background image

TECHNICAL NOTICE - B71 

ASAP LOCK

 

B715020D (280514)

15

TH

คู่มือการใช้งานนี้ อธิบายให้ทราบถึงวิธีการใช้อุปกรณ์อย่างถูกต้อง ได้ระบุข้อมูลทาง

เทคนิคและการใช้งาน เครื่องหมายคำาเตือนได้บอกให้คุณทราบถึงอันตรายบางส่วนที่

อาจเกิดขึ้นจากการใช้งานของอุปกรณ์ แต่ไม่อาจบอกได้ทั้งหมด ตรวจเช็คที่ Petzl.com 

เพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม เป็นความรับผิดชอบของคุณในการระมัดระวังต่อคำาเตือนและการ

ใช้อุปกรณ์อย่างถูกต้อง ข้อผิดพลาดในการใช้อุปกรณ์จะทำาให้เกิดอันตราย ติดต่อ Petzl 

หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

อุปกรณ์นี้เป็นอุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE)

ASAP LOCK: ตัวป้องกันการตกแบบเคลื่อนที่สำาหรับใช้งานกับเชือก ด้วยระบบล็อคในตัว

EN 12841 type A: อุปกรณ์ปรับเปลี่ยนสำาหรับใช้กับเชือกเซฟไลน์ อุปกรณ์ Backup ใน

การทำางานระบบเชือกสำาหรับใช้ร่วมกับตัวบีบจับเชือกแบบ type B หรือ C 

EN 353-2: ตัวป้องกันการตกรวมด้วยเชือกเซฟไลน์แบบยืดหยุ่น อุปกรณ์ควบคุมเชือก

เส้นทำางานในระบบยับยั้งการตก 

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้, หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์อย่าง

อื่นนอกเหนือจากที่ได้ถูกออกแบบมา

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย 

ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำา, การตัดสินใจ, และความปลอดภัย

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้, จะต้อง: 

- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน 

- การฝึกฝนโดยเฉพาะเป็นสิ่งจำาเป็นสำาหรับอุปกรณ์นี้ 

- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน 

- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บหรืออาจถึงแก่

ชีวิต

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบ, หรือ

ใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ 

เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้งานต่อวิธีการใช้, การตัดสินใจ, ความปลอดภัย และ

ยอมรับในผลที่เกิดขึ้นจากวิธีการนั้น ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้, ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่

อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้น, หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือ

การใช้งาน

2. ชื่อของส่วนประกอบ

(1) โครงร่าง, (2) แขนยึดติดรูปตัวยู, (3) สลัก, (4) ลิ่มยึดติด, (5) ตัวป้องกันภัย, (6) 

แขน, (7) แกนจับยึด, (8) ตัวล็อคล้อ, (9) ดุมติดยึด 

วัสดุหลักที่ใช้ผลิต: อลูมินั่มอัลลอยด์ (เฟรม, แขนยึด), สแตนเลส (ตัวล็อคล้อ, แขนยึด

รูปตัวยู), โพลีเอสเตอร์, ไนลอน (เชือก)

3. การตรวจสอบ, จุดตรวจสอบ

ความปลอดภัยของคุณขึ้นอยู่กับความสมบูรณ์ของอุปกรณ์ของคุณ 

Petzl แนะนำาให้ตรวจเช็ครายละเอียดของอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญ อย่างน้อยทุก 12 เดือน 

(ขึ้นอยู่กับข้อกำาหนดกฎหมายของประเทศ, และสภาพการใช้งาน) ทำาตามขั้นตอนที่

แสดงไว้ที่ Petzl.com/PPE บันทึกผลการตรวจเช็ค PPE ลงในแบบฟอร์มการตรวจเช็ค: 

ชนิด, ชื่อรุ่น, ข้อมูลของโรงงานผู้ผลิต, หมายเลขลำาดับการผลิต หรือหมายเลขกำากับ

อุปกรณ์, วันที่: ของการผลิต, วันที่สั่งซื้อ, วันที่ใช้งานครั้งแรก, กำาหนดการตรวจเช็ค

ครั้งต่อไป; ปัญหาที่พบ, ความคิดเห็น, ชื่อของผู้ตรวจเช็คพร้อมลายเซ็นต์

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

ASAP LOCK: ตรวจเช็คเชือกสั้นนิรภัยว่าได้ติดยึดกับแขนอย่างถูกต้อง และสลักติด

ยึดอยู่อย่างแน่นหนาดีแล้ว 

ตรวจเช็คว่าไม่มีรอยแตกร้าว,รอยบาก, ผิดรูปร่าง, สึกกร่อน,มีสนิมกัดกร่อน (บนโครง

ร่าง,ล้อ,แขน,แขนยึดรูปตัวยู) 

ตรวจเช็คสภาพของตัวจับป้องกันภัย ว่าการสปริงตัวกลับทำางานได้ตามปกติ 

ตรวจเช็คว่าแขนยึดหมุนรอบแกน และตรวจเช็คว่าการสปริงตัวกลับทำางานได้ตามปกติ 

ตรวจเช็คว่าลูกล้อมีสภาพสมบูรณ์ และไม่มีร่องรอยของฟันสึกกร่อน คำาเตือน ถ้าฟัน 

ASAP ชำารุดหรือหลุดหายไปเพียงหนึ่งหรือมากกว่าห้ามใช้งาน ASAP นั้น 

ถ้าส่วนของฟันสกปรก ให้อ่านดูจากข้อความเกี่ยวกับการดูแลและทำาความสะอาด 

ตรวจสอบว่าแกนยึดลูกล้อหมุนวนได้โดยอิสระตามรอบของการหมุนทั้งสองทิศทาง 

เชือก: ตรวจเช็คสภาพของเชือก โดยทำาตามคู่มือคำาแนะนำาของโรงงานผู้ผลิต เชือกจะ

ต้องถูกเลิกใช้หากมีการตก ถ้าแกนเชือกมีการผิดปกติ หรือปลอกเชือกเสียหายหรือมี

รอยเปรอะเปื้อน

ระหว่างการใช้งานแต่ละครั้ง

เป็นเรื่องสำาคัญอย่างยิ่งที่ต้องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ์อยู่เป็นประจำา และการต่อ

เชื่อมอุปกรณ์เข้ากับอุปกรณ์ตัวอื่นในระบบ แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์ในระบบ

อยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอื่น 

ระวังสิ่งแปลกปลอมซึ่งอาจขัดขวางการทำางานของระบบล็อคลูกล้อจากการติดยึด

กับเชือก หรือจากการหมุน ป้องกันASAPจากการกระเด็นเปรอะเปื้อนในขณะทำางาน

(ทาสี,ซีเมนต์..) แน่ใจว่าตัวล็อคล้อทำางานด้วยดีบนเชือกตลอดเวลา

4. ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบ (เข้ากันได้ดี = 

ใช้งานด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด) 

อุปกรณ์ที่นำามาใช้งานร่วมกับ ASAP LOCK นั้นจะต้องผ่านมาตรฐานของการใช้งานใน

แต่ละประเทศ (เช่น EN 361 เป็นมาตรฐานการใช้งานสำาหรับสายรัดนิรภัยในยุโรป...)

สายรัดสะโพก:

ต่อยึดเชือกสั้นนิรภัยของ ASAP เข้ากับจุดยึดยับยั้งการตกที่สายรัดสะโพก.

เชือกสั้น-นิรภัยสำาหรับดูดซับแรง:

ใช้ ASAP LOCK กับ Petzl เชือกสั้นดูดซับแรงที่เข้ากันได้เท่านั้น 

- ASAP’SORBER 

- ABSORBICA L57 

เชือกสั้นดูดซับแรงต้องไม่ถูกต่อความยาว (หนึ่งการเชื่อมต่อ (ความยาวมากที่สุดไม่เกิน 

12 ซม) ที่ปลายแต่ละด้าน)

เชือก EN 12841 type A การใช้งาน:

- ใช้ ASAP LOCK กับเชือกขนาด 10-13 มม มาตรฐาน EN 1891 type A semi-static 

เชือกแบบ kernmantel 

เชือกที่ได้ผ่านการทดสอบตามมาตรฐาน CE EN 12841 type A: 

- BEAL ANTIPODES 10 mm 

- GRIP 12.5 mm

เชือก EN 353-2 การใช้งาน:

ใช้ ASAP LOCK กับเชือกที่ผ่านการทดสอบตาม CE EN 353-2:2002 เท่านั้น: 

- PARALLEL 10,5 mm 

- AXIS 11 mm

5. หลักการปฏิบัติงาน

ที่ความเร็วปานกลาง แกนล็อคลูกล้อจะหมุนได้อย่างอิสระทั้งสองทิศทาง การโรยตัว

ลงโดยความเร็วสูง แกนล็อคลูกล้อจะหยุดหมุน เชือกจะถูกล็อคโดยการบีบอัดระหว่าง

ลูกล้อและเฟรมของอุปกรณ์

6. การติดตั้งและการทดสอบ

การเตรียมการ: 

ใช้เฉพาะตัวสลักที่ผลิตมาเพื่อใช้กับ ASAP LOCK เท่านั้นู ให้ใส่สลักก่อนทำาการ

ประกอบติดตั้ง 

ติดตั้งเชือกดูดซับแรงตกกระชากและปิดแขนติดยึด ขันให้แน่น, ตรวจเช็คว่าแกน และ 

สลักนั้นใส่ในตำาแหน่งที่ถูกต้อง และ แน่นเพียงพอ 

การติดตั้ง: เปิดตัวป้องกันภัยเพื่อใส่เชือกเข้าในร่องของอุปกรณ์, ปิดสลักเพื่อครอบล้อ

หมุนสำาหรับล็อคลงบนเชือก 

คำาเตือน ASAP เป็นอุปกรณ์เกี่ยวกับทิศทาง และจะล็อคในทิศทางเดียวเสมอ อันตราย

ถึงชีวิตหากใช้งาน ASAP แบบพลิกกลับหัว 

การปฏิบัติระหว่างการทดสอบของแต่ละการติดตั้ง 

การปลดล็อค: หลังจากการทดสอบ ทำาการปลดล็อคลูกล้อ อุปกรณ์จะสไลด์เลื่อนลง

บนเชือกได้ตามปกติ 

ระบบล็อค: กดสลักล็อคเพื่อป้องกันไม่ให้ ASAP LOCK เลื่อนไหลลงมาต่ำากว่าผู้ใช้

งาน. ข้อควรระวัง:ในกรณีที่ผู้บาดเจ็บห้อยตัวอยู่ ASAP LOCK จะไม่สามารถปลดล็อค

ได้หากมีน้ำาหนักกดที่เชือก

7. ช่องว่างระหว่างจุดตก

ช่องว่างของการตก คือจำานวนน้อยที่สุดของระยะห่างจากพื้นที่ด้านใต้ของผู้ใช้งานที่ถูก

กำาหนด เพื่อป้องกันผู้ใช้งานจากการถูกกระแทกกับวัตถุอื่นใดในกรณีที่มีการตก 

ช่องว่างถูกคำานวณจาก: 

- ระยะจากที่ ASAP หยุด 

- ความยาวของเชือกดูดซับแรงที่หลุดกระจายออก 

- ความสูงโดยประมาณของผู้ใช้งาน 

- สัดส่วนที่ปลอดภัยระยะ 1 เมตร 

ความยืดหยุ่นของเชือก (E) ผันแปรตามสถานการณ์ที่เกิดและจะต้องถูกบวกเพิ่มไว้เพื่อ

การคำานวณช่องว่างเพื่อความปลอดภัย 

เพื่อทราบข้อมูลเพิ่มเติม ดูวิธีการใช้งาน ASAP ที่Petzl.com 

ค่าที่แสดงเป็นพื้นฐานของการคิดคำานวณทางทฤษฎีและการทดสอบการตกโดยใช้น้ำา

หนักถ่วง 

ในระบบยับยั้งการตก ให้คำานวณความยาวของตัวเชื่อมต่อใดๆ ที่อาจมีผลต่อระยะทาง

ของการตกด้วย

8. ข้อควรระวังจากการใช้

ในขณะเคลื่อนตัวให้ตรวจเช็คอย่างสม่ำาเสมอว่า เชือกเลื่อนไหลได้ปกติใน ASAP หลีก

เลี่ยงการทำาให้เกิดการหย่อนของเชือก 

การกดลงของแรงแบบยืดหยุ่นสามารถทำาให้เชือกเสียหายได้ ถ้าเชือกเส้นที่ติดยึดASAP 

ถูกแรงกดลง ผู้ใช้ต้องมีเชือกเซฟไลน์อีกเส้นหนึ่ง

9. การทำาความสะอาด การบำารุงรักษา

หลีกเลี่ยงการหยดใส่น้ำามันภายในระบบกลไกของลูกล้อ 

การทำาความสะอาดฟันของลูกล้อ ไม่แนะนำาให้ใช้สารละลาย แต่อาจใช้ร่วมกับแปรงได้ 

หลีกเลี่ยงการหยดใส่สารละลายใดๆ ในระบบกลไก

10. ข้อมูลเพิ่มเติม

- คุณจะต้องมีแผนการกู้ภัยและรู้วิธีการทำาได้อย่างรวดเร็วในกรณีที่ประสบความยุ่งยาก

ขึ้นในขณะที่ใช้อุปกรณ์นี้ 

- จุดผูกยึดในระบบ จะต้องอยู่เหนือตำาแหน่งของผู้ใช้งาน ตามข้อกำาหนดของมาตรฐาน 

EN 795 (ความแข็งแรงของจุดผูกยึดต้องไม่น้อยกว่า 12 kN) 

- ในระบบยับยั้งการตก, เป็นสิ่งสำาคัญที่จะต้องตรวจเช็คพื้นที่ว่างด้านใต้ของผู้ใช้งาน

ก่อนการใช้งานทุกครั้ง, เพื่อหลีกเลี่ยงการหล่นไปกระแทกกับพื้นหรือสิ่งกีดขวางใน

กรณีที่มีการตกเกิดขึ้น 

- ต้องแน่ใจว่า จุดผูกยึดอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้อง, เพื่อลดความเสี่ยง และความสูงของ

การตก 

- สายรัดนิรภัยเป็นเพียงอุปกรณ์ที่ช่วยพยุงร่างกาย ในระบบยับยั้งการตกเท่านั้น 

- เมื่อใช้อุปกรณ์หลายชนิดร่วมกัน, อาจเกิดผลร้ายต่อความปลอดภัยในกรณีที่อุปกรณ์

ชนิดหนึ่งถูกลดประสิทธิภาพลงด้วยส่วนประกอบเพื่อความปลอดภัยของอุปกรณ์

ชนิดอื่น 

- คำาเตือน อันตราย, หลีกเลี่ยงการถูกสัมผัสกับสิ่งของมีคม หรือวัตถุที่สามารถกัดกร่อน

ได้ 

- ผู้ใช้งานต้องมีสภาพร่างกายแข็งแรง เหมาะกับกิจกรรมในที่สูง คำาเตือน, การห้อย

ตัวอยู่ในสายรัดสะโพกเป็นเวลานานอาจมีผลทำาให้เกิดการบาดเจ็บสาหัส หรืออาจ

ถึงแก่ชีวิต 

- คู่มือการใช้งานของอุปกรณ์แต่ละชนิดที่ใช้เชื่อมต่อกับอุปกรณ์นี้ต้องปฏิบัติตามอย่าง

เคร่งครัด 

- ถ้าอุปกรณ์ ถูกส่งไปจำาหน่ายยังนอกอาณาเขตของประเทศผู้เป็นแหล่งผลิต ตัวแทน

จำาหน่ายจะต้องจัดทำาคู่มือการใช้งานในภาษาท้องถิ่นของประเทศที่อุปกรณ์นี้ถูกนำา

ไปใช้งาน 

- แน่ใจว่าป้ายเครื่องหมายที่ติดบนอุปกรณ์สามารถอ่านได้ชัดเจน 

ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร:

ข้อควรระวัง: ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลัง

จากการใช้งานเพียงครั้งเดียว, ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม 

(สภาพที่แข็งหยาบ, สถานที่ใกล้ทะเล, สิ่งของมีคม, สภาพอากาศที่รุนแรง, สารเคมี) 

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ: 

- ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง (เกินขีดจำากัด) 

- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ 

- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน 

- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัย จากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์, มาตรฐาน, เทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่

ได้กับอุปกรณ์อื่น ๆ 

ทำาลายอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงการนำากลับมาใช้อีก

สัญลักษณ์:A. ไม่จำากัดอายุการใช้งาน - B. สภาพภูมิอากาศ ที่สามารถใช้งานได้ - C. ข้อ

ควรระวังการใช้งาน - D. การทำาความสะอาด - E. การทำาความสะอาด/ฆ่าเชื้อโรค - F. 

การเก็บรักษา/การขนส่ง - G. การบำารุงรักษา - H. การดัดแปลงเพิ่มเติม/การซ่อมแซม 

(ไม่อนุญาตให้ทำาภายนอกโรงงานของ Petzl, ยกเว้นส่วนที่สามารถใช้ทดแทนได้) - I. 

คำาถาม/ติดต่อ

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การ

ชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ, ปฏิกิริยาจากสารเคมี, การปรับปรุงแก้ไข

ดัดแปลง, การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความเสียหายจากอุบัติเหตุ, ความประมาทเลินเล่อ, 

การนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์ได้ถูกออกแบบไว้

เครื่องหมายและข้อมูล

a. หัวข้อสำาคัญของการควบคุมการผลิตของอุปกรณ์ PPEนี้ - b. ชื่อเฉพาะที่บอกถึงการ

ทดลองผ่านมาตรฐาน CE - c. การสืบมาตรฐาน: ข้อมูลแหล่งกำาเนิด = หมายเลขรุ่น + 

หมายเลขลำาดับรุ่น - d. ความเข้ากันได้ของเชือก - e. หมายเลขลำาดับ - f. ปีที่ผลิต - g. 

วันที่ผลิต - h. ผู้ควบคุม หรือชื่อของผู้ตรวจเช็ค - i. ข้อมูลเพิ่มเติม - j. มาตรฐาน - k. 

อ่านคู่มือการใช้โดยละเอียด - l. ชื่อระบุรุ่น - m. ค่าการรับแรงสูงสุด

Summary of Contents for ASAP LOCK

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE B71 ASAP LOCK B715020D 280514 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE B71 ASAP LOCK B715020D 280514 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE B71 ASAP LOCK B715020D 280514 3...

Page 4: ...s les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et d utiliser correctement votre quipement To...

Page 5: ...hler Von der Garantie ausgeschlossen sind normale Abnutzung Oxidation nderungen oder Nachbesserungen unsachgem e Lagerung unsachgem e Wartung Nachl ssigkeiten und Anwendungen f r die das Produkt nicht...

Page 6: ...rviene en el examen CE de tipo c Trazabilidad datamatrix referencia producto n mero individual d Compatibilidad de las cuerdas e N mero individual f A o de fabricaci n g D a de fabricaci n h Control o...

Page 7: ...verboden buiten de Petzl ateliers behalve voor vervangstukken I Vragen contact 3 jaar garantie Voor fabricagefouten of materiaalfouten Met uitzondering van normale slijtage oxidatie veranderingen of...

Page 8: ...i Lis ys j Standardit k Lue k ytt ohjeet huolellisesti l Mallin tunnistekoodi m Suurin nimelliskuormitus NO Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret p korrekt m te Kun enkelte tekn...

Page 9: ...raz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz tu b dzie prowadzi o do powstania dodatkowych zagro e W razie w tpliwo ci lub trudno ci zrozumieniu instrukcji nale y si skontak...

Page 10: ...t rt mindenki maga felel s Az eszk z helytelen haszn lata tov bbi vesz lyek forr sa lehet Ha ezzel kapcsolatban k ts ge vagy neh zs ge t mad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhaszn l si ter let Eg...

Page 11: ...ASAP ASAP LOCK ASAP LOCK 7 ASAP 1 Petzl com 8 ASAP 9 10 EN 795 12 B A B D E F G H Petzl I 3 a b CE d e f g h i j k l m BG Petzl com Petzl 1 ASAP LOCK EN 12841 A B C EN 353 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Pet...

Page 12: ...AP LOCK EN 361 ASAP ASAP LOCK ASAP SORBER ABSORBICA L57 12cm EN 12841 Type A ASAP LOCK EN 1891 type A 10 13 mm CE EN 12841 type A BEAL ANTIPODES 10 mm GRIP 12 5 mm EN 353 2 ASAP LOCK EN 353 2 2002 PAR...

Page 13: ...ASAP LOCK EN 361 ASAP Petzl ASAP LOCK ASAP SORBER ABSORBICA L57 1 12cm EN 12841 A ASAP LOCK 10 13 mm EN 1891 A CE EN 12841 A BEAL ANTIPODES 10 mm GRIP 12 5 mm EN 353 2 ASAP LOCK CE EN 353 2 2002 PARAL...

Page 14: ...SAP 4 ASAP LOCK EN 361 ASAP Petzl ASAP LOCK ASAP SORBER ABSORBICA L57 12 EN 12841 type A ASAP LOCK 10 13 EN 1891 A CE EN 12841 A BEAL ANTIPODES 10 mm GRIP 12 5mm EN 353 2 ASAP LOCK CE EN 353 2 2002 PA...

Page 15: ...LOCK EN 361 ASAP ASAP LOCK Petzl ASAP SORBER ABSORBICA L57 12 EN 12841 type A ASAP LOCK 10 13 EN 1891 type A semi static kernmantel CE EN 12841 type A BEAL ANTIPODES 10 mm GRIP 12 5 mm EN 353 2 ASAP L...

Reviews: