background image

TECHNICAL NOTICE 

SUPERAVANTI / FRACTIO

 

C0061400A (170918)

6

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas utilizaciones y técnicas. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura. 
Arnés de asiento para espeleología. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Cinturón, (2a) Puntos de enganche textiles, (2b) Puntos de enganche de 
aluminio, (3) Anillos portamaterial, (4) Hebilla de regulación del cinturón con 
protección antidesgaste, (5) Hebillas de regulación de las perneras, (6) Cinturón 
de confort, (7) Hebilla de regulación del cinturón de confort con protección 
antidesgaste. 
Materiales principales: poliéster, poliamida, aleación de aluminio y acero.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja una revisión en profundidad por parte de una persona competente 
cada 12 meses como mínimo. 
Respete los modos operativos descritos en la página web Petzl.com. Registre 
los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y dirección 
del fabricante, número de serie o número individual, fechas: fabricación, compra, 
primera utilización, próximos controles periódicos, defectos, observaciones, nombre 
y firma del inspector.

Antes de cualquier utilización

Compruebe el estado de las cintas, particularmente al nivel de: 
- los puntos de enganche (la cinta roja no debe aparecer por debajo de la funda de 
protección negra y blanca (SUPERAVANTI únicamente)), 
- las hebillas de regulación y de las costuras de seguridad. 
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos a la utilización, al calor... (atención a 
los hilos cortados o desgarrados). 
Compruebe el cierre de las hebillas de regulación.

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. 
Compruebe regularmente el correcto bloqueo del conector y de las hebillas de 
regulación. 
Atención, los movimientos repetitivos como los del ascenso por cuerda pueden, a 
la larga, aflojar las hebillas y el conector de los puntos de enganche. 
Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Para unir los puntos de enganche, utilice un conector específico, con bloqueo de 
seguridad, previsto para trabajar según los tres ejes (por ejemplo, mosquetón OMNI 
o maillón DEMI ROND). 
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

5. Colocación del arnés

Este arnés, diseñado para el ascenso por cuerda (punto de enganche bajo), debe 
llevarse ceñido a la cintura y a los muslos. Las cintas húmedas y heladas del arnés 
son más difíciles de regular. 
5A. Sujete el arnés por el cinturón y colóqueselo por los pies. 
Una los puntos de enganche con un conector con bloqueo de seguridad, previsto 
para trabajar según los tres ejes. 
Compruebe que el conector está bien cerrado y bloqueado. 
5B. Ciña las hebillas de regulación de las perneras y bloquéelas. 
5C. Ciña la hebilla de regulación del cinturón y bloquéela. Coloque la cinta de 
protección antidesgaste. 
ATENCIÓN: si la palabra DANGER es visible, las hebillas no están bloqueadas y 
se aflojarán. 
5C bis. En el FRACTIO únicamente, ajuste el cinturón de confort.

Regulación y prueba de suspensión

En un lugar sin peligro, realice movimientos y una prueba de suspensión con su 
material para estar seguro de que sea la talla correcta y del nivel de comodidad 
necesario para el uso previsto.

6. Técnicas

Los arneses para espeleología están diseñados para el ascenso por cuerda. Estos 
arneses no son adecuados para la escalada, ya que el punto de enganche, situado 
muy bajo, aumenta el riesgo de volteo en caso de caída.

A. Ascenso por cuerda

El arnés de cintura se puede utilizar con un torso (por ejemplo, TORSE) y un 
bloqueador ventral (por ejemplo, CROLL).

B. Descenso en rápel

7. Información complementaria

Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com.

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil. 
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante. 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauciones de utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G. 
Almacenamiento/transporte - H. Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas fuera 

de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio)

 - I. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para 
el control de la producción de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Talla - e. 
Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de 
lote - i. Identificador individual - j. Lea atentamente la ficha técnica - k. Fecha de 
fabricación (mes/año) - l. Dirección del fabricante

PT

Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. 
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. 
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das 
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do 
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos 
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura. 
Harnês de cintura de espeleologia. 
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer 
outra situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou 

mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Cinto, (2a) Pontos de fixação têxteis, (2b) Pontos de fixação em alumínio, (3) 
Porta-material, (4) Fivela de ajuste de cinto com protecção anti-desgaste, (5) Fivelas 
de ajuste das coxas, (6) Cinto de conforto, (7) Fivela de ajuste do cinto de conforto 
com protecção anti-desgaste. 
Materiais principais: poliéster, poliamida, liga de alumínio, aço.

3. Inspecções, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada por uma pessoa competente no 
mínimo todos os 12 meses. 
Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados 
na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, 
número de série ou número individual, datas: de fabrico, aquisição, primeira 
utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos, observações, nome e 
assinatura do controlador.

Antes de qualquer utilização

Verifique o estado das fitas, particularmente ao nível: 
- dos pontos de fixação (a fita vermelha não deve estar à vista sob a manga de 
protecção preta e branca (somente SUPERAVANTI)), 
- as fivelas de ajuste e das costuras de segurança. 
Vigie os cortes, desgaste e danos devidos à utilização e ao calor... (atenção com os 
fios cortados ou rasgados). 
Verifique que as fivelas de ajuste estão fechadas.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com 
outros equipamentos do sistema. 
Verifique regularmente que o conector e as fivelas de ajuste estão bem fechados. 
Atenção, movimentos repetitivos, como os da subida em corda, podem, a longo 
termo, desapertar as fivelas e o conector dos pontos de fixação. 
Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos de uns em relação 
aos outros.

4. Compatibilidade

Para ligar os pontos de fixação, utilize um conector específico, com segurança, 
capaz de funcionar nos três eixos (por exemplo OMNI ou maillon DEMI ROND). 
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

5. Equipar-se com o harnês

Este harnês, concebido para a subida em corda (ponto de fixação baixo), deve ser 
usado bem apertado na cintura e nas coxas. As fitas do harnês molhadas e/ou 
geladas são mais difíceis de ajustar. 
5A. Segure o harnês pela cintura e enfie-o pelos pés. 
Ligue os pontos de fixação com um conector com segurança, previsto para 
trabalhar nos três eixos. 
Verifique que o conector esteja bem fechado e com a segurança travada. 
5B. Ajuste as fivelas de ajuste das coxas e bloque-as. 
5C. Ajuste a fivela de ajuste do cinto e bloque-a. Coloque a fita de protecção 
anti-desgaste. 
ATENÇÃO, se a palavra PERIGO estiver à vista, as fivelas não estão blocadas e 
vão se desapertar. 
5C bis. No FRACTIO unicamente, ajuste o cinto de conforto.

Ajuste e teste de suspensão

Num lugar sem perigo, efectue movimentos e um teste de suspensão com o seu 
material, para estar seguro que este esteja bem ajustado com o nível do conforto 
necessário para uma utilização adequada.

6. Técnicas

Os harneses de espeleologia foram concebidos para a subida em corda. Estes 
harneses não convêm para a escalada já que o ponto de fixação, situado muito 
baixo, aumenta o risco de se virar de cabeça para baixo.

A. Subida em corda

O harnês de cintura pode ser utilizado com um torse (por exemplo, TORSE) e um 
bloqueador ventral (por exemplo, CROLL).

B. Descida em rappel

7. Informações complementares

Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com.

Descartar um equipamento:

ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao abate de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser descartado quando: 
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil. 
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. 
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Se tiver uma dúvida 
sobre a sua fiabilidade. 
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo. 
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - 
D. Precauções de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. 
Armazenamento/transporte - H. Modificações/reparações 

(interditas fora das 

oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)

 - I. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Avisos de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade 
de materiais.

Rastreio e marcações

a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente 
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo 
de produção deste EPI - c. Traçabilidade: datamatrix - d. Tamanho - e. Número 
individual - f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador 
individual - j. Ler atentamente a notícia técnica - k. Data de fabrico (mês/ano) - l. 
Endereço do fabricante

Summary of Contents for C012AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI FRACTIO C0061400A 170918 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI FRACTIO C0061400A 170918 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI FRACTIO C0061400A 170918 3...

Page 4: ...ns dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes respons...

Page 5: ...ung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsja...

Page 6: ...ganismo notificado para el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Talla e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individ...

Page 7: ...bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Maat e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Lees aandachti...

Page 8: ...tionerna noga k Tillverkningsdatum m nad r l Tillverkarens adress FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antava...

Page 9: ...gen grundig k Produksjonsdato m ned r l Produsentens adresse PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Sy...

Page 10: ...a spojovac karabinu kter spojuje p ipojovac body V dy se p esv d te jsou li v echny sou sti syst mu navz jem ve spr vn poloze 4 Slu itelnost Pro spojen p ipojovac ch bod pou vejte spojovac karabinu kt...

Page 11: ...erm kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt beta...

Page 12: ...5C bis FRACTIO 6 A TORSE CROLL B 7 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2a 2b 3 4 5 6 7 3 Petzl 12 Petzl com PPE SUPERAVANTI...

Page 13: ...R 5C bis FRACTIO 6 A TORSE CROLL B 7 2016 425 C Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l l KR Petzl com 1 PPE 2 1 2a 2b 3 4 5 6 7 3 Petzl Petzl com PPE PPE SUPERAVANTI 4...

Page 14: ...14 TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2a 2b 3 4 5 6 7 3 Petzl 12 Petzl com PPE SUPERAVANTI 4 OMNI DEMI ROND 5 5A 5B 5C DANGER 5C bis FRACTIO 6 A TORSE CROLL B 7 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G...

Reviews: