background image

TECHNICAL NOTICE 

SUPERAVANTI / FRACTIO

 

C0061400A (170918)

7

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen 
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het 
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. 
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. 
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en 
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de 
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden 
contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. 
Zitgordel voor speleologie. 
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 
worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

LET OP 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. 
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan 
leren kennen. 
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel 
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. 
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan 
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze 
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen 
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Heupriem, (2a) Inbindpunten in textiel, (2b) Inbindpunten in aluminium, (3) 
Materiaallussen, (4) Regelgesp voor heupriem met antislijtagebescherming, (5) 
Regelgespen voor beenlussen, (6) Comfortriem, (7) Regelgesp voor comfortriem 
met antislijtagebescherming. 
Voornaamste materialen: polyester, polyamide, aluminiumlegering, staal.

3. Check: te controleren punten

Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een 
bevoegd persoon aan. 
Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op 
de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of 
individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende 
periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de 
inspecteur.

Vóór elk gebruik

Controleer de staat van de riemen, in het bijzonder ter hoogte van: 
- de inbindpunten (de rode riem mag niet zichtbaar zijn onder de zwart-witte 
beschermhuls (enkel SUPERAVANTI)). 
- de sluitingsgespen en de veiligheidsstiksels. 
Controleer op scheuren, slijtage en schade ten gevolge van het gebruik en de hitte 
... (let op doorgesneden of ingescheurde vezels). 
Check de goede sluiting van de sluitingsgespen.

Tijdens het gebruik

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. 
Controleer regelmatig of de karabiner en de sluitingsgespen goed vergrendeld zijn. 
Let op: repetitieve bewegingen, zoals die van het klimmen op touw, kunnen op den 
duur de gespen en de karabiner van de inbindpunten losmaken. 
Zorg ervoor dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Verenigbaarheid

Gebruik een specifieke vergrendelbare karabiner die bestemd is om in drie 
richtingen belast te worden (bv. OMNI karabiner of DEMI ROND schakel) om de 
inbindpunten te verbinden. 
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het 
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).

5. Aantrekken van de gordel

Deze gordel, ontworpen voor het opklimmen via touw (laag inbindpunt), moet goed 
aangespannen worden aan de heup en de dijen. Natte en bevroren riemen zijn 
moeilijker te regelen. 
5A. Houd de gordel vast bij de heupriem, steek uw voeten erdoor en trek hem aan. 
Verbind de inbindpunten met een vergrendelbare karabiner, voorzien om in de drie 
richtingen belast te worden. 
Zie erop toe dat de karabiner correct gesloten en vergrendeld is. 
5B. Span de sluitingsgespen van de beenlussen aan en vergrendel ze. 
5C. Span de sluitingsgesp van de heupriem aan en vergrendel ze. Plaats de 
antislijtage-beschermriem. 
LET OP: als het woord DANGER zichtbaar is, zijn de gespen niet vergrendeld en 
zullen ze loskomen. 
5C bis. Enkel op de FRACTIO, pas de comfort-heupriem aan.

Afstelling en ophangingstest

Maak de nodige bewegingen op een ongevaarlijke plaats en laat u hangen, zodat 
u er zeker van bent dat uw uitrusting juist is van maat en het noodzakelijke comfort 
biedt voor de gewenste toepassing.

6. Technieken

Speleologie-gordels zijn ontworpen voor het opklimmen via touw. Deze gordels 
zijn niet geschikt voor het rotsklimmen, want het zeer laag geplaatste inbindpunt 
verhoogt het risico op kantelen bij een val.

A. Opklim via touw

De zitgordel kan gebruikt worden in combinatie met een borstgordel (bijvoorbeeld 
TORSE) en een ventrale stijgklem (bijvoorbeeld CROLL).

B. Afdaling in rappel

7. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke 
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.

Afschrijven:

LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven 
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 
Een product moet worden afgeschreven wanneer: 
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. 
- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan. 
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt 
aan de betrouwbaarheid ervan. 
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 
- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of 
technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de Petzl ateliers, 

behalve voor vervangstukken)

 - I. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke 
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met 
ander materiaal.

Markering en tracering van de producten

a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend 
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van 
de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering: 
datamatrix - d. Maat - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand 
- h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. Lees aandachtig de technische 
bijsluiter - k. Fabricagedatum (maand/jaar) - l. Adres van de fabrikant

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. 
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. 
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med 
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde 
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret 
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt 
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. 
Siddesele til huleudforskning. 
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er 
bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL 

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte 
opsyn af en kompetent og erfaren person. 
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage 
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i 
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene

(1) Hoftebælte, (2a) Fastgørelsespunkter af tekstil, (2b) Fastgørelsespunkter 
af aluminium, (3) Udstyrsholder, (4) Bæltespænde med slitagebeskytter, (5) 
Justerbare benspænder, (6) Støttebælte, (7) Justerbart spænde til støttebælte med 
slitagebeskytter. 
Hovedmaterialer: polyester, polyamid, aluminiumslegering, stål.

3. Kontrolpunkter

Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én 
gang hver 12. måned. 
Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes. Registrer resultaterne 
i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger 
om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb, 
første anvendelse, næste regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, 
inspektørens navn og underskrift.

Før enhver anvendelse

Kontroller tilstanden for remme og stropper især ved: 
- fastgørelsespunkter (den røde rem må ikke være synlig under den sorte og hvide 
beskyttelsesstrømpe (udelukkende på SUPERAVANTI)), 
- de justerbare spænder og sikkerhedssyningerne. 
Hold øje med snit, slitage og skader som følge af brug og varme, osv. (Vær 
opmærksom på afklippede eller ødelagte tråde.) 
Kontroller, at de justerbare spænder er låst.

Under anvendelsen

Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra 
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. 
Kontroller regelmæssigt, at forbindelsesleddet er låst og spænderne er spændt 
korrekt. 
Advarsel: Gentagne bevægelser, f.eks. under rebklatring, kan over tid føre til, at 
spænderne og forbindelsesleddet på fastgørelsespunkterne åbner sig. 
Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.

4. Kompatibilitet

Fastgørelsespunkterne kan kobles sammen med et låseligt forbindelsesled, som 
tåler en trepunktsbelastning (f.eks. OMNI karabin eller DEMI ROND skrueled). 
Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet 
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt 
indbyrdes).

5. Sådan sættes selen på

Denne sele, som er designet til klatring på reb (lavt fastgørelsespunkt), skal sidde 
tæt om livet og lårene. Fugtige eller frosne stropper på siddeselen er sværere at 
justere. 
5A. Hold fast i selens hoftebælte, mens du fører benene gennem benløkkerne. 
Kobl fastgørelsespunkterne sammen med et låseligt forbindelsesled, som tåler en 
trepunktsbelastning. 
Kontroller at forbindelsesleddet er lukket og låst korrekt. 
5B. Stram de justerbare benspænder og lås dem. 
5C. Stram bæltespændet og lås det. Monter slitagebeskyttelsesremmen. 
ADVARSEL: Hvis ”DANGER” er synligt, betyder det, at spænderne ikke er låst, og 
at de vil løsne sig. 
5C bis. Gælder kun for FRACTIO: Juster støttebæltet.

Justering og siddetest

Brugeren skal bevæge sig rundt på et ufarligt sted og udføre en siddetest ved at 
hænge i selen med udstyret for at sikre, at selen er korrekt tilpasset til brugeren og 
giver optimal komfort ved den pågældende anvendelsesform.

6. Teknikker

Seler til huleudforskning er designet til klatring på reb. Disse seler er ikke egnet til 
sportsklatring, da det meget lave fastgørelsespunkt øger risikoen for at blive vendt 
med hovedet nedad i tilfælde af et fald.

A. Klatring på reb

Siddeselen kan anvendes med en brystsele, f.eks. TORSE, og en rebklemme, 
f.eks. CROLL.

B. Rappelling

7. Supplerende oplysninger

Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige 
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.

Kassering af udstyr:

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet 
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af 
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller 
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. 
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. 
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning. 
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets 
pålidelighed. 
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i 
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige 
forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/
transport - H. Ændringer/reparationer 

(skal udføres af Petzl undtagen udskiftning 

af reservedele)

 - I. Spørgsmål/kontakt

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, 
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og 
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. 
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører EU-
typeafprøvning - b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som 
kontrollerer produktionen af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Størrelse - e. 
Individuelt nummer - f. Fremstillingsår - g. Fremstillingsmåned - h. Batchnummer - i. 
Individuel reference - j. Læs brugsanvisning grundigt - k. Fremstillingsdato (måned/
år) - l. Producentens adresse

Summary of Contents for C012AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI FRACTIO C0061400A 170918 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI FRACTIO C0061400A 170918 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI FRACTIO C0061400A 170918 3...

Page 4: ...ns dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes respons...

Page 5: ...ung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsja...

Page 6: ...ganismo notificado para el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Talla e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individ...

Page 7: ...bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Maat e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Lees aandachti...

Page 8: ...tionerna noga k Tillverkningsdatum m nad r l Tillverkarens adress FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antava...

Page 9: ...gen grundig k Produksjonsdato m ned r l Produsentens adresse PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Sy...

Page 10: ...a spojovac karabinu kter spojuje p ipojovac body V dy se p esv d te jsou li v echny sou sti syst mu navz jem ve spr vn poloze 4 Slu itelnost Pro spojen p ipojovac ch bod pou vejte spojovac karabinu kt...

Page 11: ...erm kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt beta...

Page 12: ...5C bis FRACTIO 6 A TORSE CROLL B 7 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2a 2b 3 4 5 6 7 3 Petzl 12 Petzl com PPE SUPERAVANTI...

Page 13: ...R 5C bis FRACTIO 6 A TORSE CROLL B 7 2016 425 C Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l l KR Petzl com 1 PPE 2 1 2a 2b 3 4 5 6 7 3 Petzl Petzl com PPE PPE SUPERAVANTI 4...

Page 14: ...14 TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2a 2b 3 4 5 6 7 3 Petzl 12 Petzl com PPE SUPERAVANTI 4 OMNI DEMI ROND 5 5A 5B 5C DANGER 5C bis FRACTIO 6 A TORSE CROLL B 7 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G...

Reviews: