background image

TECHNICAL NOTICE 

OUISTITI

 

C0024200B (280218)

10

CZ

Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze 
některé techniky a způsoby použití. 
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím 
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a 
sledujte aktualizace a doplňkové informace. 
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení 
správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li 
jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.

1. Rozsah použití

Tento výrobek je osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu. 
Celotělový horolezecký úvazek pro děti do hmotnosti 30 kg. 
Tento dětský úvazek smí být používán pouze pod přímým vizuálním dozorem způsobilé 
a odpovědné osoby. 
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí 
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ 

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné. 

Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 
- Nacvičit správné používání výrobku. 
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému 

poranění nebo smrti.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo 
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. 
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi 
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost 
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.

2. Popis částí

(1) Pohodlná pěna ramenních popruhů, (2) Popruhy ramenních popruhů, (3) Zadní 
připojovací bod, (4) Pohodlné polstrování pásu, (5) Přední navazovací bod, (6) Poutko 
na materiál, (7) Polstrování nožních popruhů, (8) Spojovací pásek, (9) Nastavovací 
přezka. 
Hlavní materiály: polyester, polyamid.

3. Prohlídka, kontrolní body

Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 
12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití). 
Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky prohlídek zaznamenávejte ve 
formulářích pro prohlídky OOP.

Před každým použitím

Zkontrolujte stav popruhů v místech navazovacího a připojovacích bodů, u 
nastavovacích přezek a bezpečnostních švů. 
Zaměřte se na řezy v popruhu, nabobtnání a poškození vzniklé používáním, vysokou 
teplotou a kontaktem s chemikáliemi.. Zvláštní pozornost věnujte přetrženým nebo 
vytaženým nitím. 
Prověřtesprávnou funkčnost přezek.

Během používání

Pravidelně kontrolujte, jsou li nastavovací přezky bezpečně dotaženy. Je důležité 
pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy se 
přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné poloze.

4. Slučitelnost

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném 
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).

5. Obléknutí a nastavení úvazku

Postupujte dle instrukcí na nákresech. 
Vždy založte přesahující popruhy za elastická oka, zabráníte náhodnému povolení 
přezek. 
Mokré a namrzlé popruhy se obtížněji nastavují. 
Optimální poloha předního navazovacího bodu je mezi hrudí a pupíkem.

Nastavení a zkouška zavěšením

Úvazek musí být nastaven tak, aby pohodlně padnul a snížil riziko poranění v případě 
pádu. 
V bezpečném prostředí se zavěste v úvazku a vyzkoušejte si pohyby všemi směry a ve 
všech polohách, ověřte si, že úvazek vám pohodlně padne a je správně nastavený. 
Upozornění: nesprávné nastavení popruhů vystavuje dítě riziku vypadnutí z úvazku.

6. Přední navazovací bod

Vždy kontrolujte navazovací uzel před začátkem výstupu dítěte. 
a. Navázání dvojitým osmičkovým uzlem. 
b. Připojení jistícího systému. 
Jistící nebo spouštěcí systém připojte k navazovacímu oku pomocí karabiny s pojistkou 
zámku. 
Zkontrolujte, zda navázání není provedeno k poutku na materiál.

7. Zadní připojovací bod

Tento připojovací bod je určený k připojení sytému pro zachycení pádu při aktivitách ve 
výškách bez rizika nárazu z čelní strany (viz. příklad v nákresu). Vyvarujte se jakémukoliv 
delšímu zavěšení v připojovacím bodě. 
Vždy zkontrolujte připojení dítěte před zahájením jakékoliv aktivity. 

8. Doplňkové informace

Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. 
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.

 

Kdy vaše vybavení vyřadit:

UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení 
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je 
výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, 
chemikálie, atd.). 
Výrobek musí být vyřazen pokud: 
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií. 
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. 
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. 
- Neznáte jeho úplnou historii používání. 
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s 
ostatním vybavením, atd. 
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.

Piktogramy: 
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní 
opatření - E. Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H. Údržba 
- I. Úpravy/opravy 

(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních 

dílů)

 - J. Dotazy/kontakt

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: 
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným 
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.

Varovné symboly

1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení 
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování 
nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značení

a. Orgán kontrolující výrobu tohoto OOP - b. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky 
EU - c. Sledovatelnost: označení - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Den výroby - h. 
Kontrola nebo jméno inspektora - i. Dodatek - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k 
používání - l. Identifikace typu - m. Datum výroby (měsíc/rok) - n. Adresa výrobce

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami 
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie 
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe 
informacje na Petzl.com. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia 
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu 
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub 
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości. 
Pełna uprząż wspinaczkowa dla dzieci lżejszych niż 30 kg. 
Ta uprząż dziecięca może być używana wyłącznie pod nadzorem kompetentnej 
i odpowiedzialnej osoby dorosłej. 
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość 
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.

Odpowiedzialność

UWAGA 

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne 
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej 
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie 
powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Pianka na szelkach zapewniająca komfort, (2) Taśmy szelek, (3) Tylny punkt 
wpinania, (4) Pianka na pasie zapewniająca komfort, (5) Przedni punkt wiązania, 
(6) Uchwyt sprzętowy, (7) Pianka na udach zapewniająca komfort, (8) Taśma pod 
pośladki, (9) Klamra do regulacji. 
Materiały podstawowe: poliester, poliamid.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, 
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz 
waszych warunków użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na 
Petzl.com. Rezultaty kontroli należy zachować na karcie SOI.

Przed każdym użyciem

Należy sprawdzić stan taśm przy punktach wiązania i wpinania, klamer, szwów 
bezpieczeństwa. 
Zwrócić uwagę na przecięcia, wybrzuszenia, rozerwania oraz uszkodzenia 
spowodowane wysoką temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi itp. 
Uwaga na przecięte lub wyciągnięte nici. 
Sprawdzić prawidłowe działanie klamer regulacyjnych.

Podczas użytkowania

Regularnie sprawdzać zaciągnięcie klamer regulacyjnych. Należy regularnie 
kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami 
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów 
wyposażenia.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami 
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).

5. Zakładanie uprzęży

Zapoznać się z objaśnieniami na rysunkach. 
Nadmiar taśmy należy zawsze przesunąć przez elastyczne szlufki by uniknąć 
zbytniego rozluźnienia się klamer. 
Mokre i zalodzone taśmy uprzęży są trudniejsze w regulacji. 
Optymalna pozycja przedniego punktu wiązania znajduje się pomiędzy klatką 
piersiową a pępkiem.

Regulacja i test wiszenia

Ta uprząż musi być dopasowana blisko ciała, by zmniejszyć ryzyko zranienia 
podczas upadku. 
W bezpiecznym miejscu użytkownik powinien: zrobić test wiszenia na punktach 
wiązania, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę skłonów i przysiadów, by 
sprawdzić czy uprząż jest dobrze wyregulowana i zapewnia dobry poziom komfortu. 
Uwaga: nieprawidłowe dopasowanie taśm naraża dziecko na wypadnięcie 
z uprzęży.

6. Przedni punkt wiązania

Regularnie sprawdzać węzeł zanim dziecko zacznie się wspinać. 
a. Wiązanie z użyciem węzła ósemki. 
b. Wpięcie systemu asekuracyjnego. 
Wpiąć system asekuracyjny lub zjazdowy do punktu wiązania przy pomocy 
karabinka z blokadą. 
Sprawdzić czy karabinek nie został wpięty do uchwytu sprzętowego.

7. Tylny punkt wpinania

Ten punkt wpinania jest przeznaczony do wpięcia do uprzęży systemu 
zatrzymującego upadki z wysokości w sytuacji, w której nie ma ryzyka uderzenia 
z przodu (patrz rysunek). Unikać wszelkich sytuacji długotrwałego widzenia na tym 
punkcie wpinania. 
Regularnie sprawdzać wpięcie dziecka zanim rozpocznie swoją aktywność. 

8. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków 
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.

 

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie 
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami 
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt 
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 
Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. 
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie). 
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do 
jego niezawodności. 
- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 
wyposażeniem itd.). 
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. 
Środki ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. 
Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub 
naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione 

(nie dotyczy części 

zamiennych)

 - J. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają 
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane 
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, 
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja 
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność 
sprzętowa.

I Identyfikacja i oznaczenia

a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do 
zastosowania procedury weryfikacji UE - c. Identyfikacja: datamatrix - e. Numer 
indywidualny - f. Rok produkcji - g. Dzień produkcji - h. Kontrola lub nazwisko 
kontrolera - i. Inkrementacja - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. 
Identyfikacja modelu - m. Data produkcji (rok/miesiąc) - n. Adres producenta

Summary of Contents for C068AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 4...

Page 5: ...t de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous...

Page 6: ...telle f r die EU Baumusterpr fung c R ckverfolgbarkeit Data Matrix e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Pr fung oder Name des Pr fers i Fortlaufende Seriennummer j Normen k Les...

Page 7: ...b Organismo notificado que interviene en el examen UE de tipo c Trazabilidad datamatrix e N mero individual f A o de fabricaci n g D a de fabricaci n h Control o nombre del controlador i Incremento j...

Page 8: ...pe examen c Tracering datamatrix e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagedag h Controle of naam van de controleur i Incrementatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identifi...

Page 9: ...n sijainti etummaiselle kiinnitt ytymispisteelle on rinnan ja navan v lill S t ja roikkumiskoe Valjaat on s dett v niin ett ne istuvat mukavasti T m v hent loukkaantumisriski putoamistilanteessa Kokei...

Page 10: ...enia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com U ytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz...

Page 11: ...len haszn lati m dot ismertetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tar...

Page 12: ...Petzl 12 Petzl com 4 5 6 a b 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b EC c e f g h i j k l m n BG Petzl com Petzl 1 30 kg 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com 4 5 6 a b 7...

Page 13: ...7 8 9 3 12 Petzl com PPE 4 5 6 a b 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I J 1 2 3 4 a b EU c e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 PPE 30 kg 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl com PPE 4 5 6 a 8 b...

Page 14: ...com PPE 4 5 6 a b 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a PPE b EU c e f g h i j k l m n TH Petzl com Petzl 1 PPE 30 2 1 2 webbing 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 5...

Reviews: