Petzl IRVIS T03A FL Technical Notice Download Page 14

13

TECHNICAL NOTICE 

CRAMPONS

 

T005100D (120722)

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaščito pred zdrsom. 
SARKEN: alpinizem. 
VASAK: gorništvo, hoja po ledenikih. 
IRVIS: hoja po ledenikih 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) sprednji del, (2) zadnji del, (3) dvo-pozicijski vezni člen, (4) jeziček za nastavitev, 
(5) pašček, (6) DOUBLEBACK sponka za zapenjanje, (7) sistem proti nastajanju 
cokel, (8) ročica na peti, (9) mehka košarica, (10) hiter nastavek 
Glavni material: kaljeno jeklo.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme. 
Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite postopkom, 
ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda 
OVO.

Pred vsako uporabo

Pred vsako uporabo preverite splošno stanje vaših derez. 
Preverite, da so sprednje in zadnje vezi in sistem proti nastajanju cokel v dobrem 
stanju in pravilno nastavljeni. 
Prepričajte se, da sta jeziček za nastavitev in vezni člen pravilno nameščena. 
Preverite, da na ogrodju zob, še posebej na sprednjih, ni razpok.

Med uporabo

Med uporabo redno preverjajte, da so dereze tesno pritrjene.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje). 
Prepričajte se, da so vaši čevlji skladni z vašimi derezami. 
S prilagodljivim veznim členom uporabljajte samo FLEXLOCK sistem pritrjevanja. 
Za nastavljive čevlje izberite prilagodljiv vezi člen: tog vezni člen lahko predstavlja 
tveganje, da se člen ali dereze zaradi utrujenosti kovine zlomijo. 
Preden uporabite svojo opremo na terenu, vedno opravite preskus združljivosti. 
Dereze morda niso vedno prilagodljive za določene čevlje.

5. Prilagoditev vašim čevljem

Pred uporabo ne pozabite derez nastaviti za vaše čevlje. Dereze so asimetrične; ne 
zamenjajte desne noge z levo.

A. Nastavitev sprednjega sistema pritrjevanja

Sprednje odprtine omogočajo sistemu, da se prilagodi na želeno dolžino za 
sprednje zobe (dolgi ali kratki). 
Nasvet za odpenjanje sistema za pritrjevanje: glejte sliko.

B. Nastavitev velikosti

Opozorilo: vsi vezni členi niso primerni za vse modele derez. 
Prilagodite eno nogo, nato uporabite isto nastavitev še za drugo; pomagajte si s 
črkami ali številkami na jezičku.

C. Sistem nastavitve zadnje vezi
D. Prilagoditev traku

Sponka za zapenjanje traku mora biti vedno na zunanji strani noge. 
Prepričajte se, da ste pustili zadostno dolžino traku, da lahko FIL sistem spremenite 
v FIL FLEX sistem.

E. Preskus združljivosti

Opravite test s tresenjem in brcanjem: dereze se ne smejo premikati, tudi če jih 
porivate v različnih smereh. 
Po potrebi prilagodite nastavitve s ponovitvijo teh korakov. Preskus še enkrat 
ponovite. 
Opozorilo: če imate slabo nastavljene dereze, tvegate, da jih izgubite.

6. Sistem proti nastajanju cokel

Pred montažo dereze popolnoma razstavite. 
Opozorilo: tudi kadar uporabljate sistem proti nastajanju cokel, bodite vedno pozorni 
na sneg, ki se nabira pod derezami - povečana nevarnost za zdrs in padec.

7. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo, itd. 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Neomejena življenjska doba (razen trakov: 10 let) - B. Sprejemljive 
temperature - C. Varnostna opozorila za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje 
- F. Shranjevanje/transport - G. Vzdrževanje - H. Priredbe/popravila 

(Izven 

Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.)

 - I. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - 
b. Sledljivost: matrica s podatki - c. Serijska številka - d. Leto izdelave - e. Mesec 

izdelave - f. Številka serije - g. Individualna označba - h. Standardi - i. Natančno 
preberite navodila za uporabo - j. Oznaka modela - k. Proizvajalec - l. Naslov 
proizvajalca - m. Datum proizvodnje (mesec/leto)

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, 
forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés a felhasználó kicsúszás elleni védelmére. 
SARKEN: technikai hegymászás. 
VASAK: hegymászás, gleccsertúrák. 
IRVIS: gleccsertúrák. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Első rész, (2) Hátsó rész, (3) Két állásban állítható összekötőelem, (4) Állítónyelv, 
(5) Heveder, (6) DOUBLEBACK zárócsat, (7) Hó megtapadását gátló lap, (8) 
Sarokrögzítő, (9) Puha kosár, (10) Kengyel. 
Alapanyag: edzett acél.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. 
A Petzl javasolja a termékek kompetens személy által elvégzett alapos 
felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett 
használati módokat. Ennek eredményét az egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján 
kell rögzíteni.

Minden egyes használatbavétel előtt

Minden túra előtt ellenőrizze a hágóvas általános állapotát. 
Ellenőrizze a rögzítőrendszerek megfelelő működését és megfelelő beállítását elöl és 
hátul, valamint a hó megtapadását gátló (antisnow) lap meglétét. 
Ellenőrizze az állítható összekötőelem és az állítónyelv összeakasztását. 
Ellenőrizzen, nem láthatók-e a testen és a fogakon, különösen az elülsőkön 
repedések.

A használat során

Használat közben folyamatosan ügyeljen arra, hogy a rögzítőrendszer megfelelően 
zárjon.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt 
biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). 
Ellenőrizze, hogy a cipője kompatibilis-e a hágóvassal. 
A puha kosárral kizárólag FLEXLOCK rögzítőrendszert szabad használni. 
Puha talpú cipőhöz válassza a csuklós összekötőelemet: merev összekötőelem 
esetén az ilyen cipőn fennáll a veszélye, hogy az összekötőelem vagy a hágóvas 
anyaga elfárad, és az eszköz eltörhet. 
Mielőtt kimegy a terepre, mindig ellenőrizze a hágóvas és a cipő kompatibilitását. 
Előfordulhat, hogy a hágóvas bizonyos típusú cipőkkel nem kompatibilis.

5. Méret beállítása a cipőhöz

Elindulás előtt állítsa be a hágóvas méretét a cipőjéhez. A hágóvas aszimmetrikus, 
így a jobb- és ballábas eszköz nem cserélhető fel.

A. Első rögzítőrendszer beállítása

Az első nyílások segítségével a rendszer az első fogak (rövid vagy hosszú) kívánt 
hosszának megfelelően állítható be. 
Tipp a rögzítőrendszer leszerelésére: lásd az ábrát.

B. A méret beállítása

Figyelem: nem minden állítható összekötőelem kompatibilis valamennyi 
hágóvasmodellel. 
Állítsa be a hágóvas méretét az egyik cipőre, majd alkalmazza az azonos betűvel 
vagy számmal jelölt méretet a másik összekötőelemen is.

C. Hátsó rögzítőrendszer beállítása
D. A heveder beállítása

A heveder zárócsatjának mindig a láb külső oldalára kell esnie. 
Ügyeljen a heveder megfelelő hosszára, hogy át tudjon váltani a FIL rendszerről a 
FIL FLEX rendszerre.

E. A kompatibilitás ellenőrzése

Használat előtt rázogatással vagy a levegőbe rúgással ellenőrizze a hágóvas helyes 
beállítását: a hágóvas semmilyen irányban nem mozdulhat el a cipőn. 
Ha szükséges, ismételje meg a beállítás fenti lépéseit. Ismételje meg a tesztet. 
Figyelem: a rosszul beállított hágóvas annak elvesztéséhez vezethet.

6. Hó megtapadását gátló antisnow lap

A lap felszerelése előtt szerelje szét teljesen a hágóvasat. 
Figyelem: még antisnow lap használatával sem lehet biztos abban, hogy a hó nem 
tapad meg a hágóvas alján. A hó megtapadásával nő a megcsúszás és az esés 
veszélye.

7. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó szabályozás előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl 
honlapjáról letölthető.

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Élettartama korlátlan (kivéve a hevederekre: 10 év) - B. Használat 
hőmérséklete - C. Óvintézkedések - D. Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/
szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások 

(a Petzl pótalkatrésze 

kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett)

 - I. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Nyomon követhetőség: számsor - c. 
Egyedi azonosítószám - d. Gyártás éve - e. Gyártás hónapja - f. Szériaszám - g. 
Egyedi azonosító - h. Szabványok - i. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - j. 
Modell azonosítója - k. Gyártó neve - l. A gyártó címe - m. Gyártás dátuma (hónap/
év)

Summary of Contents for IRVIS T03A FL

Page 1: ...01A COR ELASTIC STRAP U001CA00 LEOPARD LLF T01A LLF LEOPARD FL T01A FL IRVIS HYBRID LLU T02A LLU IRVIS LLU T03A LLU IRVIS FL T03A FL VASAK LLU T05A LLU VASAK FL T05A FL SARKEN LLU T10A LLU LYNX LLU T2...

Page 2: ...1 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100D 120722...

Page 3: ...2 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100D 120722...

Page 4: ...3 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100D 120722...

Page 5: ...4 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100D 120722...

Page 6: ...5 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100D 120722...

Page 7: ...ion correcte de votre quipement Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficult s de compr hension 1 Champ d...

Page 8: ...den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b R ckverfolgbarkeit Data Matrix c Individuelle Nummer d Herstellungsjahr e Herstellungsmonat f Nummer der Fertigungsr...

Page 9: ...tipo b Trazabilidad datamatrix c N mero individual d A o de fabricaci n e Mes de fabricaci n f N mero de lote g Identificador individual h Normas i Lea atentamente la ficha t cnica j Identificaci n d...

Page 10: ...atamatrix c Individueel nummer d Fabricagejaar e Fabricagemaand f Lotnummer g Individuele identificatie h Normen i Lees aandachtig de technische bijsluiter j Identificatie van het model k Naam van de...

Page 11: ...ndarder i L s anv ndarinstruktionen noga j Modellbeteckning k Tillverkarens namn l Tillverkarens adress m Tillverkningsdatum m nad r FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Vain...

Page 12: ...onsdato m ned r PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt r...

Page 13: ...nou pode v zvolte pru n spojovac p n k tuh spojovac p n k m e zp sobit zlomen p n ku nebo prasknut stoupac ch elez vlivem navy materi lu P ed pou it m va eho vybaven v ter nu v dy prove te zkou ku kom...

Page 14: ...lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s...

Page 15: ...LOCK 5 B C D FIL FIL FLEX E 6 7 2016 425 Petzl com A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Petzl...

Page 16: ...A B C D FIL FIL FLEX E 6 7 EU 2016 425 EU Petzl com A 10 B C D E F G H I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b c d e f g h i j k l m BG Petzl com Petzl 1 SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Petzl...

Page 17: ...BLEBACK 7 8 9 10 3 Petzl 12 Petzl com PPE crampons crampons 4 crampons FLEXLOCK crampon Crampons 5 crampons Crampons A B crampon C D FIL FIL FLEX E crampon crampon crampon 6 Antibott crampon antibott...

Reviews: