background image

TECHNICAL NOTICE 

MICROGRAB

 

B0004200B (080318)

11

CN

這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝備。這裡只描述確
定無誤的技術和使用方法。 
警示標記將告知您使用該裝備時的潛在危險,但並不詳盡無
遺。請登錄Petzl.com查閱更新和附加信息。 
您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝備。任何錯誤的使
用都將造成額外危險。如果您有任何疑問或對於理解這些文件
有困難的話,請聯絡Petzl。

1.應用範圍

用於墜落保護的個人保護設備(PPE)。 
可用工具開啟的抓繩器。 
該產品使用時不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外的
用途。

責任

警告 

凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。 

您應對個人的行動、決定和安全負責。

在使用此裝備前,您必須: 
- 閱讀并理解全部使用指南。 
- 針對其正確使用方法進行特定訓練。 
- 熟悉產品的性能及使用限制。 
- 理解并接受所涉及到的危險。

上述警告一旦忽視將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。

該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或在有能力且負責
任的人直接或目視監督下使用。 
您應對個人的行動、決定和安全負責并承擔後果。如果您不能
對該責任負責或無法完全理解此說明,那麼不要使用此裝備。

2.部件名稱

(1)框架,(2)凸輪,(3)連接孔,(4)螺絲,(5)
轉軸。 
主要材料:鋁、不鏽鋼。

3.檢測、檢查要點

Petzl建議至少每12個月深入檢查一次。請根據Petzl.com所描述
的過程進行檢查。將檢查結果記錄在PPE檢查表格內。

每次使用前

確認抓繩器上沒有形變,刻痕,過度磨損,腐蝕等跡象。檢查
凸輪能否活動及其彈簧的彈性。

使用時

定時掌握產品狀況以及與其他產品的連接部份狀況至關重要。
確保系統內所有裝備均互相正確連接。 
注意外來物會阻礙凸輪壓住繩索。注意外部壓力施加到凸輪
上。 
檢查繩索的狀況(泥土,結冰...)。

4.兼容性

確保該產品在工作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的功
能交互)。 
MICROGRAB可配合Petzl OK和Am'D鎖扣。使用其他鎖扣時,
進行兼容性測試(要考慮到糟糕的受力位置)。

5.MICROGRAB的安裝

每次將設備安裝好后,檢查其是否在需要的方向上鎖住。

6.功能原理及測試

MICROGRAB沿著繩索一個方向滑動,在另一方向鎖住。 
當拉動連接孔時,凸輪沿軸轉動并在繩槽中卡住繩索。凸輪必
須能自由旋轉。 
警告:下拉框架會阻礙鎖定動作。任何在凸輪上的壓力都會阻
礙鎖定功能。 
不要用整個手握住MICROGRAB。

7.補充信息

該產品符合歐盟2016/425個人保護設備標準。請登錄Petzl.
com查看符合歐盟標準聲明。

 

何時需要淘汰您的裝備:

警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘汰,這
取決於使用類型,使用強度及使用環境(嚴酷的環境、海洋環
境、尖銳邊緣、極限溫度、化學產品等)。 
產品在經歷以下情況后必須淘汰: 
- 經歷過嚴重沖墜(或負荷)。 
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。 
- 您不清楚產品的全部使用歷史。 
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不
淘汰。 
銷毀這些產品以防將來誤用。

圖標: 
A.無限制的壽命 - B.可接受的溫度 - C.使用注意 - D.清潔 - E.乾
燥 - F.存放/運輸 - G.維護 - H.改裝/維修

(不能在Petzl以外的

地方修理,除了更換零件)

- I.問題/聯繫

3年質保

針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、撕裂、氧化、
自行改裝或改良、不正確存放和維護、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。

警告標誌

1.表示有嚴重傷害或死亡風險。2.表示有潛在的意外或傷害風
險。3.表示產品在功能或性能方面的重要信息。4.表示裝備的
不兼容性。

可追溯性及標示

a.頒發此PPE產品生產許可的機構 - b.進行EU測試的機構 - c.追
蹤:信息 - d.直徑 - e.獨立編碼 - f.生產年份 - g.生產月份 - h.序
列號 - i.獨立身份識別號 - j.標準 - k.仔細閱讀說明書 - l.型號識
別 - m.生產商地址

TH

คู่มือการใช้งานนี้ อธิบายให้ทราบถึงวิธีการใช้อุปกรณ์อย่างถูกต้อง ได้ระบุข้อมูลทาง

เทคนิคและการใช้งาน 

เครื่องหมายคำาเตือนได้บอกให้คุณทราบถึงอันตรายบางส่วนที่อาจเกิดขึ้นจากการใช้

งานของอุปกรณ์ แต่ไม่อาจบอกได้ทั้งหมด ตรวจเช็คที่ Petzl.com เพื่อหาข้อมูลเพิ่ม

เติมล่าสุด 

เป็นความรับผิดชอบของคุณในการระมัดระวังต่อคำาเตือนและการใช้อุปกรณ์อย่าง

ถูกต้อง ข้อผิดพลาดในการใช้อุปกรณ์จะทำาให้เกิดอันตราย ติดต่อ Petzl หรือตัวแทน

จำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

อุปกรณ์นี้เป็นอุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) ใช้สำาหรับยับยั้งการตก 

ตัวบีบจับเชือก เปิดออกได้ด้วยเครื่องมือ 

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์

อย่างอื่นนอกเหนือจากที่ได้ถูกออกแบบมา

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน 

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับการใช้อุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย 

ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำาการตัดสินใจและความปลอดภัย

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้ จะต้อง 

- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน 

- การฝึกฝนโดยเฉพาะเพื่อการใช้งานที่ถูกต้อง 

- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน 

- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรืออาจ

ถึงแก่ชีวิต

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบหรือ

ใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ 

เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้งานต่อวิธีการใช้ การตัดสินใจความปลอดภัย และ

ยอมรับในผลที่เกิดขึ้นจากวิธีการนั้น ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่

อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้นหรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือ

การใช้งาน

2. ชื่อของส่วนประกอบ

(1) โครงร่าง (2) ลูกล้อ (3) รูสำาหรับเชื่อมต่อ (4) สกรู (5) แกนยึด 

วัสดุประกอบหลัก อลูมีนั่ม สแตนเลส

3. การตรวจสอบ จุดตรวจสอบ

Petzl แนะนำาให้ทำาการตรวจเช็คอย่างละเอียดอย่างน้อย ทุก ๆ 12 เดือน ทำาตามขั้น

ตอนที่แสดงไว้ที่ Petzl.com จดบันทึกผลการตรวจเช็คอุปกรณ์ ในแบบฟอร์มการ

ตรวจเช็ค PPE

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

ตรวจเช็คตัวบีบจับเชือกว่าไม่บิดเบี้ยวเสียรูปทรง มีตำาหนิ ร่องรอยชำารุด มีการ

กัดกร่อนของสนิม เช็คการเคลื่อนไหวของลูกล้อ และการทำางานของสปริงของมัน

ระหว่างการใช้งาน

เป็นเรื่องสำาคัญอย่างยิ่งที่ต้องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ์อยู่เป็นประจำา และการต่อ

เชื่อมอุปกรณ์เข้ากับอุปกรณ์ตัวอื่นในระบบ แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์อยู่ใน

ตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอื่น 

ระวังสิ่งแปลกปลอมที่อาจเข้าไปขัดขวางการทำางานของลูกล้อในการติดแนบกับเชือก 

ระวังแรงกดจากภายนอกที่กดลงบนตัวลูกล้อ 

ตรวจเช็คสภาพของเชือก (เปื้อนโคลน มีน้ำาแข็งเกาะ...)

4. ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบ (เข้ากันได้ดี = 

ใช้งานด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด) 

MICROGRAB สามารถใช้งานได้ดีกับตัวล็อค Petzl รุ่นOK และรุ่น Am’D ในการใช้

งานกับตัวล็อคเชื่อมต่อชนิดอื่น ให้ทดสอบความเข้ากันได้ (ตรวจเช็คความอาจเป็นไป

ได้ในการทำางานผิดทิศทาง)

5. การติดตั้ง MICROGRAB

ในการติดตั้งอุปกรณ์แต่ละครั้ง ให้ตรวจเช็คว่ามันปิดล็อคในทิศทางที่ต้องการเสมอ

6. การทำางานและการทดสอบ

MICROGRAB ทำางานด้วยการลื่นไหลตัวตามเชือกในทิศทางหนึ่ง และล็อคในอีก

ทิศทางหนึ่ง 

เมื่อรูสำาหรับเชื่อมต่อถูกดึง แกนของลูกล้อจะหมุนรอบเดือยและทำาการบีบเชือกติด

กับโครงลำาตัว ลูกเบี้ยวจะต้องหมุนไปมาได้อย่างอิสระอยู่เสมอ 

คำาเตือน การดึงที่ลำาตัวของอุปกรณ์จะทำาให้ระบบล็อคไม่ทำางาน แรงที่กดลงบนลูกล้อ

จะทำาให้ระบบล็อคไม่ทำางาน 

ห้ามบีบตัว MICROGRAB โดยใช้มือทั้งสองข้าง

7. ข้อมูลเพิ่มเติม

อุปกรณ์นี้ได้ผลิตตามข้อกำาหนด (EU) 2016/425 ในเรื่อง อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วน

บุคคล EU รายละเอียดข้อรับรองมาตรฐาน สามารถหาดูได้ที่ Petzl.com 

ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร

ข้อควรระวัง ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลัง

จากการใช้งานเพียงครั้งเดียวทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม 

(สภาพที่แข็งหยาบ สถานที่ใกล้ทะเลสิ่งของมีคม สภาพอากาศที่รุนแรง สารเคมี) 

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ 

- ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง (หรือเกินขีดจำากัด) 

- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ 

- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน 

- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัยจากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์มาตรฐานเทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้

กับอุปกรณ์อื่น 

ทำาลายอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงการนำากลับมาใช้อีก

สัญลักษณ์ 

A. ไม่จำากัดอายุการใช้งาน - B. สภาพภูมิอากาศ ที่สามารถใช้งานได้ - C. ข้อควรระวัง

การใช้งาน - D. การทำาความสะอาด - E. ทำาให้แห้ง - F. การเก็บรักษา/การขนส่ง - G. 

การบำารุงรักษา - H. การดัดแปลงเพิ่มเติม/การซ่อมแซม (ไม่อนุญาตให้ทำาภายนอก

โรงงานของ Petzl ยกเว้นส่วนที่สามารถใช้ทดแทนได้) - I. คำาถาม/ติดต่อ

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน การ

ชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ ปฏิกิริยาจากสารเคมี การแก้ไขดัดแปลง การ

เก็บรักษาไม่ถูกวิธี ความเสียหายจากอุบัติเหตุ ความประมาทเลินเล่อ การนำาไปใช้งาน

ที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์ได้ถูกออกแบบไว้

เครื่องหมายคำาเตือน

1. สถานการณ์เสี่ยงที่อาจจะเกิดอันตรายบาดเจ็บสาหัส หรือ เสียชีวิต 2. มีความเสี่ยง

ในการเกิดอุบัติเหตุ หรือ การบาดเจ็บ 3. ข้อมูลสำาคัญที่เกี่ยวกับระบบการทำางาน หรือ

คุณสมบัติของอุปกรณ์ 4. ความเข้ากันไม่ได้ของอุปกรณ์

เครื่องหมายและข้อมูล

a. หัวข้อสำาคัญของการควบคุมการผลิตของอุปกรณ์ PPEนี้ - b. ชื่อเฉพาะที่บอกถึง

การทดลองผ่านมาตรฐาน EU - c. การสืบมาตรฐาน ข้อมูลแหล่งกำาเนิด - d. ขนาด 

- e. หมายเลขลำาดับ - f. ปีที่ผลิต - g. เดือนที่ผลิต - h. หมายเลขลำาดับการผลิต - i. 

หมายเลขกำากับตัวอุปกรณ์ - j. มาตรฐาน - k. อ่านคู่มือการใช้โดยละเอียด - l. ข้อมูล

ระบุรุ่น - m. ที่อยู่ของโรงงานผู้ผลิต

Summary of Contents for B53A

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE MICROGRAB B0004200B 080318 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE MICROGRAB B0004200B 080318 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE MICROGRAB B0004200B 080318 3...

Page 4: ...ionnement Le MICROGRAB coulisse le long de la corde dans un sens et bloque dans l autre sens Lors d une traction sur le trou de connexion la came pivote et pince la corde contre le corps La came doit...

Page 5: ...leva sobre la cuerda Atenci n a los apoyos exteriores sobre la leva Compruebe el estado de la cuerda barro hielo 4 Compatibilidad Compruebe la compatibilidad de este producto con los dem s elementos...

Page 6: ...ler at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden Hold det fri for fremmedlegemer som kan forhindre at kamskiven kan st tte p rebet V r opm rksom p ydre pres p kamskiven Kontroller rebets...

Page 7: ...fungerer Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert i forhold til hverandre V r oppmerksom p fremmedlegemer som kan hindre l sekammen i presses mot tauet V r oppmerksom p ytre trykk p l...

Page 8: ...m naredite test zdru ljivosti preverite mo nosti slabe namestitve 5 Namestitev vrvne pri eme MICROGRAB Vsakokrat ko pripravo namestite se prepri ajte da blokira v eleni smeri 6 Princip delovanja in te...

Page 9: ...Am D 5 MICROGRAB 6 MICROGRAB MICROGRAB 7 2016 425 Petzl com A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b EC c d e f g h i j k l m BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com 4 MICROGRAB Petzl OK Am...

Page 10: ...OK Am D 5 MICROGRAB 6 MICROGRAB MICROGRAB 7 EU 2016 425 EU Petzl com A B C D E F G H I 3 1 2 3 4 a b EU c d e f g h i j k l m KR Petzl com 1 PPE 2 1 2 3 4 5 3 Petzl com PPE 4 MICROGRAB Petzl OK Am D 5...

Page 11: ...MICROGRAB 6 MICROGRAB MICROGRAB 7 2016 425 Petzl com A B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE b EU c d e f g h i j k l m TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 MICROGRAB Petzl...

Reviews: