background image

TECHNICAL NOTICE 

OUISTITI

 

C0024200B (280218)

11

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaščito pred padci. 
Kompleten plezalni pas za otroke, ki tehtajo manj kot 30 kg. 
Ta otroški plezalni pas lahko uporabljate samo pod neposrednim vizualnim 
nadzorom pristojne in odgovorne odrasle osebe. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) komfortna pena ramenskih trakov, (2) ramenski trak, (3) hrbtno navezovalno 
mesto, (4) komfortna pena ledvenega dela pasu, (5) sprednje navezovalno mesto, 
(6) zanka za opremo, (7) komfortna pena nožnih zank, (8) trak za zadnjico, (9) 
sponka za prilagoditev 
Glavna materiala: poliester, poliamid.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na 
vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev 
uporabe). Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja 
vpišite v vaš obrazec pregleda OVO.

Pred vsako uporabo

Preverite trakove na navezovalnih mestih, na sponkah za nastavitev in pri varnostni 
šivih. 
Bodite pozorni na zareze, obrabo, odebelitve in poškodbe izdelka, ki bi nastali 
zaradi uporabe, vročine in stika s kemikalijami... Še posebej morate biti pozorni na 
prerezane ali razrahljane šive. 
Preverite, da sponke za nastavitev pravilno delujejo.

Med uporabo

Redno preverjajte, da so sponke za nastavitev varno zaprte. Pomembno je, da 
redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v sistemu. 
Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).

5. Namestitev in nastavitev pasu

Sledite navodilom, ki so prikazana na risbah. 
Ostanek traku vedno spravite pod elastična držala, da preprečite nekontrolirano 
drsenje traku skozi sponke. 
Mokre in poledenele trakove na pasu je težje nastaviti. 
Optimalen položaj sprednjega mesta za navezovanje je med prsmi in popkom.

Nastavitev in test visenja

Ta pas mora biti nastavljen udobno, da v primeru padca zmanjša tveganje 
poškodbe. 
V varnem okolju z gibanjem in prostim visenjem na navezovalnih mestih preveriti 
ustrezno udobje za predvideno uporabo in ustrezno prileganje pasu. 
Opozorilo: če trakovi niso pravilno nastavljeni, je otrok izpostavljen nevarnosti, da 
pade iz pasu.

6. Sprednje mesto za navezovanje

Pred začetkom otrokovega plezanja vedno preverjajte navezovalni vozel. 
a. Navežite se z vozlom v obliki osmice. 
b. Povezovanje sistema za varovanje. 
Vaš sistem za varovanje ali spuščanje z vponko z matico povežite z mestom za 
navezovanje. 
Preverite, da se niste navezali na zanko za opremo.

7. Hrbtno navezovalno mesto

To navezovalno mesto je namenjeno povezavi pasu na sistem za zaustavitev padca 
pri dejavnostih na višini brez nevarnosti za čelen trk (glejte primer na sliki). Izogibajte 
se daljšega visenja na pritrdilnem mestu. 
Pred vsako otrokovo aktivnostjo vedno preverite njegovo povezavo. 

8. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.

 

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. 
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. 
Shranjevanje/transport - H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih 

delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.)

 - J. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja 
pregled tipa EU - c. Sledljivost: matrica s podatki - e. Serijska številka - f. Leto 
izdelave - g. Dan izdelave - h. Nadzor in ime kontrolorja - i. Zaporedna številka 
izdelka - j. Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka 
modela - m. Datum proizvodnje (mesec/leto) - n. Naslov proizvajalca

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, 
forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 
Teljes testhevederzet sziklamászáshoz gyermekeknek 30 kg testsúly alatt. 
A gyermekhevederzetet kizárólag kompetens és felelős felnőtt személy közvetlen 
felügyelete mellett szabad használni. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Vállhevederek párnázása, (2) Vállhevederek, (3) Hátsó bekötési pont, (4) 
Derékrész párnázása, (5) Első bekötési pont, (6) Felszereléstartó, (7) Combrészek 
párnázása, (8) Fenék alatti összekötőheveder, (9) Állítócsat. 
Alapanyagok: poliészter, poliamid.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, 
legalább 12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat 
körülményeinek függvényében). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett 
használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az egyéni védőfelszerelés 
nyilvántartólapján kell rögzíteni.

Minden egyes használatbavétel előtt

Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül, valamint az 
állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát. 
Ügyeljen a vágásokra, a kopott vagy kibolyhosodott részekre, az elhasználódás, 
magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a 
szakadt vagy laza szálakra. 
Vizsgálja meg az állítócsatok működőképességét.

A használat során

Vizsgálja meg, hogy az állítócsatok jól záródnak-e. Az eszköz állapotát és 
rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is rendszeresen ellenőrizni 
kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól 
helyezkednek el.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével 
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).

5. A hevederzet felvétele

Kövesse az ábrán látható utasításokat. 
A kilógó hevedervégeket mindig fűzze be az elasztikus bújtatókba, hogy 
megakadályozza a hevederek későbbi kilazulását a csatokban. 
Ha a beülő hevederei nedvesek vagy jegesek, állításuk nehezebb. 
Az első bekötési pont optimális helye a mellkas és a köldök között van.

Beállítás és kipróbálás

Ezt a beülőhevedert mindig pontosan be kell állítani a testméretre, hogy a lezuhanás 
okozta sérülések veszélyét csökkentsük. 
Veszélytelen körülmények között mozogjon és próbaképpen terheljen bele 
a beülőheveder bekötési pontjába, hogy meggyőződjön a beállított méretek 
helyességéről és kényelmességéről. 
Figyelem: a hevederzet méreteinek nem megfelelő beállítása következtében 
előfordulhat, hogy a gyermek kiesik a beülőből.

6. Első bekötési pont

Mielőtt a gyermek elkezdené a mászást, mindig ellenőrizze a bekötőcsomót. 
a. Bekötés pereccsomóval. 
b. Csatlakoztatás biztosítórendszerhez. 
Csatlakoztassa biztosító- vagy ereszkedőrendszert a beülő bekötési pontjához 
zárható nyelvű karabinerrel. 
Győződjön meg arról, nem a felszereléstartóba kötötte-e be a kötelet.

7. Hátsó bekötési pont

Ez a bekötési pont olyan tevékenységeknél alkalmas biztosítórendszerek 
csatlakoztatására, ahol nem áll fenn elölről való ütközés kockázata (lásd az ábrát). 
Ebben a bekötési pontban kerülni kell a hosszan tartó benne lógást. 
Mielőtt a gyermek elkezdi a mászást, ellenőrizze módszeresen a bekötést. 

8. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat a Petzl honlapjáról 
letölthető.

 

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket. 
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. 
Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - 
H. Karbantartás - I. Módosítások/javítások 

(Petzl pótalkatrészek kivételével csak 

a gyártó szakszervizében engedélyezett)

 - J. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor - e. 
Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás napja - h. Ellenőrzés vagy az 
ellenőrző személy neve - i. Sorszám - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen 
ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Gyártás dátuma (hónap/év) - n. A 
gyártó címe

Summary of Contents for C068AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 4...

Page 5: ...t de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous...

Page 6: ...telle f r die EU Baumusterpr fung c R ckverfolgbarkeit Data Matrix e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Pr fung oder Name des Pr fers i Fortlaufende Seriennummer j Normen k Les...

Page 7: ...b Organismo notificado que interviene en el examen UE de tipo c Trazabilidad datamatrix e N mero individual f A o de fabricaci n g D a de fabricaci n h Control o nombre del controlador i Incremento j...

Page 8: ...pe examen c Tracering datamatrix e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagedag h Controle of naam van de controleur i Incrementatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identifi...

Page 9: ...n sijainti etummaiselle kiinnitt ytymispisteelle on rinnan ja navan v lill S t ja roikkumiskoe Valjaat on s dett v niin ett ne istuvat mukavasti T m v hent loukkaantumisriski putoamistilanteessa Kokei...

Page 10: ...enia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com U ytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz...

Page 11: ...len haszn lati m dot ismertetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tar...

Page 12: ...Petzl 12 Petzl com 4 5 6 a b 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b EC c e f g h i j k l m n BG Petzl com Petzl 1 30 kg 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com 4 5 6 a b 7...

Page 13: ...7 8 9 3 12 Petzl com PPE 4 5 6 a b 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I J 1 2 3 4 a b EU c e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 PPE 30 kg 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl com PPE 4 5 6 a 8 b...

Page 14: ...com PPE 4 5 6 a b 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a PPE b EU c e f g h i j k l m n TH Petzl com Petzl 1 PPE 30 2 1 2 webbing 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 5...

Reviews: