvas helyes
beállítását: a hágóvas semmilyen irányban nem mozdulhat el a cipőn.
Ha szükséges, ismételje meg a beállítás fenti lépéseit. Ismételje meg a tesztet.
Figyelem: a rosszul beállított hágóvas annak elvesztéséhez vezethet.
6. Hó megtapadását gátló antisnow lap
A lap felszerelése előtt szerelje szét teljesen a hágóvasat.
Figyelem: még antisnow lap használatával sem lehet biztos abban, hogy a hó nem
tapad meg a hágóvas alján. A hó megtapadásával nő a megcsúszás és az esés
veszélye.
7. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre
vonatkozó szabályozás előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl
honlapjáról letölthető.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartama korlátlan (kivéve a hevederekre: 10 év) - B. Használat
hőmérséklete - C. Óvintézkedések - D. Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/
szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások
(a Petzl pótalkatrésze
kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett)
- I. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Nyomon követhetőség: számsor - c.
Egyedi azonosítószám - d. Gyártás éve - e. Gyártás hónapja - f. Szériaszám - g.
Egyedi azonosító - h. Szabványok - i. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - j.
Modell azonosítója - k. Gyártó neve - l. A gyártó címe - m. Gyártás dátuma (hónap/
év)