background image

TECHNICAL NOTICE 

CROLL S / CROLL L

 

B0003300E (070820)

5

FR

Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls 
certains usages et techniques sont présentés. 
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à 
l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez 
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com. 
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’usage correct 
de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l’origine 
de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés 
de compréhension.

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur. 
Bloqueur ventral de progression sur corde. 
- Bloqueur d’alpinisme et d’escalade (EN 567). 
- Dispositif d’ascension pour support de travail (EN 12841 : 2006 type B). 
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre 
situation que celle pour laquelle il est prévu.

Responsabilité

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature 

dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : 
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. 
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement. 
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances 
et ses limites. 
- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de 

blessures graves ou mortelles.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou 
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée. 
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et 
en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette 
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation, 
n’utilisez pas cet équipement.

2. Nomenclature

(1) Trou de liaison torse, (2) Gâchette, (3) Taquet de sécurité, (4) Trou de connexion 
sur cuissard, (5) Tôle de protection (uniquement sur CROLL S). 
Matériaux principaux : corps en alliage aluminium, gâchette et tôle de protection en 
acier inoxydable.

3. Contrôle, points à vérifier

Votre sécurité est liée à l’intégrité de votre équipement. 
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au 
minimum tous les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre 
pays et de vos conditions d’utilisation). Enregistrez les résultats sur la fiche de vie 
de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro 
individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens 
périodiques, défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.

Avant toute utilisation

Sur le produit, vérifiez l’absence de fissures, déformations, marques, usure, 
corrosion... 
Vérifiez l’état du corps, des trous de connexion, de la gâchette et du taquet de 
sécurité, les ressorts et l’axe de la gâchette. 
Contrôlez la mobilité de la gâchette et l’efficacité de son ressort. 
Vérifiez que les dents ne sont pas encrassées. 
ATTENTION, si les dents sont usées ou manquantes, n’utilisez plus ce bloqueur.

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions 
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des 
équipements les uns par rapport aux autres. 
ATTENTION : 
- aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement de la gâchette, 
- aux éléments qui risquent d’accrocher le taquet et provoquer l’ouverture de la 
gâchette.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans 
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle). 
Les éléments utilisés avec votre CROLL doivent être conformes aux normes en 
vigueur dans votre pays (mousquetons EN 12275 par exemple).

Connecteurs

Veillez à la compatibilité connecteurs/bloqueur (mise en place et fonctionnement 
corrects et étude des possibilités de mauvais positionnement).

5. Principe et test de fonctionnement

Il coulisse le long de la corde dans un sens et bloque dans l’autre sens. 
Les dents de la gâchette amorcent le serrage puis la gâchette bloque la corde par 
pincement. La fente de la gâchette permet d’évacuer la boue.

6. Installation sur le harnais

Fixez l’appareil sur le harnais en passant un maillon rapide, ou un OMNI, dans le 
trou de connexion. 
Liez le harnais torse au trou du haut, pour que l’appareil soit bien plaqué 
verticalement contre le buste. 
Le CROLL s’utilise uniquement connecté au harnais, sans longe. 
Refermez la gâchette du CROLL lorsqu’il n’est pas utilisé, car un équipement (ou 
autre objet) peut se coincer dans la gorge restée ouverte.

7. Mise en place et retrait de la corde

Respectez le signe Haut et Bas.

Pour retirer la corde

Faites coulisser l’appareil vers le haut sur la corde et simultanément retirez la 
gâchette en actionnant le taquet.

8. Remontée sur corde

Utilisez le CROLL avec un autre bloqueur, par exemple un BASIC et une pédale. 
N’oubliez pas de vous attacher à ce deuxième bloqueur par une longe appropriée.

Cas de traversée en oblique

Départ corde oblique : passez la jambe sur la corde pour qu’elle soit dans l’axe du 
passage de corde du CROLL.

9. Courte descente

Faites coulisser légèrement l’appareil sur la corde vers le haut et simultanément 
poussez la gâchette avec l’index. Ne manipulez pas le taquet car il y a un risque 
d’ouverture intempestive.

10. EN 12841 type B - compléments 

d’information

Le CROLL doit être utilisé avec un dispositif de type A en contre-assurage 

sur la corde de sécurité.

- Le CROLL ne convient pas pour un usage dans un système d’arrêt des chutes. 
- Pour répondre aux exigences de la norme EN 12841 : 2006 type B, utilisez des 
cordes semi-statiques (âme + gaine) EN 1891 type A de 10 à 11 mm de diamètre 
avec CROLL S et de 10 à 13 mm avec CROLL L. 
(Nota : lors de la certification, tests effectués sur cordes CLUB Petzl 10 mm, AXIS 
Petzl 11 mm et KM3 Teufelberger 13 mm.) 
- Utilisez un ensemble de connexion de longueur de 15 cm maximum (connecteur 
reliant le CROLL au point d’attache du harnais). 
- La corde doit toujours être tendue entre le dispositif de réglage et l’ancrage pour 
limiter le risque de chute. 
Lorsque vous êtes en tension sur votre support de travail, veillez à ce que votre 
support de sécurité soit non chargé. 
Une surcharge dynamique est susceptible d’endommager les supports d’assurage. 
Charge nominale maximale : 140 kg.

11. Informations complémentaires

Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de 
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
com. 
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas 
de difficultés. 
- L’amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de 
l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 12 kN). 
- Dans un système d’arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l’espace libre requis 
sous l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’éviter toute collision avec le sol, ou 
un obstacle, en cas de chute. 
- Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le 
risque et la hauteur de chute. 
- Un harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit 
permis d’utiliser dans un système d’arrêt des chutes. 
- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans laquelle 
la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par la fonction de 
sécurité d’un autre équipement. 
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des 
matériaux abrasifs ou pièces coupantes. 
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur. 
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles 
physiologiques graves ou la mort. 
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement 
associé à ce produit doivent être respectées. 
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement 
dans la langue du pays d’utilisation. 
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.

Mise au rebut :

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit 
après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnements d’utilisation 
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, 
produits chimiques...). 
Un produit doit être rebuté quand : 
- Il a subi une chute ou un effort important. 
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute 
sur sa fiabilité. 
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. 
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou 
incompatibilité avec d’autres équipements...). 
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Pictogrammes : 
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions d’usage 
- D. Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. 
Modifications/réparations 

(interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de 

rechange)

 - I. Questions/contact

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, 
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, 
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Panneaux d’alerte

1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. 
Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante 
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité 
matérielle.

Traçabilité et marquage

a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l’examen UE 
de type - b. Numéro de l’organisme notifié pour le contrôle de production de cet 
EPI - c. Traçabilité : datamatrix - d. Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de 
fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j. 
Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m. 
Adresse du fabricant - o. Sens d’utilisation - p. Charge nominale - q. Support EN 
1891 type A pour EN 12841

Summary of Contents for B016AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE CROLL S CROLL L B0003300E 070820 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE CROLL S CROLL L B0003300E 070820 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE CROLL S CROLL L B0003300E 070820 3...

Page 4: ...he rope Use the CROLL with another rope clamp e g BASIC and a foot loop Always attach yourself to the second rope clamp with an appropriate lanyard Angled traverse situation Starting on an angled rope...

Page 5: ...g chette en actionnant le taquet 8 Remont e sur corde Utilisez le CROLL avec un autre bloqueur par exemple un BASIC et une p dale N oubliez pas de vous attacher ce deuxi me bloqueur par une longe app...

Page 6: ...nd Zeigefinger nach unten und au en ziehen 8 Aufstieg am Seil Verwenden Sie die CROLL zusammen mit einer anderen Seilklemme z B BASIC und einer Trittschlinge Verbinden Sie sich stets mit der zweiten S...

Page 7: ...liere il fermacorda azionando la leva 8 Risalita su corda Utilizzare il CROLL con un altro bloccante ad esempio un BASIC e un pedale Non dimenticare di attaccarsi a questo secondo bloccante con un cor...

Page 8: ...loqueador por ejemplo un BASIC y un estribo No olvide engancharse a este segundo bloqueador mediante un elemento de amarre apropiado Caso de flanqueo oblicuo Inicio con cuerda oblicua pase la pierna s...

Page 9: ...accionando a patilha de seguran a 8 Subida em corda Utilize o CROLL com um outro bloqueador por exemplo um BASIC e um estribo N o esque a de se prender a este segundo bloqueador com uma longe apropria...

Page 10: ...panveer door de pal over te halen 8 Opklim op touw Gebruik de CROLL samen met een andere stijgklem bv een BASIC en een voetlus Vergeet niet om u met een geschikte leeflijn op deze tweede stijgklem te...

Page 11: ...ad rebet mens du bner sikkerhedsstopperen for at frakoble l sekammen 8 Klatring p reb Anvend CROLL sammen med en anden rebklemme f eks BASIC og en fodslynge Fastg r dig altid til den anden rebklemme...

Page 12: ...pet samtidigt som du ppnar s kerhetssp rren f r att lossa kammen 8 Kl ttring p repet Anv nd CROLL tillsammans med en annan repkl mma t ex BASIC samt en fotslinga F st dig alltid till den andra repkl m...

Page 13: ...lkalenkin kanssa Kiinnitt ydy aina toiseen k ysitarraimeen asianmukaisella liitosk ydell Viistosuuntainen eteneminen Viistossa k ydess aloittaminen laita jalka k yden ylle saadaksesi sen samansuuntais...

Page 14: ...en ikke er i bruk da andre gjenstander kan kile seg fast hvis den er pen 7 Slik kobler du til og fra tauet Observer Opp Ned indikatoren Slik frigj r du tauet F r klemmen opp langs tauet mens du pner k...

Page 15: ...rzez odci gni cie j zyka z bezpiecznikiem 8 Wychodzenie po linie U ywa przyrz du CROLL z innym przyrz dem zaciskowym jak np BASIC p tla no na Nie zapomnie o wpi ciu si do tego drugiego przyrz du przy...

Page 16: ...12 4 CROLL EN 12275 5 6 OMNI CROLL CROLL 7 8 CROLL BASIC CROLL 9 10 EN 12841 type B CROLL A CROLL EN 12841 2006 B CROLL S 10 11 mm CROLL L 10 13 mm EN 1891 A CLUB 10 mm AXIS 11 mm KM3 13 mm CROLL 15...

Page 17: ...Vyjmut lana Blokant posunujte vzh ru po lan a sou asn zat hn te za bezpe nostn pojistku sm rem dol a ven 8 V stup po lan Pou ijte blokant CROLL spole n s dal m lanov m blokantem nap BASIC a no n blok...

Page 18: ...ite CROLL z dodatno ro no pri emo npr BASIC in no no zanko Na drugo pri emo se vedno pripnite z ustreznim vrvnim podalj kom Pre nica pod kotom Za etek na vrvi pod kotom postavite nogo ez vrv da jo por...

Page 19: ...ev tel gyeljen a Fent s Lent jelz sekre Lev tel a k t lr l Tolja az eszk zt a k t len felfel s ezzel egy id ben a nyit kar seg ts g vel h zza lefel a szor t nyelvet 8 K t len val felm sz s Haszn lja a...

Page 20: ...Petzl 12 4 CROLL EN 12275 5 6 OMNI CROLL CROLL 7 Up Down 8 CROLL BASIC CROLL 9 10 12841 CROLL CROLL 12841 2006 B 1891 10 11 CROLL S 10 13 CROLL L CLUB Petzl 10 AXIS Petzl 11 KM3 Teufelberger 13 15 CRO...

Page 21: ...275 5 6 OMNI CROLL CROLL 7 8 CROLL BASIC CROLL 9 10 EN 12841 type B CROLL type A CROLL EN 12841 2006 type B CROLL S 10 11 EN 1891 type A CROLL 10 13 CLUB Petzl 10 mm AXIS Petzl 11 mm KM3 Teufelberger...

Page 22: ...12 4 CROLL EN 12275 5 6 OMNI CROLL CROLL 7 8 CROLL BASIC CROLL 9 10 EN 12841 B CROLL CROLL EN 12841 2006 B CROLL S EN 1891 A 10 11 CROLL L 10 13 CLUB Petzl 10 AXIS Petzl 11 KM3 Teufelberger 13 15 CRO...

Page 23: ...2275 5 6 OMNI CROLL CROLL 7 8 BASIC CROLL CROLL 9 10 EN 12841 B CROLL 2 A CROLL EN 12841 2006 B 891 A 10 11mm CROLL S 10 13mm CROLL L Petzl CLUB 10 mm Petzl AXIS 11 mm Teufelberger KM3 13 mm 15cm CROL...

Page 24: ...MNI CROLL CROLL 7 Up Down 8 CROLL BASIC foot loop CROLL 9 10 EN 12841 type B CROLL type A backup CROLL EN 12841 2006 type B 891 type A low stretch kernmantle 10 11 CROLL S 10 13 CROLL L Petzl CLUB 10...

Reviews: