Petzl CRAB6 Manual Download Page 7

7

6415000A_CRAB6 (291111)

(NO) NORSK

Kun de teknikkene som er vist uten kryss og/eller dødninghode-symbol er tillatte. 

På www.petzl.com vil du jevnlig finne oppdatert informasjon for disse produktene. 

Kontakt PETZL dersom du er i tvil, eller du ikke forstår bruksanvisningene.

1. Bruksområde

6-taggers snø- og isbrodder. 

Broddene er ikke egnet for fjellklatring.

ADVARSEL

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 

- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 

- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og 

begrensninger. 

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Ansvar

ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du får grundig opplæring 

i hvordan det fungerer. Denne opplæringen må tilpasses utstyrets bruksområder, 

som er definerte under punktet Bruksområde. 

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under 

direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 

Det er ditt eget ansvar å sørge for at du får opplæring i bruk og riktige 

sikringsteknikker. 

Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller dødsfall som eventuelt 

oppstår som følge av feilaktig bruk av våre produkter, uansett på hvilken måte 

feilen er gjort. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller denne 

risikoen, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Justerbar ramme, (2) Justeringsmutter, (3) Tagger, (4) Festestropp, (5) Spenne 

på festestroppen, (6) Bakre festestropp, (7) Ring i bakre festestropp, (8) Ring i 

sidestropp. 

Materiale: varmebehandlet stål.

3. Kontrollpunkter

Sjekk broddene før hver gang de skal brukes. 

Kontroller at taggene er skarpe. 

Kontroller slitasjen på stroppene. 

Kontroller at mutteren er godt tilstrammet. 

Påse at det ikke er sprekker i selve brodden eller i taggene. 

Under bruk må du alltid sørge for at broddene sitter godt på skoene.  

Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner du på www.petzl.

com/ppe. 

Kontakt PETZL dersom du er i tvil.

4. Slik tilpasser du broddene til skoene

Disse broddene passer til de fleste typer sko og støvler. 

Følg anvisningene for plassering av høyre og venstre fot. 

1- Juster rammen til maksimal bredde. Sett foten ned på brodden og tilpass 

rammen til skoens bredde. 

2- Tre stroppen gjennom ringen. Følg trinnene som vist på tegningene. Stram 

godt til. 

3- Påse at broddene er skikkelig festet til skoene. Spark i noe eller rist foten for å 

forsikre deg om dette. Brodden må ikke bevege seg på skoen. Hvis det gjør det, må 

du tilpasse det på nytt. 

Advarsel: Vær oppmerksom på at snø kan bygge seg opp under broddene.

5. Vedlikehold

Rengjør og tørk broddene etter hver gangs bruk. 

Dersom taggene er sløve kan de slipes ved å file kortkantene. Fil aldri de flate 

sidene på taggene.

6. Generell informasjon

Levetid

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år fra 

produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid. 

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs 

bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, sjøsalt, skarpe kanter, 

ekstreme temperaturer, kjemiske produkter, osv. 

Et produkt må kasseres når 

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler 

- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning 

- det ikke blir godkjent i kontroll, og du er i tvil om det er pålitelig. 

- du ikke kjenner produktets fullstendige historie 

- det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 

bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.

Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.

Produktkontroll

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig, periodisk 

kontroll av en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne kontrollen bør gjøres må 

bestemmes i henhold til gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl 

anbefaler at en slik kontroll utføres minst én gang per år. 

For å sikre god sporbarhet må du ikke fjerne merkelapper og graveringer. 

Resultatene fra kontrollen bør registreres i et eget oppfølgingsskjema med følgende 

detaljer: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller 

uniknummer, produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, 

dato for neste periodiske kontroll, problemer, kommentarer, inspektørs og brukers 

navn og signatur. 

Se eksempler på www.petzl.com/ppe.

Lagring og transport

Oppbevar produktet på et sted hvor det ikke eksponeres for UV-stråling, kjemikalier, 

ekstreme temperaturer, osv. Rengjør og tørk produktet hvis nødvendig. 

Oppbevar stegjernene i en pose for å beskytte fronttaggene, og for å unngå å skade 

annet utstyr.

Endringer og reparasjoner

Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak 

av når det gjelder utbyttbare deler.

3 års garanti

på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal 

slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold 

eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Ansvar

PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller 

andre typer skader som følge av bruk av produktene.

(CZ) ČESKY

Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích, 

které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol 

lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde 

naleznete nejnovější verze těchto dokumentů. 

Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, 

kontaktujte firmu PETZL.

1. Rozsah použití

Stoupací železa se šesti hroty pro chůzi na sněhu nebo v kluzkém 

terénu. 

Nejsou určena pro alpinismus.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty 

nebezpečné. 

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 

- Nacvičit správné používání výrobku. 

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 

- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k 

vážnému poranění nebo smrti.

Zodpovědnost

POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při 

aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití. Tento nácvik musí 

být přizpůsobený aktivitám definovaným v odstavci Rozsah použití. 

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné 

osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. 

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste 

zodpovědní sami. 

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které 

by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání 

tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a 

zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.

2. Popis jednotlivých částí

(1) nastavitelný rám pro obuv, (2) Nastavovací šroub, (3) Hroty, 

(4) Utahovací popruh, (5) Dotahovací přezka, (6) Zadní stahovací 

systém popruhu, (7) Zadní kroužek pro popruh, (8) Boční kroužky 

pro popruh. 

Materiál: tepelně zpracovaná ocel.

3. Kontrolní body

Před každým použitím zkontrolujte celkový stav stoupacích želez. 

Zkontrolujte nabroušení hrotů 

Zkontrolujte stav popruhů 

Zkontrolujte utažení nastavovacího šroubu 

Ujistěte se, že železa nemají žádné praskliny, zvláště na hrotech. 

Během používání pravidelně kontrolujte jejich dotažení.  

Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních 

ochranných prostředků najdete na internetových stránkách www.

petzl.com/ppe 

Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu 

Petzl.

4. Připojení na obuv

Tyto stoupací železa jsou nastavitelná na většinu typů trekingové 

obuvi. 

Dodržujte umístění na pravou/levou nohu. 

1- Rám nastavte na maximální šířku. Botu položte na rám a jeho šířku 

nastavte podle boty. 

2- Popruh provlečte kroužky. Postupujte podle pokynů v návodu a 

nákresů. Dobře stáhněte. 

3- Ověřte bezpečné spojení želez s vaší obuví. Kopejte a třepejte 

nohama. Stoupací železa se nesmí hýbat; pokud ano, opět je 

nastavte, nebo použijte jinou obuv. 

Upozornění: během používání dávejte pozor na nabalování sněhu 

na spodní straně želez.

5. Údržba

Po každém použití vaše stoupací železa očistěte a vysušte. 

Jsou li hroty otupené, nabruste je pouze na hranách, nikdy ne na 

ploché boční straně.

6. Všeobecné informace

Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit

Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně 

10 let od data výroby. Pro kovové výrobky neomezená. 

POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité 

vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a 

prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré 

hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.). 

Výrobek musí být vyřazen pokud: 

- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií. 

- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. 

- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o 

jeho spolehlivosti. 

- Neznáte jeho úplnou historii používání. 

- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám 

nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.

Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu 

použití.

Periodické prohlídky

Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být 

prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně 

způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek 

(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku. 

Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých 

12 měsíců. 

Pro snazší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení, 

štítky nebo nálepky. 

Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s 

těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové 

číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum 

prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy, 

komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele. 

Viz. vzor na www.petzl.com/ppe

Skladování, doprava

Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV 

záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek 

očistěte a osušte. 

Stoupací železa přepravujte v ochranném obalu, chráníte hroty a 

vyhnete se poškození dalšího vybavení.

Úpravy a opravy

Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo 

vyměnitelných dílů).

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady 

vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo 

opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou, 

nedbalostí, nesprávným použitím.

Zodpovědnost

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné 

ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Summary of Contents for CRAB6

Page 1: ...mm NING pment are inherently dangerous n actions and decisions ment you must structions for Use its proper use abilities and limitations he risks involved OF THESE WARNINGS MAY URY OR DEATH Field of a...

Page 2: ...CRAB6 291111 4 Fitting to your boots Ajustement vos chaussures 2 a b c 3 5 Maintenance Entretien 8cmmin 77 mm 78 mm 80 mm 6415000A 291111 miniplan 1 verso 80 C 176 F 25 C 13 F b c 5 Maintenance Entret...

Page 3: ...s techniques pr sent es non barr es et ou sans t te de mort sont autoris es Prenez r guli rement connaissance des derni res mises jour de ces documents sur notre site www petzl com En cas de doute ou...

Page 4: ...erhalb der Petzl Betriebsst tten sind nicht gestattet au er Ersatzteile 3 Jahre Garantie Auf Material und Fabrikationsfehler Von der Garantie ausgeschlossen sind normale Abnutzung Oxidation nderungen...

Page 5: ...i n de sus productos NL NEDERLANDS Enkel de niet doorkruiste technieken en of die zonder het pictogram doodshoofd zijn toegelaten Neem regelmatig kennis van de nieuwe updates van deze documenten op on...

Page 6: ...at sallittuja joiden yli ei ole vedetty ruksia ja joissa ei ole p kallo ja s riluut merkki K y verkkosivustolla www petzl com s nn llisesti jotta k yt ss si on viimeisimm t versiot n ist oppaista Ota...

Page 7: ...ifikasjoner feil lagring d rlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er beregnet for Ansvar PETZL er ikke ansvarlig for direkte indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre typer skad...

Page 8: ...dba i zastosowa niezgodnych z przeznaczeniem Odpowiedzialno PETZL nie ponosi odpowiedzialno ci za wszelkie konsekwencje bezpo rednie czy po rednie oraz jakiekolwiek szkody zaistnia e w zwi zku z u ytk...

Page 9: ...h g vas megfelel en tart e a cip n L b t r zogatva vagy a leveg be r gva tesztelje le a h g vas r gz t s t A h g vasnak a teszt sor n nem szabad mozognia ellenkez esetben ll tsa be jobban vagy v lassz...

Page 10: ...etzl com PETZL 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 www petzl com ppe Petzl PPE PPE PETZL 4 1 2 3 5 6 Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl com ppe Petzl 3 PETZL TH www petzl com PETZL 1 Crampons 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 crampo...

Reviews: